1:24 1番 電話で妻と夫が話しています。夫はこれから何をしますか。 妻:もしもし?いま用事が終わったから帰ろうと思って駅に来たんだけど、電車が動いてなくって。 夫:えっ?本当? 妻:うん。少し帰る時間が遅くなっちゃうと思う。そろそろ暗くなるし、洗濯物取り込んどいてくれる? 夫:わかった。 妻:それから、もうすぐ荷物が届くことになってるから、受け取っといて。 夫:ああ、それ、さっき届いたよ。晩御飯どうする?作っておこうか? 妻:ありがとう。それは大丈夫。何かすぐ食べられるもの買って帰るから。それより、庭の花に水やっといてもらえない?いろいろ頼んで悪いんだけど。 夫:わかった。 -------------------------------------------------------------- I am a native speaker of Japanese. 取り込んどいて is conversational form of 取り込んでおいて. 水やっといて is conversational form of 水をやっておいて. Conversational way of talking is different from what it is explained in textbooks, so it must be confusing for foreigners. I hope this will help people who study Japanese language.
1:24
1番 電話で妻と夫が話しています。夫はこれから何をしますか。
妻:もしもし?いま用事が終わったから帰ろうと思って駅に来たんだけど、電車が動いてなくって。
夫:えっ?本当?
妻:うん。少し帰る時間が遅くなっちゃうと思う。そろそろ暗くなるし、洗濯物取り込んどいてくれる?
夫:わかった。
妻:それから、もうすぐ荷物が届くことになってるから、受け取っといて。
夫:ああ、それ、さっき届いたよ。晩御飯どうする?作っておこうか?
妻:ありがとう。それは大丈夫。何かすぐ食べられるもの買って帰るから。それより、庭の花に水やっといてもらえない?いろいろ頼んで悪いんだけど。
夫:わかった。
--------------------------------------------------------------
I am a native speaker of Japanese.
取り込んどいて is conversational form of 取り込んでおいて.
水やっといて is conversational form of 水をやっておいて.
Conversational way of talking is different from what it is explained in textbooks, so it must be confusing for foreigners.
I hope this will help people who study Japanese language.
どうもありがとうございます。それを探しているんだから、説明をみてよかったです。
thank you very much. actually we have learnt this grammar in N3 level.
ありがとうございます✨🍀
Missing options for question 1 part 1:
1. アウ 2. アエ 3. イウ 4. イエ
問題1 の答えは 1番ですか
@@khoaqa102 正解は2番です。
S Chen どうしてなんですか
Thank you
không hiểu sao câu 1 bài 1 lại đáp án 2 phải là 1 chứ ad ơi. sai mất câu đấy, tưởng dễ nhất mà lại sa
arigatou~
아니 왜 소리가 점점 다 작아지죠...
Tốc độ khi đi thi n có giống thế này hay nhanh hơn vậy mọi người
B ơi b đã dky thi chưa
Đề này là dễ hay khó so với đề 7/2018 ạ m.n
de hon ban ak
CHỈ CÓ 27 DIỂM
🎉🎉🎉
このビデオは本当に言ったら、不味いです。写真も音も。。
Kacau
Tốc độ khi đi thi n có giống thế này hay nhanh hơn vậy mọi người
dung nguyễn thi là tốc độ gấp 2 lần cái này ban oi