Thank you for your interest in Opacraft's boats. We are very sorry to tell you that as our production capacity has not kept up with demand, we do not sell them overseas in this moment. At present, our boats are sold in the wholesale system for public demand in Japan and in the direct sales system for general consumers. Please continue to check our official website ( www.opacraft.com ) for future ordering from abroad.
Thank you for your interest in Opacraft's boats. At present, our boats are sold in the wholesale system for public demand in Japan and in the direct sales system for general consumers. Please refer to our official website ( www.opacraft.com ) for ordering. But we are very sorry to tell you that as our production capacity has not kept up with demand, we do not sell them overseas in this moment.
Gracias por su interés en los barcos de Opacraft. Actualmente, nuestros barcos se venden en el sistema mayorista para demanda pública en Japón y en el sistema de ventas directas para consumidores en general. Consulte nuestro sitio web oficial (https: //www.opacraft. com) para realizar pedidos, pero lamentamos informarle que, dado que nuestra capacidad de producción no se ha mantenido a la altura de la demanda, no los vendemos en el extranjero en este momento.
Thank you for your feedback. Our OPA L3 ( www.opacraft.com/ourproducts/leisureboats/opa-l3/ ), which is the largest three-part ship of Opacraft, is 14 ft long. As the length of the ship increases, so does the force on the hull, so at 17ft we have to do a lot of design work. Unfortunately, Opacraft's resources are limited, so there is currently no plan to design a new 17ft ship.
サイドフロートは他メーカーの物でも装着できますか?他の2馬力ボートと同じ様に、ある程度の沖合いの海洋でも航行が可能ですよね?
깔끔하네....😊
どこで購買が可能ですか?
オーパ・クラフトのボートは,現在,一般消費者の方には直売方式で販売しております。公式サイト( www.opacraft.com ) をご参照ください。ただ,現在注文が立て込んでおりますので,ご注文から納品まで半年以上お待ちいただいております。また,生産が注文に追いついていないため,まだ海外への販売は行っておりません。あしからずご了承ください。
むっちゃ良いです❗
ありがとうございます。社員一同ともども励みになります!
これ2馬力ですか?
逆に取り付けが簡単って言うのが不安。
ご意見ありがとうございます。オーパ・クラフトの全周かみ合わせ方式の船体結合は,長年の実績があり,実際に結合部が損傷したりそれがもとで事故になったということは全くありません。ネジ止めやフックひっかけなどによる力が集中する方式と違い,かみ合わせ方式は,FRP製のかぎ状の部分が互いに組み合い,船体にかかるひねりや押上,引張など,様々な力を分散・吸収してしまいます。ジョイント板はあくまで,かぎ状のかみあっている部分がはずれないよう,くさびのような役割を果たしていますので,あまり力はかかりませんし,差し込んであって位置さえずれなければきちんと機能します。
Can this be ordered to canada
Thank you for your interest in Opacraft's boats. We are very sorry to tell you that as our production capacity has not kept up with demand, we do not sell them overseas in this moment. At present, our boats are sold in the wholesale system for public demand in Japan and in the direct sales system for general consumers. Please continue to check our official website ( www.opacraft.com ) for future ordering from abroad.
A very innovative and nice looking design ! Makes me want to buy one.
Thank you for your high evaluation. We are very honored as a design / manufacturer.
Love it this boat, where i can buy this boat
Thank you for your interest in Opacraft's boats. At present, our boats are sold in the wholesale system for public demand in Japan and in the direct sales system for general consumers. Please refer to our official website ( www.opacraft.com ) for ordering. But we are very sorry to tell you that as our production capacity has not kept up with demand, we do not sell them overseas in this moment.
軽ワゴンのどこに船外機積んでいた。。
確かに動画でボート本体を取り出す際は映っていませんね。この撮影の際は,わかりやすさを優先して先にエンジンを下ろしてから撮影しました。映像で見ていただくとおわかりの通り,箱型の軽ワゴンの荷室にはオーパのボートを積んでもそこそこの隙間があります。実際,軽ワゴンでオーパ・クラフトの船体,エンジンだけでなく,釣り道具やキャンプ用品まで積み込んでいらっしゃる方も大勢いらっしゃいます。ただし,形式によっては形状のあんばいで少し工夫をしないと積み込めない場合もあります。詳しくはご相談ください。
欲しいです🙏🙇♂️
船外機はどこに積むんかな?いや、積めるんかな
確かに動画でボート本体を取り出す際は映っていませんね。この撮影の際は,わかりやすさを優先して先にエンジンを下ろしてから撮影しましたが,映像で見ていただくとおわかりの通り,箱型の軽ワゴンの荷室にはオーパのボートを積んでもあいている空間がたくさんあります。実際,軽ワゴンでオーパ・クラフトの船体,エンジンだけでなく,釣り道具やキャンプ用品まで積み込んでいらっしゃる方も大勢いらっしゃいます。ただし,車種・形式によっては内装形状などのあんばいで少し工夫をしないと積み込めない場合もあります。詳しくはご相談ください。
Cuanto cuesta ? $$$$ ? Yo quiero uno si completó , favor de enviarme información, gracias , saludos
Gracias por su interés en los barcos de Opacraft. Actualmente, nuestros barcos se venden en el sistema mayorista para demanda pública en Japón y en el sistema de ventas directas para consumidores en general. Consulte nuestro sitio web oficial (https: //www.opacraft. com) para realizar pedidos, pero lamentamos informarle que, dado que nuestra capacidad de producción no se ha mantenido a la altura de la demanda, no los vendemos en el extranjero en este momento.
長靴意味ねえw
ご指摘ありがとうございます。そう見えてしまうかもしれませんね。赤線より上にもカバーが続いていますので,この深さでもほぼ水に濡れることはないのですが。
🥰🥰❤️
2万円ぐらいですか?
haha love it, if its a 17ft long this will be amazing
Thank you for your feedback. Our OPA L3 ( www.opacraft.com/ourproducts/leisureboats/opa-l3/ ), which is the largest three-part ship of Opacraft, is 14 ft long. As the length of the ship increases, so does the force on the hull, so at 17ft we have to do a lot of design work. Unfortunately, Opacraft's resources are limited, so there is currently no plan to design a new 17ft ship.
HP行ったけど値段がよくわからない。もっとわかりやすくすればいいのに。
👍👍👍👍👍
Thank you!
이 배 어디서 살수있나요?
알고 계신분 좀 알려주세요.
www.opacraft.com
@@힘네라-h5l さん,당신의 지원에 감사드립니다!
오파 공예 보트에 관심 주셔서 감사합니다. 자세한 내용은 공식 사이트 (www.opacraft.com)를 참조하십시오.
車の後ろに積んで追突されたら 船で首もがれるやんか