(ep.33) He had a son last week이 왜 틀린지 모르시면 꼭보세요ㅣ아이를 낳다: have a baby, deliver a baby 의미차이 ㅣ원어민영어

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 7 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 60

  • @SelleysEnglish
    @SelleysEnglish  ปีที่แล้ว +1

    🥇스타강사 셀리의 어디에도 없는 독보적인 컨텐츠!
    영어를 원리로 이해하는 영문법 책 이 출간되었습니다!
    (❤자녀분의 영어공부에도 환한 불빛을 밝혀주세요!)
    [ 📕 쓰이는 영문법 1 ]
    예스24 bit.ly/3nStJ36
    교보 bit.ly/3M8HIcW
    알라딘 bit.ly/3W0MDkR
    [ 📗 쓰이는 영문법 2 ]
    예스24 bit.ly/3BqrDuh
    교보 bit.ly/3BndpdL
    알라딘 bit.ly/3WaTcBu
    💌미국에서 구입하기]kbookstore.com/1-9791140703951

  • @라이언-d2q
    @라이언-d2q 3 ปีที่แล้ว +13

    샘, 박혁거세에서 빵 터져서~~~~강의는 물론 유머감각도 탁월하시네요~♡

  • @브리즈번댁에보더콜리
    @브리즈번댁에보더콜리 2 ปีที่แล้ว +4

    선생님 이번에 알게된 구독자인데요. 굉장히 다른분들이 다루지 않은 필요한 부분을 알려주시는 거 같아요. 감사해용

  • @kyosoonshin198
    @kyosoonshin198 3 ปีที่แล้ว +8

    선생님 강의 들으면 우리가 익숙하게 말하는 사고 구조와 그들의 것과는 차이가 나고, 사고가 확장되는 기분이 들어요. 점점 선생님께 중독되어가는 거 같아요^^

  • @stevehan7983
    @stevehan7983 3 ปีที่แล้ว +6

    왜 그렇게 몸부림 쳤는데도 50이 다 되어가는 지금에서야 선생님을 알게 되었을까 하며 스스로의 처지를 한탄해 봅니다. 참~ 사람 잘 만나는 게 큰 복이라는 말을 다시한 번 실감하네요. 진작에 선생님을 알았더라면 얼마나 좋았을까요. 모르면서 은근슬쩍 구렁이 담 넘어가듯이 넘어가면서 무늬만 선생인 사람들이 머릿속에 스쳐지나갑니다. 좋은 강의 정말 감사합니다.
    아랫글에 다른분이 질문하신 것을 다시 여쭤 봅니다.
    "왜 날 낳았어?" 는 Why did you have me? 라고 엄마에게 물어볼 수 있는 건가요? 아빠에겐 Why did you become my father? 이렇게 물어야 하나요?

  • @서정민-d2g
    @서정민-d2g 3 ปีที่แล้ว +8

    역시 지금까지 모호한 표현중 하나였는데
    이제 확실히 확실히 알았어요. 사전을 통해 give birth to와 delivery는 알고 있었으나 그냥 해석만 했지 나 스스로 용법은 몰랐거든요. 영어는 동사와 주어뿐만아니라 동사와 목적어(이런 '예'도 시간과 기회가 되면 영상 만들어 주세요)도 함께 알아야 정확하게 쓸 수 있다고 배웠어요. 그렇죠? 선생님~~
    우리말과 너무나 다른 영어를 우리가 정확하게 알면 자유자재로 사용할 수 있으리라봅니다. 뿌연 안개처럼 모호했던 점들이 선생님 강의를 통해 하나하나 배워나가면서 영어에 자신감이 붙습니다.
    오늘도 우리 일상 생활과 밀접한 기가막힌 강의
    감사 감사 드립니다~♡

  • @heykoungyun4484
    @heykoungyun4484 4 ปีที่แล้ว +4

    Why did you have me?
    왜 날 낳았어 이렇게 표현하나요
    파란색으로 인쇄체로 정답이 표기되어 보기가 훨씬 좋습니다 😀

  • @퍼플레인-q3s
    @퍼플레인-q3s 2 ปีที่แล้ว

    give birth to a baby ......수십년전 영어공부할 때 숙어에서 배우고 회화공부를 할 때는 이런 문장을 본 적도 없고 "애를 낳았다"라는 말을 할 상황도 없어서 단 한번도 사용해보질 못했는데
    선생님이 딱 집어 주시니 너무 고맙습니다...

  • @msk9547
    @msk9547 3 ปีที่แล้ว +6

    잘 알고 있는 표현인줄 알았는데 그것도 아니였네요^^;;또 잘 배우고갑니다 선생님~🤗🥰

  • @algjs90
    @algjs90 ปีที่แล้ว

    강의 넘 재밌고 유익해요~~ 최고의 강의입니다.

  • @lucyayo4905
    @lucyayo4905 3 ปีที่แล้ว +3

    문화적 차이를 이해하고 원어민적 사고를 해야 영어실력도 는다는 사실 매번 깨달아요~thanks alot!!

  • @slo2112
    @slo2112 3 ปีที่แล้ว +5

    이표현들의 차이점을 확실히 알게 됐어요..감사합니다 🥰

  • @jjvantube1553
    @jjvantube1553 4 ปีที่แล้ว +10

    옴마야, 'had a baby'의 주어로 남자 혼자는 올 수 없다는 걸 지금까지 몰랐어요. 😱

  • @심권석-h8g
    @심권석-h8g 3 ปีที่แล้ว +3

    정말 혼동되는 표현이었는데 주어에따라 달라지는군요
    감사합니다~

  • @SelleysEnglish
    @SelleysEnglish  2 ปีที่แล้ว +1

    그동안 궁금했던 미묘한 의미차이들이 담겨있는 저의 첫 책, 바로 쓰는 영어가 출간되었습니다!
    ★ 교보문고 : kyobo.link/vIjb
    ★ 예스24 : bit.ly/3PhqVFb
    ★ 알라딘 : bit.ly/3Iz8WHm
    원어민들의 영어를 단순히 외우는 것을 넘어서서 이해하고 활용하고 싶으신 분들은 구매하셔서 같이 열공해요!

  • @권경미1
    @권경미1 3 ปีที่แล้ว +3

    와~이렇게나 몰랐었네요.ㅋㅋ
    감사합니다 ~

  • @willbestrong
    @willbestrong 2 ปีที่แล้ว +1

    감사합니다. 선생님 !! 영어와 한국어의 차이를 또 한번 느낍니다 !

  • @Scarlett-qc2dz
    @Scarlett-qc2dz 3 ปีที่แล้ว +2

    말투가 너무 재밌어요 ㅎㅎㅎㅎㅎㅎ

  • @bigbang386
    @bigbang386 3 ปีที่แล้ว +1

    👍감사합니다.

  • @dannykang9657
    @dannykang9657 3 ปีที่แล้ว +4

    give birth to a baby(a boy/a girl/twins) 잘 사용해볼게요.
    지금까지 have a girl/a boy만 썼던 것 같아요.

  • @을지이도
    @을지이도 3 ปีที่แล้ว +10

    명심보감에 "아버지 날 낳으시고 어머니 날 기르시고" 라는 표현이 있듯이
    "우리 둘째 남동생이 이번에 아들 낳았어" 라는 말을 자연스럽게 합니다.
    동서양은 확실히 생각의 접근 자체가 다르다는 걸 새삼 느낍니다.

  • @heejinoh2625
    @heejinoh2625 3 ปีที่แล้ว +1

    와 쇼킹합니다. 저도 뒷목잡았어요 ㅋㅋㅋ
    좋은강의 감사합니다.

  • @을지이도
    @을지이도 2 ปีที่แล้ว +3

    선생님 같은 분도 오랫동안 틀리게 쓴 적이 있다고 하시니...
    동서양의 사고방식이 얼마나 많이 다른지 다시 한 번 느낍니다.

    • @SelleysEnglish
      @SelleysEnglish  2 ปีที่แล้ว +2

      모국어의 힘은 엄청나요^^ 꾸준히 반복 훈련 하시면서 교정해 나가는 것이 제일 빠른 방법인 것 같아요. ^^

  • @wkim2510
    @wkim2510 2 ปีที่แล้ว

    공부도 가르치시고 웃음도 주시네요 😊

  • @이혜정-u5g5l
    @이혜정-u5g5l 2 ปีที่แล้ว

    선생님. 너무 귀여우세요 ~ 요즘 쌤 강의에 빠져있네요.

  • @jeesoolim7666
    @jeesoolim7666 ปีที่แล้ว

    꼭 자세히 알고 싶었던 부분 이에요 감사합니다!!!

  • @강명자-s8f
    @강명자-s8f 3 ปีที่แล้ว +2

    와우~ 대박!!

  • @다커리
    @다커리 3 ปีที่แล้ว +2

    와우 대박입니다
    잘 쓸수 있을것 같아요

  • @joan2449
    @joan2449 2 ปีที่แล้ว

    저 역시 못쓸 deliver 만 떠오르네요, 제대로 배우고 갑니다, 감사합니다 ⚘️

  • @healthybody111
    @healthybody111 2 ปีที่แล้ว +2

    give birth to 에 대한 전체적인 이해, 오랜세월 궁금했는데 정말 감사합니다

  • @박수정_7648
    @박수정_7648 3 ปีที่แล้ว +1

    와 이거 알려주셔서 넘 감사해요! 모르고 되는대로 마구 쓰고 있었..;;;;

  • @jodycho9394
    @jodycho9394 3 ปีที่แล้ว +2

    감사합니다 쌤...

  • @annechoi3378
    @annechoi3378 3 ปีที่แล้ว +1

    감사합니다.

  • @대꼬쟁이영감
    @대꼬쟁이영감 3 ปีที่แล้ว +2

    강의 내용이 너무 유익하여 만사 제껴놓고 듣고 있습니다.감사합니다.선생님 혹시 궁금증이 있을때 질문드려도 되나요?

    • @대꼬쟁이영감
      @대꼬쟁이영감 3 ปีที่แล้ว +1

      @@SelleysEnglish 네 감사합니다.선생님께서 잘 아실것 같아서요.유튜브에 답변하시기 곤란할수도 있을수 있으니 메일을 알려주실수 있으실까요?

  • @heyjchung508
    @heyjchung508 ปีที่แล้ว

    이런거는 여기서만 배울수 있어요~😊

  • @mujidang
    @mujidang 3 ปีที่แล้ว +5

    콩글리쉬 의 어려움을 다시한번 통감하고 갑니다. 💖

  • @황국희-w7b
    @황국희-w7b 8 หลายเดือนก่อน

    와❤❤❤

  • @ethankonan8918
    @ethankonan8918 2 ปีที่แล้ว

    나 아들만 둘이야 : I have two boys.
    위의 경우, I had two boys last week. 처럼 주어는 엄마 아니면 엄마, 아빠 둘만 올 수 있나요?
    즉, Justin has two boys. 는 불가능인가요?

  • @new-start
    @new-start 3 ปีที่แล้ว +3

    쌤~
    gave a birth to 와 gave birth to 의 차이는 뭔가요?
    She gave a birth to a boy last week.
    My sister gave birth to twins.
    가 각각 다르게 쓰인 이유가 궁금합니다.
    한명과 두명의 차이인가요?
    알려주시면 감사하겠습니다.

    • @new-start
      @new-start 3 ปีที่แล้ว +2

      @@SelleysEnglish 알려주셔서 감사합니다.

  • @oh.my.tennis
    @oh.my.tennis 4 ปีที่แล้ว +2

    아들이 둘 있어도 have, 아들을 지난주에 낳았다도 had....의미로 파악하는거네요.

  • @Min2024Y
    @Min2024Y 3 ปีที่แล้ว

    4:55

  • @ashlee9046
    @ashlee9046 3 ปีที่แล้ว +1

    좋아요!

  • @jinajung4007
    @jinajung4007 3 ปีที่แล้ว +2

    남자가 주어로 올때는 justine became a father 이렇게 쓰셨는데. 저스틴의 둘째니까 이미 아빠가 되어 있었던거잖아요..첫째가 아니라 둘째 셋째일때는 어떻게 말해요?

  • @lascolinas2004
    @lascolinas2004 3 ปีที่แล้ว

    근데 미국 연예잡지 보면 여자연예인이 애를 낳았다는 기사에서 deliver라는 표현을 쓰는걸
    많이본거 같은데요

  • @northhillskim4068
    @northhillskim4068 2 ปีที่แล้ว

    그러면, 우리 보스는 ㅡ 남자인 경우 ㅡ 아들만 둘이야.이런 경우는 어떻게 표현할까요? 싱글대디일수도 있고, 그 와이프를 본적도 없는데….

  • @sokmmhealth
    @sokmmhealth 3 ปีที่แล้ว

    사실 임신하다도 "have a baby"를 쓰는게 생명 존중 의미에서 더 정확한 표현일 수 있는데, 굳이 출산 뒤에 "have"를 쓰는 건 좀 뒤떨어진 사고방식 같아요. 요즘은 초음파로 아기 움직이는 거 다 보이는데....

  • @taioanable
    @taioanable ปีที่แล้ว

    명료하도다.❤

  • @아디오링
    @아디오링 2 ปีที่แล้ว

    선생님 혹시 입트영이라는 교재 아시나요?? 거기서 '출산후 공부할 시간을 따로 내진 못한다 '라는 표현 가운데 출산을 since I delivered my baby라고 했던데 이거 틀린건가요??ㅠㅠ

    • @SelleysEnglish
      @SelleysEnglish  2 ปีที่แล้ว

      어색하게 들려요... 집에서 아이를 직접 받은 것 같아요. ㅋㅋ

    • @아디오링
      @아디오링 ปีที่แล้ว

      @@SelleysEnglish 힝 ㅠㅠ 믿고 쓰던 교재인데 이런 오류가ㅠㅠ 알려주셔서 감사합니다. 영상 안봤으면 몰랐을뻔

  • @michellejun6417
    @michellejun6417 3 ปีที่แล้ว

    😆

  • @haminappa
    @haminappa 3 ปีที่แล้ว

    I became a father of two boys 14years ago

  • @자민-z9v
    @자민-z9v 3 ปีที่แล้ว

    아....정말 콩글리쉬맨이었네

  • @matthewsong9125
    @matthewsong9125 3 ปีที่แล้ว +1

    우리말 표현이 틀린거네.
    일제시대. 625등 뒤숭숭 시대를 거치면서 부족한 표현이 됨.

  • @김애숙-e6y
    @김애숙-e6y 3 ปีที่แล้ว

    '그럼 Justin 이 둘째 아들을 얻었다 ' 는 표현은 불가능하다는 말씀인지요?..

    • @helenjung4963
      @helenjung4963 2 ปีที่แล้ว

      Justin and his wife had their second boy. 제 생각에는....

  • @김덕현-c9z
    @김덕현-c9z 2 ปีที่แล้ว

    감사합니다.