Paul déclare dans ses phrases en Grec qu'il a dénoncé le Christ... Dans Philippiens 1:18, Paul déclare : "Quoi donc? -Toutefois, de toute manière, soit comme prétexte, soit en vérité, Christ est annoncé; et en cela je me réjouis et aussi je me rejouerai" (Philippiens 1:18) Dans les traductions, il est écrit : "Christ est annoncé", alors que dans la version originale, soit le Grec, Paul déclare plutôt qu'il a dénoncé le Christ de quelques manières qu'il soit : Τί γάρ; Πλὴν παντὶ (N παντὶ → ὅτι παντὶ) τρόπῳ, εἴτε προφάσει εἴτε ἀληθείᾳ, χριστὸς καταγγέλλεται: En phonétique : Tí gár? Plín pantí (N pantí → óti pantí) trópo, eíte profásei eíte alitheía, christós katangélletai: Traduction de la phrase en Grec : "Qu'est-ce que c'est ? De toutes les manières , qu'elles soient prophétisées ou vraies, Christ est dénoncé" Paul a utilisé le mot καταγγέλλεται (katangélletai) ce qui veut dire en Grec ancien : "Dénoncer", "accuser", aussi, le mot καταγγέλω (katangélo) signifie bien "dénoncer", on est donc loin du mot "annoncé" qui se dit αναγγέλλω (anangéllo) Donc, quand Paul dit χριστὸς καταγγέλλεται (christos katangélletai), cela veut totalement dire "Le Christ est dénoncé" et non "Le Christ est annoncé", sinon, Paul aurait plutôt dit : Χριστός Αναγγέλλεται (christos Anangélletai) Autre passage où il dénonce ouvertement le Christ : Dans Actes 17:3, il est écrit : "expliquant et établissant que le Christ devait souffrir et ressusciter des morts. Et Jésus que je vous annonce, disait-il, c'est lui qui est le Christ" Pourtant, ce n'est pas ce qu'il dit en Grec : διανοίγων καὶ παρατιθέμενος, ὅτι Τὸν χριστὸν ἔδει παθεῖν καὶ ἀναστῆναι ἐκ νεκρῶν, καὶ ὅτι Οὗτός ἐστιν ὁ χριστὸς Ἰησοῦς, (N Ἰησοῦς → [ὁ] Ἰησοῦς) ὃν ἐγὼ καταγγέλλω ὑμῖν. Phonétique : dianoígon kaí paratithémenos, óti Tón christón édei patheín kaí anastínai ek nekrón, kaí óti Oútós estin o christós Iisoús, (N Iisoús → [o] Iisoús) ón egó katangéllo ymín. Traduction de la phrase en Grec : "ouvrant et citant, qu'il a vu le Christ souffrir et ressusciter des morts, et que celui-ci est le Christ Jésus que je vous dénonce" Paul a bien utilisé le mot καταγγέλλω (katangéllo) qui signifie "dénoncer", "accuser"... Paul se réjoui et se réjouirai encore donc d'avoir dénoncé le Christ, et non de l'avoir annoncé... Mais prenons un autre exemple dans Actes 20:27 où Paul déclare : "car je vous ai annoncé tout le conseil de Dieu, sans en rien cacher" Donc, pareillement, il est écrit "annoncé" comme dans les deux passages dans les traductions, donc voyons en Grec si Paul utilise les même mots : Οὐ γὰρ ὑπεστειλάμην τοῦ μὴ ἀναγγεῖλαι ὑμῖν (N ὑμῖν → -) πᾶσαν τὴν βουλὴν τοῦ θεοῦ. (N θεοῦ → θεοῦ ὑμῖν) Ou gár ypesteilámin toú mí anangeílai ymín (N ymín → -) pásan tín voulín toú theoú. (N theoú → theoú ymín) Traduction de la phrase en Grec : "Car je ne lui ai pas commandé de ne pas vous annoncer (N vous → -) toute la volonté de Dieu." Et là, on voit bien la différence entre Philippiens 1:18, Actes 11:3 et Actes 20:27, car dans Actes 20:27 en Grec, Paul utilise bien le mot ἀναγγεῖλαι (anangeilai) qui signifie bien "annoncé", alors que dans Philippiens 1:18 et Actes 11:3, il utilise bien le mot καταγγέλω (katangélo) qui signifie "dénoncer", "accuser", ainsi que καταγγέλλω (katangéllo) qui signifie également "dénoncer", "accuser"... Donc mes amis, vous n'avez plus d'excuses pour cet imposteur, il dit ouvertement qu'il a dénoncé le Christ, ce qui fait de lui un antichrist, car il est celui qui a dénoncé le Christ, et en plus, il se faisait passer pour un "apôtre", pas étonnant que Yeshoua a prévenu les 7 assemblées d'Asie de rejeté Paul, car comme Yeshoua l'a dit à l'assemblée d'Ephèse (là où Paul a totalement institué ses traditions et son évangile personnel) : "Écris à l'ange de l’Église d'Ephèse: Voici ce que dit celui qui tient les sept étoiles dans sa main droite, celui qui marche au milieu des sept chandeliers d'or: Je connais tes œuvres, ton travail, et ta persévérance. Je sais que tu ne peux supporter les méchants; que tu as éprouvé CEUX QUI SE DISENT APÔTRES ET QUI NE LE SONT PAS, ET QUE TU LES AS TROUVÉS MENTEURS, que tu as de la persévérance, que tu as souffert à cause de mon nom, et que tu ne t'es point lassé." (Apocalypse 2:1-3), bizarrement, Yeshoua a dit que les Ephésiens ont été persécuté par des faux apôtres alors que Paul a bien dit qu'il a combattu contre les bêtes à Éphèse (les Éphésiens - 1 Corinthiens 15:32) ! Plus tard, dans ce que l’on croit être sa dernière lettre écrite, Paul se plaint de sa propre bouche à Timothée que non seulement les Éphésiens, mais TOUTE L'ASIE l’avait rejeté : "Ça, tu le sais que TOUS CEUX QUI SONT EN ASIE se sont détournés de moi, entre autres Phygelle et Hermogène" (2 Timothée 1:15), et même des gens (aussi Timothée peut-être ?) qui croyaient en Paul ont abandonné cet homme (2 Timothée 4:16) car il était menteur et faux apôtre ! Donc TOUTE L'ASIE a rejeté Paul ! Et quand il dit: «Ça, tu le sais», il semble que cela devait être de notoriété publique à ce moment-là. Maintenant, réfléchissez à ceci : nous avons ici tous les croyants d'Asie qui tournent soudainement le dos à Paul juste après que Jean ait envoyé une lettre à chaque assemblée messianique en Asie... une lettre dans laquelle Yeshoua avait félicité les Éphésiens d’avoir rejeté comme menteurs certains qui avaient prétendu être des apôtres alors que Paul est accusé par les Ephésiens d'être un faux apôtre et menteur ? ces circonstances ne pouvaient pas être une coïncidence, de plus, Paul n’a pas dit que l’Asie s’était détournée de Yeshoua, mais bien de lui-même ! Paul a bien été dénoncé et démasqué ! "Un antéchrist vient, il y a maintenant plusieurs antéchrists, mais ils n'étaient pas des nôtres; car s'ils eussent été des nôtres, ils seraient demeurés avec nous, mais cela est arrivé afin qu'il fût manifeste que tous ne sont pas des nôtres" (1 Jean 2:18-19), Jean et les disciples ont aussi démasqué et dénoncé ce menteur de Paul à travers ce passage ! Voyez la vérité par vous-même ! Soyez bénis mes amis dans le Saint Nom Puissant, Glorieux, Sacré et Redoutable de Yeshoua Imanouel Hamashia'h Ben HaElohim. Shalom.
Venez en Christ Yeshua Biblique
Merci pour cette biographie
Amenn😂❤
Amen ❤️🙌
Paul déclare dans ses phrases en Grec qu'il a dénoncé le Christ...
Dans Philippiens 1:18, Paul déclare : "Quoi donc? -Toutefois, de toute manière, soit comme prétexte, soit en vérité, Christ est annoncé; et en cela je me réjouis et aussi je me rejouerai" (Philippiens 1:18)
Dans les traductions, il est écrit : "Christ est annoncé", alors que dans la version originale, soit le Grec, Paul déclare plutôt qu'il a dénoncé le Christ de quelques manières qu'il soit :
Τί γάρ; Πλὴν παντὶ (N παντὶ → ὅτι παντὶ) τρόπῳ, εἴτε προφάσει εἴτε ἀληθείᾳ, χριστὸς καταγγέλλεται:
En phonétique : Tí gár? Plín pantí (N pantí → óti pantí) trópo, eíte profásei eíte alitheía, christós katangélletai:
Traduction de la phrase en Grec : "Qu'est-ce que c'est ? De toutes les manières , qu'elles soient prophétisées ou vraies, Christ est dénoncé"
Paul a utilisé le mot καταγγέλλεται (katangélletai) ce qui veut dire en Grec ancien : "Dénoncer", "accuser", aussi, le mot καταγγέλω (katangélo) signifie bien "dénoncer", on est donc loin du mot "annoncé" qui se dit αναγγέλλω (anangéllo)
Donc, quand Paul dit χριστὸς καταγγέλλεται (christos katangélletai), cela veut totalement dire "Le Christ est dénoncé" et non "Le Christ est annoncé", sinon, Paul aurait plutôt dit : Χριστός Αναγγέλλεται (christos Anangélletai)
Autre passage où il dénonce ouvertement le Christ : Dans Actes 17:3, il est écrit : "expliquant et établissant que le Christ devait souffrir et ressusciter des morts. Et Jésus que je vous annonce, disait-il, c'est lui qui est le Christ"
Pourtant, ce n'est pas ce qu'il dit en Grec :
διανοίγων καὶ παρατιθέμενος, ὅτι Τὸν χριστὸν ἔδει παθεῖν καὶ ἀναστῆναι ἐκ νεκρῶν, καὶ ὅτι Οὗτός ἐστιν ὁ χριστὸς Ἰησοῦς, (N Ἰησοῦς → [ὁ] Ἰησοῦς) ὃν ἐγὼ καταγγέλλω ὑμῖν.
Phonétique : dianoígon kaí paratithémenos, óti Tón christón édei patheín kaí anastínai ek nekrón, kaí óti Oútós estin o christós Iisoús, (N Iisoús → [o] Iisoús) ón egó katangéllo ymín.
Traduction de la phrase en Grec : "ouvrant et citant, qu'il a vu le Christ souffrir et ressusciter des morts, et que celui-ci est le Christ Jésus que je vous dénonce"
Paul a bien utilisé le mot καταγγέλλω (katangéllo) qui signifie "dénoncer", "accuser"...
Paul se réjoui et se réjouirai encore donc d'avoir dénoncé le Christ, et non de l'avoir annoncé...
Mais prenons un autre exemple dans Actes 20:27 où Paul déclare : "car je vous ai annoncé tout le conseil de Dieu, sans en rien cacher"
Donc, pareillement, il est écrit "annoncé" comme dans les deux passages dans les traductions, donc voyons en Grec si Paul utilise les même mots :
Οὐ γὰρ ὑπεστειλάμην τοῦ μὴ ἀναγγεῖλαι ὑμῖν (N ὑμῖν → -) πᾶσαν τὴν βουλὴν τοῦ θεοῦ. (N θεοῦ → θεοῦ ὑμῖν)
Ou gár ypesteilámin toú mí anangeílai ymín (N ymín → -) pásan tín voulín toú theoú. (N theoú → theoú ymín)
Traduction de la phrase en Grec : "Car je ne lui ai pas commandé de ne pas vous annoncer (N vous → -) toute la volonté de Dieu."
Et là, on voit bien la différence entre Philippiens 1:18, Actes 11:3 et Actes 20:27, car dans Actes 20:27 en Grec, Paul utilise bien le mot ἀναγγεῖλαι (anangeilai) qui signifie bien "annoncé", alors que dans Philippiens 1:18 et Actes 11:3, il utilise bien le mot καταγγέλω (katangélo) qui signifie "dénoncer", "accuser", ainsi que καταγγέλλω (katangéllo) qui signifie également "dénoncer", "accuser"...
Donc mes amis, vous n'avez plus d'excuses pour cet imposteur, il dit ouvertement qu'il a dénoncé le Christ, ce qui fait de lui un antichrist, car il est celui qui a dénoncé le Christ, et en plus, il se faisait passer pour un "apôtre", pas étonnant que Yeshoua a prévenu les 7 assemblées d'Asie de rejeté Paul, car comme Yeshoua l'a dit à l'assemblée d'Ephèse (là où Paul a totalement institué ses traditions et son évangile personnel) : "Écris à l'ange de l’Église d'Ephèse: Voici ce que dit celui qui tient les sept étoiles dans sa main droite, celui qui marche au milieu des sept chandeliers d'or: Je connais tes œuvres, ton travail, et ta persévérance. Je sais que tu ne peux supporter les méchants; que tu as éprouvé CEUX QUI SE DISENT APÔTRES ET QUI NE LE SONT PAS, ET QUE TU LES AS TROUVÉS MENTEURS, que tu as de la persévérance, que tu as souffert à cause de mon nom, et que tu ne t'es point lassé." (Apocalypse 2:1-3), bizarrement, Yeshoua a dit que les Ephésiens ont été persécuté par des faux apôtres alors que Paul a bien dit qu'il a combattu contre les bêtes à Éphèse (les Éphésiens - 1 Corinthiens 15:32) !
Plus tard, dans ce que l’on croit être sa dernière lettre écrite, Paul se plaint de sa propre bouche à Timothée que non seulement les Éphésiens, mais TOUTE L'ASIE l’avait rejeté : "Ça, tu le sais que TOUS CEUX QUI SONT EN ASIE se sont détournés de moi, entre autres Phygelle et Hermogène" (2 Timothée 1:15), et même des gens (aussi Timothée peut-être ?) qui croyaient en Paul ont abandonné cet homme (2 Timothée 4:16) car il était menteur et faux apôtre !
Donc TOUTE L'ASIE a rejeté Paul ! Et quand il dit: «Ça, tu le sais», il semble que cela devait être de notoriété publique à ce moment-là.
Maintenant, réfléchissez à ceci : nous avons ici tous les croyants d'Asie qui tournent soudainement le dos à Paul juste après que Jean ait envoyé une lettre à chaque assemblée messianique en Asie... une lettre dans laquelle Yeshoua avait félicité les Éphésiens d’avoir rejeté comme menteurs certains qui avaient prétendu être des apôtres alors que Paul est accusé par les Ephésiens d'être un faux apôtre et menteur ? ces circonstances ne pouvaient pas être une coïncidence, de plus, Paul n’a pas dit que l’Asie s’était détournée de Yeshoua, mais bien de lui-même ! Paul a bien été dénoncé et démasqué !
"Un antéchrist vient, il y a maintenant plusieurs antéchrists, mais ils n'étaient pas des nôtres; car s'ils eussent été des nôtres, ils seraient demeurés avec nous, mais cela est arrivé afin qu'il fût manifeste que tous ne sont pas des nôtres" (1 Jean 2:18-19), Jean et les disciples ont aussi démasqué et dénoncé ce menteur de Paul à travers ce passage !
Voyez la vérité par vous-même !
Soyez bénis mes amis dans le Saint Nom Puissant, Glorieux, Sacré et Redoutable de Yeshoua Imanouel Hamashia'h Ben HaElohim. Shalom.
Saint Paul, Apôtre du Christ priez pour nous 🙏
Amen 🙌
Comment qq1 qui n’est plus de ce monde peut ‘il prier pour toi, un vivant ? C’est pas/plus possible ! Repentez vous dans votre vivant !
@@RoyaumedeFoi 🙏