ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
聴王教授一席話,茅塞頓開,心生法喜。❤
敬佩。讲禅宗精髓很透彻。
普敬是敬人人皆具的佛性
觉悟,翻译成Enlightenment, 就是看到光明的感觉。
即便在汉语里,悟是 -不可说;悟如人饮水,冷暖自知;悟没有言说相,也不离言说相;或者悟本身没有文字相,也不离文字相- 。汉语悟的概念是经过千年的磨合和同化才得出来的智慧结晶,没有文化的累积,根本无法简单地翻译到其他没有相关文化的语言里。悟分证悟与解悟。解悟通过言语或事件而达成的有一种类似醍醐灌顶的感觉,而证悟,则是可以亲自看见轮回,也能洞见前世来生的过往。证悟的人,浅说,是可以飞行,可以肉眼看见分子,可以看见千里之外的景象,可以看见他人所想等。这好比是味道,只能意会,无法言说。
感谢
金剛經在一體同觀分第十八說佛有五眼:肉眼、天眼、慧眼、法眼、佛眼。而在無量壽經中亦有菩薩要修行五眼:即肉眼簡擇、天眼通達、慧眼見真、法眼清淨、佛眼具足等句,我進一步解釋如下:修習五眼是指修不受善惡業干擾的清淨心!業有善業、惡業和無記業,無記業是指無法歸類於善業或惡業者!肉眼簡擇=即簡單分辨善惡!天眼通達=即通達釋疑善惡!慧眼見真=即了知善惡根源!法眼清淨=即不受善惡干擾!佛眼具足=除了具足以上四眼外、還要能更進一步去分辨無記業的善惡!覺有覺知、覺醒、覺悟和覺照。求知方法有二種:1.格物致知:也就是用肉眼觀察,天眼觀想、慧眼觀照所辨明的知見都是。2.清淨能知:也就是入地菩用法眼(覺照)、佛用佛眼(具足)所辨明的知見,並打開心眼尋求靈感、照真達俗以演說世間法,亦即是六祖惠能大師所說的「何期自性能生萬法」。六祖惠能大師提點師兄惠明云:「不思善,不思惡,正與麼時,那個是明上座本來面目?」其中本來面目就是本性,金剛經的四句偈的第一偈:不住相而生清淨心。就是要我們看清自己的本性,才能不再造業。也就是教要我們要打開心眼,要用心去觀察當下各種世事變化,從我見>人見>眾生見>壽者見,到發無上正等正覺心者,對於一切法應如是知、如是見、如是信解不生法相、也就是行事當下不生善惡念頭。大悲咒:悉陀喻藝(覺照).室皤囉耶(自在の).娑婆訶(圓滿成就)。悉陀是覺悟、喻藝意思翻譯就是冥想、兩字合在一起就是覺照。而冥想有三個層次:觀想→觀照→覺照。心經上說:觀自在菩薩行深般若波羅蜜多時、照見五蘊皆空、度一切苦厄,照見即是覺照所見。自在の覺照即是在行禪定波羅蜜、這是觀世音菩薩教我們的『觀想法』。所以禪定波羅蜜就是用心眼觀想來修行五眼。法眼清淨即是入地菩薩,佛眼具足即是正遍知、也就是成佛了。
設若六祖見王德峰教授,王教授合掌恭敬白六祖言:「希有!六祖。善男子、善女人,發阿耨多羅三藐三菩提心,云何普敬?」六祖言:「善哉!善哉!汝今諦聽,當為汝說。徳峰,於意云何?普敬於法有所得不?」王德峰言:「不也,六祖!如我解六祖所說義,若修功德之人,心即不輕,常行普敬。何以故?六祖說普敬,即非普敬,是名普敬!」爾時,王德峰聞說是經,深解義趣,涕淚悲泣,而白六祖言:「希有!六祖說如是甚深經典,我從昔來所得慧眼,未曾得聞如是之經。」
缘分-graceful
graceful可以翻译成中文的韶,韶的意思用现代汉语解释就是花瓶。而洋韶在长江流域的方言里,表示中看不中用,普通话也叫金枪洋蜡头。韶货是指装扮得华丽,却没有人的智慧本性,或者不够贼。这些意味,洋文都无法确切地翻译,只能意会。
利见大人-seeing God
佛学的空有论至今仍有争议,因此佛学开始分支,各有各的法门,神秀是典型的有论,而六祖又是典型的空论,这两个人所创建的法门至今仍然有分歧
consciousness 覺悟?
悟,在英语里,很容易翻释的,不是王教授举例的 inspiration, 不是understanding, 是 got it. 请参考例句😅 中文:你悟了吗?答:悟了! 英文:Have you got it? 答:got it!
差之千里
悟:英文翻译为enlighten
Realized or comprehend.
got it 与汉语晓得同义。晓得是悉昙文的音译而来。但并不是悟。但悟并不是知道或晓得。现代人连什么是道都不晓得,可以能知道?悟是 不可说;悟如人饮水,冷暖自知;悟没有言说相,也不离言说相;或者悟本身没有文字相,也不离文字相 。悟的概念是经过千年的磨合和同化才得出来的智慧结晶,没有文化的累积,根本无法翻译到其他没有相关文化的语言里。
还停留在逻辑理解的层面,区别在于主体是大脑还是心,没有心这个概念,又怎么会有这个词呢
应无所住 而生其心
视频是真的 背后策划的人也是真的
yes42:00
老师烟瘾真大,当他4根时,我才一根已经过足瘾。
fate / doom39:14
78年这个比喻一点不准确,问题不是现在出来的吧,78年前也是一堆问题,现在也是一堆问题,问题本质没变,表象虽然变了
說得不錯!(中國人的病就是太自大了!)歐美的哲學是許多大師的創造。有本事就自己創造新思想,才能自大。
天朝人的问题是太自私贪婪了,都想不劳而获、少劳多获、高人一等做人上人。西方是信上帝去爱别人。
大陆找不到工作 ,自己可以做点啥赚钱 ?
强者道自洞 弱者盗自用
中国人深入骨髓的喜欢吹牛B(自以为是),佛教的觉悟再高深也在柏拉图的洞穴寓言框架内。
柏拉图信仰那个宗教。
王教授在评价中国人时显得非常明智,但在评价西方人时就显得有所偏见,而偏见暴露了弱点。
那里有绝对的客观~你难道不是如此吗?😊
语言或文字只是感性的纽带,能够闻之而产生痛哭或欢喜的情感,这叫共鸣,无感只能说尚处于无明。
真正覺悟就是謙虛!如此看不起中國以外的世界知識,太自大了!可悲~
执迷不悟
聴王教授一席話,茅塞頓開,心生法喜。❤
敬佩。
讲禅宗精髓很透彻。
普敬是敬人人皆具的佛性
觉悟,翻译成Enlightenment, 就是看到光明的感觉。
即便在汉语里,悟是 -不可说;悟如人饮水,冷暖自知;悟没有言说相,也不离言说相;或者悟本身没有文字相,也不离文字相- 。
汉语悟的概念是经过千年的磨合和同化才得出来的智慧结晶,没有文化的累积,根本无法简单地翻译到其他没有相关文化的语言里。
悟分证悟与解悟。解悟通过言语或事件而达成的有一种类似醍醐灌顶的感觉,而证悟,则是可以亲自看见轮回,也能洞见前世来生的过往。
证悟的人,浅说,是可以飞行,可以肉眼看见分子,可以看见千里之外的景象,可以看见他人所想等。这好比是味道,只能意会,无法言说。
感谢
金剛經在一體同觀分第十八說佛有五眼:肉眼、天眼、慧眼、法眼、佛眼。而在無量壽經中亦有菩薩要修行五眼:即肉眼簡擇、天眼通達、慧眼見真、法眼清淨、佛眼具足等句,我進一步解釋如下:
修習五眼是指修不受善惡業干擾的清淨心!
業有善業、惡業和無記業,無記業是指無法歸類於善業或惡業者!
肉眼簡擇=即簡單分辨善惡!
天眼通達=即通達釋疑善惡!
慧眼見真=即了知善惡根源!
法眼清淨=即不受善惡干擾!
佛眼具足=除了具足以上四眼外、還要能更進一步去分辨無記業的善惡!
覺有覺知、覺醒、覺悟和覺照。
求知方法有二種:
1.格物致知:也就是用肉眼觀察,天眼觀想、慧眼觀照所辨明的知見都是。
2.清淨能知:也就是入地菩用法眼(覺照)、佛用佛眼(具足)所辨明的知見,並打開心眼尋求靈感、照真達俗以演說世間法,亦即是六祖惠能大師所說的「何期自性能生萬法」。
六祖惠能大師提點師兄惠明云:「不思善,不思惡,正與麼時,那個是明上座本來面目?」其中本來面目就是本性,金剛經的四句偈的第一偈:不住相而生清淨心。就是要我們看清自己的本性,才能不再造業。也就是教要我們要打開心眼,要用心去觀察當下各種世事變化,從我見>人見>眾生見>壽者見,到發無上正等正覺心者,對於一切法應如是知、如是見、如是信解不生法相、也就是行事當下不生善惡念頭。
大悲咒:悉陀喻藝(覺照).室皤囉耶(自在の).娑婆訶(圓滿成就)。
悉陀是覺悟、喻藝意思翻譯就是冥想、兩字合在一起就是覺照。而冥想有三個層次:觀想→觀照→覺照。心經上說:觀自在菩薩行深般若波羅蜜多時、照見五蘊皆空、度一切苦厄,照見即是覺照所見。自在の覺照即是在行禪定波羅蜜、這是觀世音菩薩教我們的『觀想法』。
所以禪定波羅蜜就是用心眼觀想來修行五眼。
法眼清淨即是入地菩薩,佛眼具足即是正遍知、也就是成佛了。
設若六祖見王德峰教授,王教授合掌恭敬白六祖言:「希有!六祖。善男子、善女人,發阿耨多羅三藐三菩提心,云何普敬?」六祖言:「善哉!善哉!汝今諦聽,當為汝說。徳峰,於意云何?普敬於法有所得不?」王德峰言:「不也,六祖!如我解六祖所說義,若修功德之人,心即不輕,常行普敬。何以故?六祖說普敬,即非普敬,是名普敬!」
爾時,王德峰聞說是經,深解義趣,涕淚悲泣,而白六祖言:「希有!六祖說如是甚深經典,我從昔來所得慧眼,未曾得聞如是之經。」
缘分-graceful
graceful可以翻译成中文的韶,韶的意思用现代汉语解释就是花瓶。
而洋韶在长江流域的方言里,表示中看不中用,普通话也叫金枪洋蜡头。
韶货是指装扮得华丽,却没有人的智慧本性,或者不够贼。
这些意味,洋文都无法确切地翻译,只能意会。
利见大人-seeing God
佛学的空有论至今仍有争议,因此佛学开始分支,各有各的法门,神秀是典型的有论,而六祖又是典型的空论,这两个人所创建的法门至今仍然有分歧
consciousness 覺悟?
悟,在英语里,很容易翻释的,不是王教授举例的 inspiration, 不是understanding, 是 got it. 请参考例句😅 中文:你悟了吗?答:悟了! 英文:Have you got it? 答:got it!
差之千里
悟:英文翻译为enlighten
Realized or comprehend.
got it 与汉语晓得同义。晓得是悉昙文的音译而来。但并不是悟。
但悟并不是知道或晓得。现代人连什么是道都不晓得,可以能知道?
悟是 不可说;悟如人饮水,冷暖自知;悟没有言说相,也不离言说相;或者悟本身没有文字相,也不离文字相 。
悟的概念是经过千年的磨合和同化才得出来的智慧结晶,没有文化的累积,根本无法翻译到其他没有相关文化的语言里。
还停留在逻辑理解的层面,区别在于主体是大脑还是心,没有心这个概念,又怎么会有这个词呢
应无所住 而生其心
视频是真的 背后策划的人也是真的
yes
42:00
老师烟瘾真大,当他4根时,我才一根已经过足瘾
。
fate / doom
39:14
78年这个比喻一点不准确,问题不是现在出来的吧,78年前也是一堆问题,现在也是一堆问题,问题本质没变,表象虽然变了
說得不錯!(中國人的病就是太自大了!)
歐美的哲學是許多大師的創造。
有本事就自己創造新思想,才能自大。
天朝人的问题是太自私贪婪了,都想不劳而获、少劳多获、高人一等做人上人。西方是信上帝去爱别人。
大陆找不到工作 ,自己可以做点啥赚钱 ?
强者道自洞 弱者盗自用
中国人深入骨髓的喜欢吹牛B(自以为是),佛教的觉悟再高深也在柏拉图的洞穴寓言框架内。
柏拉图信仰那个宗教。
王教授在评价中国人时显得非常明智,但在评价西方人时就显得有所偏见,而偏见暴露了弱点。
那里有绝对的客观~你难道不是如此吗?😊
语言或文字只是感性的纽带,能够闻之而产生痛哭或欢喜的情感,这叫共鸣,
无感只能说尚处于无明。
真正覺悟就是謙虛!
如此看不起中國以外的世界知識,太自大了!
可悲~
执迷不悟