15+ Uses of the Verb FOTRE | Easy Catalan 83

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 27 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 32

  • @cynthiaavila9050
    @cynthiaavila9050 8 หลายเดือนก่อน +1

    Quina sorpresa veure al Marc! Gràcies per convidar-lo.

  • @YTComparisonZ
    @YTComparisonZ ปีที่แล้ว +4

    I was born and raised in Catalunya, now I have forgotten everything, right now i am 14 and left when I was 6.
    I've got so many memories from Catalunya and visit there every year.
    I really miss Catalunya, the best state in the world.
    The only words I remember from Catalan are Adeu, dilluns and escola.
    I really want to be able to speak the language again.
    Right now I am learning the language as if I have never spoke it before which is a pity,
    I MUST SPEAK IT FLUENTLY AGAIN! CATALUNYA IS AND FOREVER WILL BE MY HOME!
    Visca Catalunya!

  • @stephanobarbosa5805
    @stephanobarbosa5805 ปีที่แล้ว +2

    Entendo muita coisa do catalão através do espanhol, francês e italiano !

  • @rogeriorossi3735
    @rogeriorossi3735 ปีที่แล้ว +7

    M'encanta el català. És molt bonic veure la gent parlant el català a Manresa. Un accent que m'agrada. Que bonic veure la Laura al vídeo, m'ha encantat!! I esclar, també la Silvia i l'Andreu, no?!? I tant!! Merci a tothom!

    • @flaviojosefo7130
      @flaviojosefo7130 ปีที่แล้ว

      Aqueix accent és lleig

    • @EasyCatalan
      @EasyCatalan  ปีที่แล้ว +2

      En realitat al vídeo hi surt gent de tot arreu, així que no és l'accent de Manresa.

  • @joseabrahamarenasbarrios7685
    @joseabrahamarenasbarrios7685 ปีที่แล้ว +7

    aquí en Castellá Mexica, nosaltres tenim la paraula "chingar" i el seu ús és totalment igual a fotre...saluts des de Mexic

    • @ControlledCha0s
      @ControlledCha0s ปีที่แล้ว +1

      Jo no diria que el nostre _chingar_ sigui totalment igual al _fotre_ del català, però sí que comparteixen molts significats i usos! 😁

    • @EasyCatalan
      @EasyCatalan  ปีที่แล้ว

      👍

  • @macpeterbbs
    @macpeterbbs ปีที่แล้ว +3

    Foutre en francès. Tots els exemples de la video funcionen amb el verb « foutre »

    • @EasyCatalan
      @EasyCatalan  ปีที่แล้ว

      Som llengües germanes 😉

  • @mauricioalvarorodriguez3134
    @mauricioalvarorodriguez3134 ปีที่แล้ว +1

    Bravo!! ❤

  • @FernandoVazquez-ro1nw
    @FernandoVazquez-ro1nw ปีที่แล้ว +3

    Com a mexicà, és fàcil per a mi només substituir el verb chingar (del espanyol de Mexic) per fotre. S'utilitzen en els mateixos contextos.

  • @chavelo48
    @chavelo48 ปีที่แล้ว +1

    Vídeo fantàstic com sempre!

  • @flaviojosefo7130
    @flaviojosefo7130 ปีที่แล้ว +2

    Fotre vol dir òbviament/clar que sí en mallorquí. Exemple:
    + Degueres anar a sa manifa contra s'amnistia den Sanches
    - Fotre!

    • @EasyCatalan
      @EasyCatalan  ปีที่แล้ว

      No ho havia sentit mai! Doncs un altre ús! 👍👍

  • @Isaac-kq3yo
    @Isaac-kq3yo ปีที่แล้ว +1

    La vista més maca de Girona és el Marc 🤓

  • @chavelo48
    @chavelo48 ปีที่แล้ว +2

    8:14 “m’ha agarrat”? Del verb agarrar? No la coneixia

    • @ControlledCha0s
      @ControlledCha0s ปีที่แล้ว

      És un castellanisme, pots consultar gratuitament tots els seus usos i significats a la pàgina del Diccionari Normatiu Valencià. Molt recomanat! 👍

    • @EasyCatalan
      @EasyCatalan  ปีที่แล้ว +1

      Al principat no es fa servir gaire, però al País Valencià sí.

  • @joelbayod7153
    @joelbayod7153 ปีที่แล้ว +1

    Fotre també significa cardar

    • @EasyCatalan
      @EasyCatalan  ปีที่แล้ว

      Sí, són sinònims. Diria que al vídeo es menciona.

  • @ellenanthony8017
    @ellenanthony8017 ปีที่แล้ว +1

    Oh, I really don't understand. My Catalan is very bad, and when all the subtitles leave the phrase in Catalan, I really don't know what is being said, or what it means. Sorry, but this video is not very helpful to me.

    • @EasyCatalan
      @EasyCatalan  ปีที่แล้ว

      Aquest vídeo és per un nivell bastant avançat, però sempre pots reproduir-lo més a poc a poc x0.75 o x0.5

  • @marcidesene
    @marcidesene ปีที่แล้ว +1

    En romanès, quan dius en català "s ha fotut" vol dir real, "you fuck me"