Amegumo & yakou ft. Yamine Renri: HOUSEWIFE RADIO (Japanese Cover)
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 13 ต.ค. 2024
- OKAY SO
I was supposed to do this like a year ago, but I was also supposed to do my own video for this. However, since my drawing tablet decided to resign itself, I left the finished cover just lay around in my dropbox until I decided just yesterday to just use the original pv for this.
So yeah, now it's finally out. Whoppee.
CREDITS:
Original song and video: Ghost and Pals
Tuning and mixing: yakou ( / flyingbuttercups )
Midi, arrangement, and Japanese lyrics: Me
Vocals: Yamine Renri
Enjoy!
Since a few have been asking, here's a link to the Japanese and Romaji lyrics:
docs.google.com/document/d/1IkgbKu8KTaH3G_SJgg-oY4mvfEHiguILEhrkhGJl6us/edit?usp=sharing
hey nyktomaniak4004! sorry for the quick bother but is it ok if i can borrow the japanese translation for a cover of mine? I'll give you credit then :>
the "black and white and black and white no blue and green and yellow and red" bits are perfectly done
*(I copied the lyrics from Google document for everyone's convenience.)*
_Japanese/Romaji lyrics:_
刺す、綴る sasu tsudzuru
切る、引っ張る kiru hipparu
x4
はーはー haa haa
x4
80度、夢に見てた hachijuu-do yume ni miteta
伸した想望、開いた皺 noshita soubou, hiraita shiwa
磨いた裂地の話 migaita kireji no hanashi
仕立てた頻度直されんと shitateta hindo naosarento
午前七時のとき、帯番組 gozen-shichi-ji no toki, obibangumi
スピーカー聞いて図柄が SPEAKER kiite zugara ga
丸なりながら maru nari nagara
ハサミの性能、きれいだね hasami no seinou, kirei da ne
おはよう、ちび街聴手様 ohayou, chibi-machi kikite-sama
休みなくてまだ働く yasumi nakute mada hataraku
指痺れる yubi shibireru
美しいでしょう? utsukushii deshou
FMは多色のと、知ってる FM wa tashoku no to, shitteru
ミシンの中自分を無くした MACHINE no naka jibun wo nakushita
心の中ある記憶には kokoro no naka aru kioku ni wa
カレ(彼)の愛が色をくれた kare no ai ga iro wo kureta
あー、あの声聞こえる aa, ano koe kikoeru
レイディオから RADIO kara
想いは叩き壊しながら omoi wa tatakikowashi nagara
お針を置き違える、そうですか o-hari wo okichigaeru, sou desu ka
毎日、毎日おんなじことさ mainichi, mainichi onnaji koto sa
作るものすべては tsukuru mono subete wa
私の愛で強められた watashi no ai de tsuyomerareta
涙を落とし泣いた namida wo otoshinaita
貴男には会いたいな anata ni wa aitai na
午前七時のとき、帯番組 gozen-shichi-ji no toki, obibangumi
スピーカー聞いて図柄が SPEAKER kiite zugara ga
丸なりながら maru nari nagara
間違いなくて、帰るでしょう machigai nakute, kaeru deshou
カレ(彼)の色は見える kare no iro wa mieru
クロシロ、クロシロ、クロシロ、クロシロ kuroshiro kuroshiro kuroshiro kuroshiro
アオ、ミドリ、キ、アカ ao midori ki aka
レイディオを出る RADIO wo deru
x4
クロシロ、クロシロ、クロシロ、クロシロ kuroshiro kuroshiro kuroshiro kuroshiro
アオ、ミドリ、キ、アカ ao midori ki aka
レイディオを出る RADIO wo deru
x3
クロシロ、クロシロ、クロシロ、クロシロ kuroshiro kuroshiro kuroshiro kuroshiro
アオ、ミドリ、キ、アカ ao midori ki aka
この色見ないはずわ kono iro minai hazu wa
FMは多色のと、知ってる FM wa tashoku no to, shitteru
ミシンの中自分を無くした MACHINE no naka jibun wo nakushita
心の中ある記憶には kokoro no naka aru kioku ni wa
カレの愛が色をくれた kare no ai ga iro wo kureta
あー、あの声聞こえる aa, ano koe kikoeru
レイディオから RADIO kara
想いは叩き壊しながら omoi wa tatakikowashi nagara
お針を置き違える、そうですか o-hari wo okichigaeru, sou desu ka
毎日、毎日おんなじことさ mainichi, mainichi onnaji koto sa
_English translation:_
Stich, sew
Cut, pull
x4
Hah hah
x4
80 degrees, I saw in my dreams
Ironed longing and opened (unfold) wrinkles
It’s the tale of refined fabric
Tailored frequencies must be repaired
At 7 a.m it’s time for the broadcast
Listening to the speaker
While the pattern becomes complete
Isn’t the scissors’ efficiency beautiful?
Good morning, small town listeners
I work still without rest
My fingers become numb
Isn’t it beautiful?
FM is colorful, I understand
I’ve lost myself in the sewing machine
The memories inside my heart
Were given color by his love
Ah, I hear that (his) voice
From the radio
As my feelings shatter to the ground
Misplacing the needles, is that so?
Everyday it’s the same thing
Everything I make
Is strengthened with my love
I wept and cried my tears
I miss you, I want to see you
At 7 a.m it’s time for the broadcast
Listening to the speaker
While the pattern becomes complete
Without a doubt, he’ll return back
I can see his colors
Black and white and black and white and
Black and white and black and white and
Blue and green and yellow and red
Leave the radio
x4
Black and white and black and white and
Black and white and black and white and
Blue and green and yellow and red
Leave the radio
x3
Black and white and black and white and
Black and white and black and white and
Blue and green and yellow and red
I shouldn’t see these colors
FM is colorful, I understand
I’ve lost myself in the sewing machine
The memories inside my heart
Were given color by his love
Ah, I hear that (his) voice
From the radio
As my feelings shatter to the ground
Misplacing the needles, is that so?
Everyday it’s the same thing
The lyrics on that website are hard to read.. I can't read right to left.
from a program made to synthesize japanese songs to an english song to a japanese cover
Oh vocaloid’s first banks were actually English, Leon and Lola
Oh my God I almost forgot about this! Again, thank you for the opportunity in this collab!
You and me both :'D And thank YOU again for helping me out with this!
I may be 2 years late, but this cover is SOOO PREFECT!!! OMG, THE TUNING, THE INUSTMENT, EVERYTHING IS AMAZING!!!! ^w^
This is so Underrated it hurts
I'm not even Japanese and I think this version fits better somewhat with the theme of the whole song.
It's good!
This slaps
Jesus,,, what a NICE...♥
HOW DOES THIS HAVE ONLY 93 VIEWS
i am glad this has 2.5k views
THIS IS SO GOOD WTF AAAAA
DUDE THOSE GROWL USES AAA
Loving it! Do you still have the translyrics for this? I've been looking for japanese lyrics for this song for a while
Thank you! I should have the translyrics somewhere still, I just need to tweak them a bit first. :)
@@nyktomaniak4004 Thanks! :)
@@nyktomaniak4004 plASE GIVE HTMEMMM
@@Bawfulio Oh shit, I forgot about this completely D: So sorry about that!
Nonetheless, here's a link to the translyrics :)
docs.google.com/document/d/1IkgbKu8KTaH3G_SJgg-oY4mvfEHiguILEhrkhGJl6us/edit?usp=sharing
@@nyktomaniak4004 Thanks!
I LOVE THIS COVER SO MUCH!! IT FITS SO WELL OMG-
OMG I LOVE IT AAHHH
:0 epic, midi and off vocal?
Been thinking about remaking the off-vocal (but yeah I do still have it), I'll have to see if I still have the midi somewhere as well.
this song was already perfect for my sole japanese gacha club OC, BUT THIS IS EVEN BETTER! * insert odd sounds of happiness *
also chould someone write the japanese lyrics down but with english letters?
sasu tsudzuru
切る、引っ張る kiru hipparu
x4
はーはー haa haa
x4
80度、夢に見てた hachijuu-do yume ni miteta
伸した想望、開いた皺 noshita soubou, hiraita shiwa
磨いた裂地の話 migaita kireji no hanashi
仕立てた頻度直されんと shitateta hindo naosarento
午前七時のとき、帯番組 gozen-shichi-ji no toki, obibangumi
スピーカー聞いて図柄が SPEAKER kiite zugara ga
丸なりながら maru nari nagara
ハサミの性能、きれいだね hasami no seinou, kirei da ne
おはよう、ちび街聴手様 ohayou, chibi-machi kikite-sama
休みなくてまだ働く yasumi nakute mada hataraku
指痺れる yubi shibireru
美しいでしょう? utsukushii deshou
FMは多色のと、知ってる FM wa tashoku no to, shitteru
ミシンの中自分を無くした MACHINE no naka jibun wo nakushita
心の中ある記憶には kokoro no naka aru kioku ni wa
カレ(彼)の愛が色をくれた kare no ai ga iro wo kureta
あー、あの声聞こえる aa, ano koe kikoeru
レイディオから RADIO kara
想いは叩き壊しながら omoi wa tatakikowashi nagara
お針を置き違える、そうですか o-hari wo okichigaeru, sou desu ka
毎日、毎日おんなじことさ mainichi, mainichi onnaji koto sa
作るものすべては tsukuru mono subete wa
私の愛で強められた watashi no ai de tsuyomerareta
涙を落とし泣いた namida wo otoshinaita
貴男には会いたいな anata ni wa aitai na
午前七時のとき、帯番組 gozen-shichi-ji no toki, obibangumi
スピーカー聞いて図柄が SPEAKER kiite zugara ga
丸なりながら maru nari nagara
間違いなくて、帰るでしょう machigai nakute, kaeru deshou
カレ(彼)の色は見える kare no iro wa mieru
クロシロ、クロシロ、クロシロ、クロシロ kuroshiro kuroshiro kuroshiro kuroshiro
アオ、ミドリ、キ、アカ ao midori ki aka
レイディオを出る RADIO wo deru
x4
クロシロ、クロシロ、クロシロ、クロシロ kuroshiro kuroshiro kuroshiro kuroshiro
アオ、ミドリ、キ、アカ ao midori ki aka
レイディオを出る RADIO wo deru
x3
クロシロ、クロシロ、クロシロ、クロシロ kuroshiro kuroshiro kuroshiro kuroshiro
アオ、ミドリ、キ、アカ ao midori ki aka
この色見ないはずわ kono iro minai hazu wa
FMは多色のと、知ってる FM wa tashoku no to, shitteru
ミシンの中自分を無くした MACHINE no naka jibun wo nakushita
心の中ある記憶には kokoro no naka aru kioku ni wa
カレの愛が色をくれた kare no ai ga iro wo kureta
あー、あの声聞こえる aa, ano koe kikoeru
レイディオから RADIO kara
想いは叩き壊しながら omoi wa tatakikowashi nagara
お針を置き違える、そうですか o-hari wo okichigaeru, sou desu ka
毎日、毎日おんなじことさ mainichi, mainichi onnaji koto sa
Ooo the tuning was really done good in this one...can you do rotary dial?
😇
do you have a direct translation of these lyrics? it would be interesting to see the difference between these and the og lyrics! (i love the instrumental arrangement btw)
hm.. the growl......
omfg this is so good! do you plan on releasing the vsqx out sometime? i wanna use yuezheng longya (yep, a Chinese voicebank. i can convert the languages
Is there a VSQX? Because I'm planning on possibly making a cover of this with Kaito (mostly because of an odd lack of male covers...) and I think using the Japanese version might make it work better. Maybe a Whisper/Straight one? I dunno, maybe i'm just rambling now.
Sorry ^^;
I love this so much, do you have an instrumental?
Can you do this with rotary dial please???
This is awesome!! Do you plan on doing the other songs in the "COMMUNICATION" series?
Thank you! I have been entertaining the idea, but I am not completely sure as of right now :) Maybe sometime in the near future!
Thank you, I use vocaloid and anime to teach myself Japanese
do you have the Romanji Lyrics for this? I love it!
Thank you! Here's a link! :) docs.google.com/document/d/1IkgbKu8KTaH3G_SJgg-oY4mvfEHiguILEhrkhGJl6us/edit?usp=sharing