Visão Primeiras coisas primeiro First things first Eu vou dizer todas as palavras dentro da minha cabeça I'ma say all the words inside my head Estou animado e cansado do jeito que as coisas têm estado, oh-ooh I'm fired up and tired of the way that things have been, oh-ooh Do jeito que as coisas têm sido, oh-ooh The way that things have been, oh-ooh Segunda coisa Second thing second Não me diga o que você acha que eu poderia ser Don't you tell me what you think that I could be Eu sou aquele que está navegando, eu sou o mestre do meu mar, oh-ooh I'm the one at the sail, I'm the master of my sea, oh-ooh O mestre do meu mar, oh-ooh The master of my sea, oh-ooh Eu estava quebrado desde jovem I was broken from a young age Levando meu mau humor para as massas Taking my sulking to the masses Escrevendo meus poemas para poucos Writing my poems for the few Aquele olhar para mim, levou para mim, sacudiu para mim, me sentindo That look at me, took to me, shook to me, feeling me Cantando de dor no coração, de dor Singing from heartache from the pain Tirando minha mensagem das veias Taking my message from the veins Falando minha lição com o cérebro Speaking my lesson from the brain Vendo a beleza através do ... Seeing the beauty through the... Dor! Pain! Você me fez um, você me fez um crente, crente You made me a, you made me a believer, believer Dor! Pain! Você me derruba e me edifica, crente, crente You break me down and build me up, believer, believer Dor! Pain! Oh, deixe as balas voarem, oh, deixe chover Oh, let the bullets fly, oh, let them rain Minha vida, meu amor, meu impulso, veio de ... My life, my love, my drive, it came from... Dor! Pain! Você me fez um, você me fez um crente, crente You made me a, you made me a believer, believer Primeiras coisas primeiro First things first Você pode imaginar o que está para acontecer? Can you imagine what's about to happen? É o Dragão Weezy, eu me relaciono com os Dragões It's Weezy the Dragon, I link with the Dragons E vamos pegar a catraca, não há necessidade de imaginar And we gon' get ratchet, no need for imaginin' Isso é o que está acontecendo This is what's happenin' Em segundo lugar, considero imaculado Second thing second, I reckon immaculate Parece preciso Sound about accurate Eu conheço essa força, ela não vem, não vem sem estratégia I know that strength, it don't come, don't come without strategy Eu conheço o doce, não vem sem cáries I know the sweet, it don't come without cavities Eu sei que as passagens vêm com algum tráfego I know the passages come with some traffic Eu começo do porão, acabo no sótão I start with from the basement, end up in the attic E terceira coisa, terceiro And third thing third Quem quer que me chame, eles simplesmente não podem contar Whoever call me out, they simply can't count Vamos ser matemáticos, estou metido nisso, hein Let's get mathematic, I'm up in this, huh Você é um crente? Is you a believer? Eu tirei um unicórnio de uma zebra I get a unicorn out of a zebra Eu visto meu uniforme como um smoking I wear my uniform like a tuxedo Este dragão não prende a respiração, não precisa respirar This dragon don't hold his breath, don't need no breather Te amo Sra. Cita, o filho de um líder Love you Ms. Cita, the son of a leader Eu sei que o florescimento não vem sem chuva I know the bloomin' don't come without rain Eu sei que a derrota não vem sem vergonha I know the losin' don't come without shame Eu sei que a beleza não vem sem dor I know the beauty don't come without hurt Hol 'up, hol' up, última coisa última Hol' up, hol' up, last thing last Eu sei que Tunechi não vem sem Wayne I know that Tunechi don't come without Wayne Eu sei que perder não vem sem jogo I know that losin' don't come without game Eu sei que a glória não vem sem ... I know that glory don't come without... Não venha sem ... Don't come without... Dor! Pain! Você me fez um, você me fez um crente, crente You made me a, you made me a believer, believer Dor! Pain! Você me derruba e me edifica, crente, crente You break me down and build me up, believer, believer Dor Pain Oh, deixe as balas voarem, oh, deixe chover Oh, let the bullets fly, oh, let them rain Minha vida, meu amor, meu impulso, veio de ... My life, my love, my drive, it came from... Dor! Pain! Você me fez um, você me fez um crente, crente You made me a, you made me a believer, believer As últimas coisas duram Last things last Pela graça do fogo e das chamas By the grace of fire and flames Você é a cara do futuro, o sangue em minhas veias, oh-ooh You're the face of the future, the blood in my veins, oh-ooh O sangue em minhas veias, oh-ooh The blood in my veins, oh-ooh Mas eles nunca fizeram, nunca viveram, vazando e fluindo But they never did, ever lived, ebbing and flowing Inibido, limitado até que quebrou e choveu Inhibited, limited 'til it broke open and rained down Choveu, tipo ... It rained down, like... Dor! Pain! Você me fez um, você me fez um crente, crente You made me a, you made me a believer, believer Dor! Pain! Você me derruba e me edifica, crente, crente You break me down and build me up, believer, believer Dor Pain Oh, deixe as balas voarem, oh, deixe chover Oh, let the bullets fly, oh, let them rain Minha vida, meu amor, meu impulso, veio de ... My life, my love, my drive, it came from... Dor! Pain! Você me fez um, você me fez um crente, crente You made me a, you made me a believer, believer
Never thought about this song in such a situation but it's surprisingly a very good combination. Amazing video.
Alec e Magnus ! Amo vcs !
Alec's beauty is irresistible.
so love this video it so cool and sweet
love it # malec
Visão
Primeiras coisas primeiro
First things first
Eu vou dizer todas as palavras dentro da minha cabeça
I'ma say all the words inside my head
Estou animado e cansado do jeito que as coisas têm estado, oh-ooh
I'm fired up and tired of the way that things have been, oh-ooh
Do jeito que as coisas têm sido, oh-ooh
The way that things have been, oh-ooh
Segunda coisa
Second thing second
Não me diga o que você acha que eu poderia ser
Don't you tell me what you think that I could be
Eu sou aquele que está navegando, eu sou o mestre do meu mar, oh-ooh
I'm the one at the sail, I'm the master of my sea, oh-ooh
O mestre do meu mar, oh-ooh
The master of my sea, oh-ooh
Eu estava quebrado desde jovem
I was broken from a young age
Levando meu mau humor para as massas
Taking my sulking to the masses
Escrevendo meus poemas para poucos
Writing my poems for the few
Aquele olhar para mim, levou para mim, sacudiu para mim, me sentindo
That look at me, took to me, shook to me, feeling me
Cantando de dor no coração, de dor
Singing from heartache from the pain
Tirando minha mensagem das veias
Taking my message from the veins
Falando minha lição com o cérebro
Speaking my lesson from the brain
Vendo a beleza através do ...
Seeing the beauty through the...
Dor!
Pain!
Você me fez um, você me fez um crente, crente
You made me a, you made me a believer, believer
Dor!
Pain!
Você me derruba e me edifica, crente, crente
You break me down and build me up, believer, believer
Dor!
Pain!
Oh, deixe as balas voarem, oh, deixe chover
Oh, let the bullets fly, oh, let them rain
Minha vida, meu amor, meu impulso, veio de ...
My life, my love, my drive, it came from...
Dor!
Pain!
Você me fez um, você me fez um crente, crente
You made me a, you made me a believer, believer
Primeiras coisas primeiro
First things first
Você pode imaginar o que está para acontecer?
Can you imagine what's about to happen?
É o Dragão Weezy, eu me relaciono com os Dragões
It's Weezy the Dragon, I link with the Dragons
E vamos pegar a catraca, não há necessidade de imaginar
And we gon' get ratchet, no need for imaginin'
Isso é o que está acontecendo
This is what's happenin'
Em segundo lugar, considero imaculado
Second thing second, I reckon immaculate
Parece preciso
Sound about accurate
Eu conheço essa força, ela não vem, não vem sem estratégia
I know that strength, it don't come, don't come without strategy
Eu conheço o doce, não vem sem cáries
I know the sweet, it don't come without cavities
Eu sei que as passagens vêm com algum tráfego
I know the passages come with some traffic
Eu começo do porão, acabo no sótão
I start with from the basement, end up in the attic
E terceira coisa, terceiro
And third thing third
Quem quer que me chame, eles simplesmente não podem contar
Whoever call me out, they simply can't count
Vamos ser matemáticos, estou metido nisso, hein
Let's get mathematic, I'm up in this, huh
Você é um crente?
Is you a believer?
Eu tirei um unicórnio de uma zebra
I get a unicorn out of a zebra
Eu visto meu uniforme como um smoking
I wear my uniform like a tuxedo
Este dragão não prende a respiração, não precisa respirar
This dragon don't hold his breath, don't need no breather
Te amo Sra. Cita, o filho de um líder
Love you Ms. Cita, the son of a leader
Eu sei que o florescimento não vem sem chuva
I know the bloomin' don't come without rain
Eu sei que a derrota não vem sem vergonha
I know the losin' don't come without shame
Eu sei que a beleza não vem sem dor
I know the beauty don't come without hurt
Hol 'up, hol' up, última coisa última
Hol' up, hol' up, last thing last
Eu sei que Tunechi não vem sem Wayne
I know that Tunechi don't come without Wayne
Eu sei que perder não vem sem jogo
I know that losin' don't come without game
Eu sei que a glória não vem sem ...
I know that glory don't come without...
Não venha sem ...
Don't come without...
Dor!
Pain!
Você me fez um, você me fez um crente, crente
You made me a, you made me a believer, believer
Dor!
Pain!
Você me derruba e me edifica, crente, crente
You break me down and build me up, believer, believer
Dor
Pain
Oh, deixe as balas voarem, oh, deixe chover
Oh, let the bullets fly, oh, let them rain
Minha vida, meu amor, meu impulso, veio de ...
My life, my love, my drive, it came from...
Dor!
Pain!
Você me fez um, você me fez um crente, crente
You made me a, you made me a believer, believer
As últimas coisas duram
Last things last
Pela graça do fogo e das chamas
By the grace of fire and flames
Você é a cara do futuro, o sangue em minhas veias, oh-ooh
You're the face of the future, the blood in my veins, oh-ooh
O sangue em minhas veias, oh-ooh
The blood in my veins, oh-ooh
Mas eles nunca fizeram, nunca viveram, vazando e fluindo
But they never did, ever lived, ebbing and flowing
Inibido, limitado até que quebrou e choveu
Inhibited, limited 'til it broke open and rained down
Choveu, tipo ...
It rained down, like...
Dor!
Pain!
Você me fez um, você me fez um crente, crente
You made me a, you made me a believer, believer
Dor!
Pain!
Você me derruba e me edifica, crente, crente
You break me down and build me up, believer, believer
Dor
Pain
Oh, deixe as balas voarem, oh, deixe chover
Oh, let the bullets fly, oh, let them rain
Minha vida, meu amor, meu impulso, veio de ...
My life, my love, my drive, it came from...
Dor!
Pain!
Você me fez um, você me fez um crente, crente
You made me a, you made me a believer, believer
Harry el mejor bailarin que e visto es tan encantador es genial es unico
So great!!
this is one of my fave songs
adoro esa película el team es malec
I'm sad that show end
Same, i wish we had Spin off of Malec with them being married and had Kids
LOVE IT
A música marca um ritmo forte que pautou toda a trajetória de Alec e Magnus, de obstáculos, sacrifícios e aprendizado mútuo
I love them so is anyone watching malec 2018 still
2021
2021
I'm here 2022.
😍👍
Soy Bea la amiga de mis PRESIOSOS la hermosa pareja de novios aristoles temo que se ama tanto y super tan guapos Alec magus guapos
Magmun es el mejor
Hello 2021
Como se chama essa serie?
Shadowhunters
@@nilu997 obrigada amor