포크레인? 굴삭기? 용어정리 해드립니다

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 3 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 10

  • @Tag9-o1o-2Je0
    @Tag9-o1o-2Je0 7 หลายเดือนก่อน +1

    프) 르 쁠레쌔-베예븨유(또응 [~여]) (Le Plessis-Belleville) *단어 끝에는 주로 묵음 ** LL 유(or 이으) 혀짧은 어린이나 혀짧은 사람들 중
    ㄹㄹ 연음일 경우 '빨래' '빨리' 를 "빠이얘" '빠의이' 로 발음하는경우~
    영어나 이탈리안 게르만은 Ville 븰레 처럼 정확하게 발음하는 편인데
    프랑솨, 에스빠냐 쪽은 'ㄹㄹ' 연음 되면 혀짧은 소리가 난답니다~ Sevilla=세비야(세빌라X) Marseille=마르세이유(마르세일르X)

  • @liebherr4851
    @liebherr4851 3 ปีที่แล้ว +2

    제가 10 년 전부터 생각 했는데 ...
    기분이 좋아지는 영상입니다^^

  • @Garam3478
    @Garam3478 4 ปีที่แล้ว +2

    오늘부터라도 굴착기=두산 ...콜~~~
    유익하고 잼나게 보구 갑니다 ..

  • @a82604523
    @a82604523 4 ปีที่แล้ว +2

    마지막 엔딩이 ...교가 부르는거 같아요ㅋㅋ

    • @천해달
      @천해달 3 ปีที่แล้ว

      두산 야구 응원가..입니다

  • @مرحبًا-ص7ع
    @مرحبًا-ص7ع 3 หลายเดือนก่อน

    우와 포크레인이다

  • @yoonhyewoon
    @yoonhyewoon 2 ปีที่แล้ว +2

    사족은 길고 포크레인이 굴착기라는 건지 ..굴착기가 포크레인이라는건지... 당췌 짜증나게 사설을 늘어놓으면서 시간을 뺏네~

  • @이케케-u2x
    @이케케-u2x 3 ปีที่แล้ว +2

    굴삭기는 일본 명칭이고
    굴착기가 한국 명칭이라고 하는데 맞나요??

    • @김시민-s6j
      @김시민-s6j ปีที่แล้ว

      국립국어원의 횡포입니다. 강제로 바꾸게 했었죠. 그걸로 두산건설기계(당시 두산인프라코어)에서 정식으로 항의도 했다고 하죠
      아마 현장 내지는 두산(현대도 마찬가지, 이젠 같은회사 됐지만) 내부에서도 굴삭기라고 부를겁니다.
      그냥 차라리 영어명칭인 Excavator가 나을듯요 -_-;;