ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
切り抜き感謝!わかりやすいし、とても見やすいです!
英語分からんから助かる、翻訳お疲れ様っす!
翻訳ありがとう
初めて見たけどエイムつっよ
She has baki-baki aim
日本人かいww
ガチでアセンダント1以上のポテンシャルあるめっちゃ上手い
エイムの微調整が上手いんやな、手先が器用で丁寧なんだと思うわ
Always thx for the clip
おおう…怒涛の翻訳w
in 8:49 she said "i dont want to bait my team". Bait = trick. she said it again after that at 9:02. bait is english slang. if someone says "i got baited" = "i got tricked". other than that, nice clip
フリック速度はっや 正確やし
3:26 日本語かわいいなてかクソうめえ
字幕良い…
英語字幕も付けてるの凄い
この人の適正ランク芋2くらいに感じる
3:58 ENってもう先輩後輩になってるのかと思って調べたら、6月デビューと8月デビュなのか。ほぼ同期じゃないか?
ほぼ同期なのと、そもそも先輩後輩という言葉が日本からオタク文化によって輸入されるほど、そういう文化がないので、便宜上先輩呼びすることはあっても実際はほぼフラットな関係になってますね
早口解説かわいい
日本でやってるのか
切り抜き感謝!わかりやすいし、とても見やすいです!
英語分からんから助かる、翻訳お疲れ様っす!
翻訳ありがとう
初めて見たけどエイムつっよ
She has baki-baki aim
日本人かいww
ガチでアセンダント1以上のポテンシャルあるめっちゃ上手い
エイムの微調整が上手いんやな、手先が器用で丁寧なんだと思うわ
Always thx for the clip
おおう…怒涛の翻訳w
in 8:49 she said "i dont want to bait my team". Bait = trick. she said it again after that at 9:02. bait is english slang. if someone says "i got baited" = "i got tricked". other than that, nice clip
フリック速度はっや 正確やし
3:26 日本語かわいいな
てかクソうめえ
字幕良い…
英語字幕も付けてるの凄い
この人の適正ランク芋2くらいに感じる
3:58 ENってもう先輩後輩になってるのかと思って調べたら、6月デビューと8月デビュなのか。ほぼ同期じゃないか?
ほぼ同期なのと、そもそも先輩後輩という言葉が日本からオタク文化によって輸入されるほど、そういう文化がないので、便宜上先輩呼びすることはあっても実際はほぼフラットな関係になってますね
早口解説かわいい
日本でやってるのか