【和訳ENGsub】大活躍でアセ1へ復帰するナリンのVALORANTランク【美暮ナリン/ぶいすぽEN切り抜き】

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 28 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 20

  • @ki1689
    @ki1689 3 หลายเดือนก่อน +2

    切り抜き感謝!わかりやすいし、とても見やすいです!

  • @Omrcf
    @Omrcf 3 หลายเดือนก่อน +1

    英語分からんから助かる、翻訳お疲れ様っす!

  • @vgfgfgb13
    @vgfgfgb13 3 หลายเดือนก่อน +2

    翻訳ありがとう

  • @gm-rl6wo
    @gm-rl6wo 3 หลายเดือนก่อน +18

    初めて見たけどエイムつっよ

    • @hayatekoma2644
      @hayatekoma2644 3 หลายเดือนก่อน +2

      She has baki-baki aim

    • @渡辺太郎-r5c
      @渡辺太郎-r5c 3 หลายเดือนก่อน +2

      日本人かいww

  • @nihontou0901
    @nihontou0901 3 หลายเดือนก่อน +9

    ガチでアセンダント1以上のポテンシャルあるめっちゃ上手い

  • @モーニン-n1h
    @モーニン-n1h 3 หลายเดือนก่อน +4

    エイムの微調整が上手いんやな、手先が器用で丁寧なんだと思うわ

  • @jaeyonglee1198
    @jaeyonglee1198 3 หลายเดือนก่อน +1

    Always thx for the clip

  • @えんてぃてぃ
    @えんてぃてぃ 3 หลายเดือนก่อน +2

    おおう…怒涛の翻訳w

  • @Niq483
    @Niq483 3 หลายเดือนก่อน +2

    in 8:49 she said "i dont want to bait my team". Bait = trick. she said it again after that at 9:02. bait is english slang. if someone says "i got baited" = "i got tricked". other than that, nice clip

  • @walukatta
    @walukatta 3 หลายเดือนก่อน +2

    フリック速度はっや 正確やし

  • @yurisisuuu
    @yurisisuuu 3 หลายเดือนก่อน +2

    3:26 日本語かわいいな
    てかクソうめえ

  • @ii-sir5180
    @ii-sir5180 3 หลายเดือนก่อน

    字幕良い…

  • @lee-q9j8s
    @lee-q9j8s 3 หลายเดือนก่อน

    英語字幕も付けてるの凄い

  • @年収500ポンド
    @年収500ポンド 3 หลายเดือนก่อน +2

    この人の適正ランク芋2くらいに感じる

  • @matsu4676
    @matsu4676 3 หลายเดือนก่อน +1

    3:58 ENってもう先輩後輩になってるのかと思って調べたら、6月デビューと8月デビュなのか。ほぼ同期じゃないか?

    • @nakane2c
      @nakane2c 3 หลายเดือนก่อน

      ほぼ同期なのと、そもそも先輩後輩という言葉が日本からオタク文化によって輸入されるほど、そういう文化がないので、便宜上先輩呼びすることはあっても実際はほぼフラットな関係になってますね

  • @papan3594
    @papan3594 3 หลายเดือนก่อน +1

    早口解説かわいい

  • @まるぐら
    @まるぐら 3 หลายเดือนก่อน +1

    日本でやってるのか