[일본개그] 안잣슈(アンジャッシュ) - 끝말잇기 면접(しりとり面接)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 19 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 689

  • @리랑아-o2z
    @리랑아-o2z 8 ปีที่แล้ว +2203

    미친 번역이였다...

    • @yj1684
      @yj1684 5 ปีที่แล้ว +3

      좋아요수 확인하셈

    • @CGYK_
      @CGYK_ 5 ปีที่แล้ว +1

      좋아요 뭔데 이렇게 많이달렸ㅇ..

  • @김지연-g4z
    @김지연-g4z 8 ปีที่แล้ว +1726

    여기서 일본어와 자막이 다르다고 지적하는 사람은 일본어 못하는데 자기가 아는거라서 지적하는거 ㅋㅋㅋ
    일본어 잘 알면 지적할게 없음. 자막 너무 잘 만듬ㅋㅋㅋㅋㅋ

    • @루_키
      @루_키 7 ปีที่แล้ว +89

      ㅇㅈ 초월번역

    • @hhsg6817
      @hhsg6817 7 ปีที่แล้ว +142

      끝말잇기를 다른 말로 번역하는 것인데 어느정도 수정은 필요하죠.
      엄청 잘 만드셨는데요.
      캄보디아를 요르단 정도로 수정하는것은 뭐..

    • @davidkhh396
      @davidkhh396 7 ปีที่แล้ว +63

      김지연 괜한 일뽕들이 애니로 배운 일본어갖고 빼액

    • @Formarcen
      @Formarcen 6 ปีที่แล้ว +17

      맞음 자막을 잘만든거죠

    • @Nakiri1213
      @Nakiri1213 6 ปีที่แล้ว +6

      듬x 듦o

  • @sunday00-hobooro
    @sunday00-hobooro 8 ปีที่แล้ว +724

    이건 정말 자막러 칭찬을 안 할 수 없다

  • @게임_개바라기
    @게임_개바라기 8 ปีที่แล้ว +968

    일본 말장난을 다 살려서 하시다니... 대단하시네요. 이런 자막은 개추양

  • @littleboy5093
    @littleboy5093 8 ปีที่แล้ว +514

    자막 만든사람의 노고가 느껴진다.

  • @dlalaland
    @dlalaland 7 ปีที่แล้ว +2340

    번역 누가 했지ㄷㄷ 일어로 끝말잇기 하는거라 한국어로 번역하기 까다로웠겠다ㄷㄷ

    • @이한우-c3l
      @이한우-c3l 6 ปีที่แล้ว +12

      윤보나 히라가나도 한글이랑 비슷해요. 글자 조합해서 하는거.

    • @이한우-c3l
      @이한우-c3l 6 ปีที่แล้ว +4

      공격적인 발언으로 들릴순 있겠지만 전 못했다고 한적 없어요. 그냥 조합이 한글과 비슷하다는거만 알아달라는 식의 글이었어요

    • @이기훈-u8f
      @이기훈-u8f 6 ปีที่แล้ว +123

      보니간 거의 반정도가 번역자분의 역량으로 끼워맞췄는데 의미자체가 달라짐에도 중심소재는 그대로 살린거보면 번역 진짜 센스있게 잘한듯

    • @김문수-u7j
      @김문수-u7j 6 ปีที่แล้ว +43

      지나가던음악가 ?? 끝말잇기는 소리나는데로 하는건데 타언어로 번역한거면 정말잘한건데.. 극히일부단어면 몰라도 한글이랑 전혀달라요

    • @고민재-y1v
      @고민재-y1v 6 ปีที่แล้ว +10

      뭐가 어쨋든간에 번역가가 잘한건 사실이잖아요. 그냥 잘했다고 하는게 아니라 이러고 굳이 싸워야할까요

  • @Chro_ma
    @Chro_ma 7 ปีที่แล้ว +442

    정확성을 낮추고 자연스러움을 강조한 건 좋은 선택이었다고 생각해요 특히 개그 프로에서는요 :3

  • @하늘색-k6q
    @하늘색-k6q 8 ปีที่แล้ว +992

    와 이거번역 개잘했다 ㅋㅋㅋㅋㅋ번역가가 중요한이유네

    • @정용자-x8x
      @정용자-x8x 6 ปีที่แล้ว +9

      어벤져스 ㄷㄷ

    • @주종연-w8k
      @주종연-w8k 6 ปีที่แล้ว

      성지순례하면 되는부분?

    • @hongbaek02
      @hongbaek02 5 ปีที่แล้ว

      우린 가망이 없어~

  • @dkjdj5518
    @dkjdj5518 8 ปีที่แล้ว +357

    영상보고 번역한 분 칭찬하는 댓글 쓰는 건 처음이네. 크... 말장난 번역하기 참 난감한데 그걸 어떻게 잘 녹여내서 용하게도 번역해내다니 대단하다

  • @noderado5652
    @noderado5652 8 ปีที่แล้ว +1307

    자막 센스엄청네여ㅎ

  • @epoche0006
    @epoche0006 7 ปีที่แล้ว +102

    다른 번역도 엄청난데 은행원 번역은 정말 천재급 센스다...

  • @JungTeddy
    @JungTeddy 8 ปีที่แล้ว +114

    우와 번역 진짜 잘됐닼ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ안잣슈가 번역한줉ㅋㅋㅋㅋ

  • @a-_-3
    @a-_-3 8 ปีที่แล้ว +345

    자막... 대단... 존경...

  • @오리-k2u
    @오리-k2u 7 ปีที่แล้ว +69

    끝말잇기를 번역하다니... 이걸 직역하면 일일이 해석한거 보고 읽고 이해하느라 개그를 제대로 즐기지 못합니다 직역이 나았을거니 뭐니 하지 마세요 ㅋㅋㅋ ㅋㅋㅋㅋㅋ... 초월번역 감사합니다!

  • @기름이-w7o
    @기름이-w7o 8 ปีที่แล้ว +358

    번역ㄷㄷ..대단하십니다

  • @5579-k3c
    @5579-k3c 8 ปีที่แล้ว +157

    자막퀄리티 ㄷㄷ

    • @Joat-o7u
      @Joat-o7u 7 ปีที่แล้ว +6

      959557 ㄷㄷ

  • @にゃんにゃこにゃ
    @にゃんにゃこにゃ 8 ปีที่แล้ว +207

    오오.. 자막 센스가 짱입니다! 역시 안잣슈는 재밌어요ㅋㅋㅋ

  • @똥-z8u
    @똥-z8u 8 ปีที่แล้ว +530

    초월번역이네 그래도 큰 틀은 얼추 맞음ㅋㅋㅋㅋ

    • @똥-z8u
      @똥-z8u 8 ปีที่แล้ว +25

      대단ㅋㅋ

  • @한승훈-t3t
    @한승훈-t3t 8 ปีที่แล้ว +111

    자막 넣으신분 고생 많이했네

  • @휘향-n7c
    @휘향-n7c 7 ปีที่แล้ว +51

    현지에서 10년넘게 살고있는 사람이봐도 진심 번역 센스있게 잘하셨네요. 감탄했습니다 ㅋㅋ

  • @sch8745
    @sch8745 8 ปีที่แล้ว +175

    와..번역 대박

  • @플리콘
    @플리콘 7 ปีที่แล้ว +26

    어떻게 번역이 불가능함을알고 직접적인 재미를주시기위해 콩트를 새로짜셨네 ㄷㄷ

  • @박굴레
    @박굴레 8 ปีที่แล้ว +118

    와 번역.. 진짜 수고많으셨네요 재밌었습니다!!

  • @JK_LOKI
    @JK_LOKI 8 ปีที่แล้ว +59

    초월 번역ㅋㅋㅋㅋㅋ 대단하닼ㅋ

  • @chanjay71
    @chanjay71 7 ปีที่แล้ว +21

    자막에 혼을 갈아넣으셨네요ㅋㅋㅋㅋㅋ 일어 알아들으니 더 재밌지만 자막도 와우ㅋㅋㅋㅋ

  • @어..승관아
    @어..승관아 8 ปีที่แล้ว +52

    끝말잇기로 면접보라고 시킨 사람의 정체는 뭐지..?

    • @바람-c9b
      @바람-c9b 8 ปีที่แล้ว +17

      Jane Lee 일진(?)

  • @iBurnCDs
    @iBurnCDs 7 ปีที่แล้ว +17

    영어번역이 직업인데 저는 이런 거 있으면 도대체 어떻게 할지... 정말 보는 내내 감탄했습니다. 대단하세요!!! 덕분에 너무너무 재미있게 봤습니다.

  • @黒岩星玲奈
    @黒岩星玲奈 6 ปีที่แล้ว +20

    이걸 한국어로 제대로 끝말잇기가 되도록 번역한 분이 대단합니다! ! ! 😍
    일본어 직역과는 조금 다르지만 좋다고 생각합니다! 끝말잇기가 되는 것이 중요하기 때문에요🤣
    これを韓国語にちゃんとしりとりになるように翻訳した方すごいです!!!😍
    日本語と違ってるけど全然いいと思います!しりとりになってることが重要だから🤣

  • @junnylifee
    @junnylifee 7 ปีที่แล้ว +9

    자막 진짜 잘만드셨네요!! 정말재밌게봤어요! 이런거 한글화하기 정말힘드셨을텐데 고생하셨겠어요ㅜㅜ 감사합니다~

  • @cheolhanmoon6204
    @cheolhanmoon6204 8 ปีที่แล้ว +79

    프로자막러를 발견했다.....

  • @1235kdjsnm
    @1235kdjsnm 8 ปีที่แล้ว +19

    자막 센스 있에요. 이번건 특히 힘드셨을 텐데....

  • @jasonjung1396
    @jasonjung1396 8 ปีที่แล้ว +172

    일본어 잘 못하시는데 센스 떨어지는 분들이 앞에서 꼬아서 번역한건 하나도 못알아듣고 카이샤잉만 지적하시네 ㅋㅋㅋㅋ

    • @Mirabilises
      @Mirabilises 6 ปีที่แล้ว

      은행원 맞아요

    • @_WhiteDwarf
      @_WhiteDwarf 6 ปีที่แล้ว

      Jo Engie 会社員 회사원 말합니다

    • @touhoutristy
      @touhoutristy 6 ปีที่แล้ว +6

      회사원이라 번역하면 아버지직업은 에서 끝말잇기가 안돼니까 그런거임... 일본어론 2층이랬는데 자막은 구층이라 한것도 그거때문이고... 초월번역 저렇게하는거 개빡신데

  • @spinachElf
    @spinachElf 6 ปีที่แล้ว +1

    이건 몇 번을 봐도 번역 정말 잘했다.. 일본 대화 내용도 충분히 살렸고 한국어로 끝말잇기도 살리고.. 대단하네 진짜

  • @targauxs7698
    @targauxs7698 6 ปีที่แล้ว +2

    번역 미쳤네 와...살면서 본 번역중에 최고였다

  • @kollmorganjkelly
    @kollmorganjkelly 8 ปีที่แล้ว +24

    번역 센스가 대단하십니다. ㅎㅎㅎㅎ

  • @rever_of
    @rever_of 8 ปีที่แล้ว +26

    와 자막 대박..

  • @user-jk5sy9sw6v
    @user-jk5sy9sw6v 7 ปีที่แล้ว +3

    개그 보고 웃으러 왔다가 번역에 감탄하는 엄청난 영상

  • @rima4837
    @rima4837 7 ปีที่แล้ว +3

    일본에 십년넘게 살고 있는데요..
    진짜 번역 하신게 후덜덜입니다!
    너무 대단하세요!!

  • @hearhear3884
    @hearhear3884 5 ปีที่แล้ว +1

    번역 너무잘하셨어요ㅋㅋㅋㅋ 그냥 끝말읽기같은건 단순한 단어니까 위에다가 발음만 써놓으면 해결이되는데 이건 단어만 말하는게아님에도 엄첨 웃기네여ㅋㅋㅋㅋ 엄첨 웃었습니다 의미도 꽤나맞고

  • @윤현단-q3s
    @윤현단-q3s 7 ปีที่แล้ว +4

    좋아요를 안누를수가없다.. 자막진짜 잘만드신듯

  • @정상인-f4u
    @정상인-f4u 7 ปีที่แล้ว +1

    이야..미친 자막 진짜 정성이다 저거..원래 뜻도 최대한 살려서 적은데다 흐름도 괜찮고.대박이다.

  • @y11YUNTAEHYEONG
    @y11YUNTAEHYEONG 8 ปีที่แล้ว +7

    와 초월번역 대단하십니다 ㅎㄷㄷ 존경스럽네요

  • @moniiann567
    @moniiann567 7 ปีที่แล้ว +2

    일본어로 끝말잇기 듣고 한국 말로 끝말 잇기 듣고 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 번역하신 분 진짜 대단하신듯

  • @s4608
    @s4608 7 ปีที่แล้ว +4

    개x콘서트 몇시간보다 이거 5분이 더 행복하다..

  • @mango_vv
    @mango_vv 8 ปีที่แล้ว +7

    ㅌㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ레전드다 진짜 개그자체도 웃기고 자막도 넘 좋네요

  • @kyuhyon2
    @kyuhyon2 6 ปีที่แล้ว +19

    韓国語翻訳すげえ
    一部内容ちょっと変えてるけどすごい

    • @natchan9531
      @natchan9531 6 ปีที่แล้ว +1

      ね!

    • @gulai6730
      @gulai6730 5 ปีที่แล้ว +1

      ありがとう

  • @lmna1234
    @lmna1234 5 ปีที่แล้ว

    ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 진짜 근 몇 년 간 본 자막 중 가장 센스 좋은 영상이다

  • @eddieanalyst3436
    @eddieanalyst3436 7 ปีที่แล้ว +3

    번역 ㄹㅇ 미쳤다 ㅋㅋㅋㅋ 번역한 사람 만나보고 싶음 직접 대본 만드셔도 될듯...

  • @redyena9691
    @redyena9691 8 ปีที่แล้ว +1

    정말 대단하시네요! 말장난을 한국어로 자연스럽게 번역하시다니.. 번역 정말 대단하세요!

  • @영앤리치-r2c
    @영앤리치-r2c 8 ปีที่แล้ว +1

    와 미친듯이 웃었네요ㅋㅋ 이런식의 자막을 자연스럽게 만드시다니 대단하십니다

  • @kennyjim
    @kennyjim 7 ปีที่แล้ว

    와 처음부터 끝까지 말장난으로 이루어진 꽁트를 일본어 못 하는 사람도 개그를 이해할 수 있게 번역하시다니ㄷㄷ

  • @낑낑
    @낑낑 7 ปีที่แล้ว +8

    이거 번역은 진짜 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 현직에서 일하시는 분인갘ㅋㅋㅋㅋ

  • @여움귀
    @여움귀 7 ปีที่แล้ว +9

    번역ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ센스미쳤다ㅋㅋㅋ

  • @wlstn8884
    @wlstn8884 8 ปีที่แล้ว

    다른거라면 몰라도 이런 말장난 같은건 특히나 번역이 난감할텐데 어찌 다 살려내시네 ㄷㄷ 존경합니다

  • @doping8719
    @doping8719 8 ปีที่แล้ว

    본래 의미랑은 거의 다른데 한글화 하시는데 많은 정성을 쏟은 것 같네요!!
    재밌게 보고 갑니다.

  • @southpaw9312
    @southpaw9312 6 ปีที่แล้ว

    이건 번역이 미쳤다 ㅋㅋㅋ 만드신분 진짜 대단...

  • @user-kb7jl9xc1o
    @user-kb7jl9xc1o 7 ปีที่แล้ว +6

    번역장인 ㅇㅈ
    이건 ㄹㅇ 레전드

  • @흐음-u7u
    @흐음-u7u 5 ปีที่แล้ว +6

    자막을 비슷한 뜻인데 한글로 쓸때 이어지도록 번역했네 ㄷㄷ

  • @콥쿱
    @콥쿱 6 ปีที่แล้ว

    진짜 2년동안 백번도넘게본거같은데 봐도봐도 자막개쩐다 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @cocun6627
    @cocun6627 7 ปีที่แล้ว +3

    다른나라 말장난 번역하기 진짜 힘든데;;
    고생하셨습니다.

  • @박상욱-w2n
    @박상욱-w2n 8 ปีที่แล้ว +22

    우와 번역...

  • @김혜진-u4z2l
    @김혜진-u4z2l 7 ปีที่แล้ว

    미치겠닼ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 너무 웃곀ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 번역 감사해여ㅋㅋㅋㅋ

  • @차영현-o2r
    @차영현-o2r 8 ปีที่แล้ว

    번역 정말정말 잘 보고 있습니다 항상 감사합니다!

  • @daejoonpark8155
    @daejoonpark8155 8 ปีที่แล้ว

    이거 번역하신분이 천재네요.. 일본어와 한국어가 다른데 이걸 끝말잇기로 번역을 해주시다니 대단하셔요!!ㅋㅋ

  • @sera77577
    @sera77577 6 ปีที่แล้ว

    번역하신분 존경합니다 와... 진짜 저렇게 번역하는거 쉽지 않은데

  • @이상혁-b3s
    @이상혁-b3s 8 ปีที่แล้ว

    진짜 말장난 번역 잘하는 분들은 대단한듯 ㅋㅋ 데디에서 뿜었습니다 ㅋㅋ

  • @kansaewoo
    @kansaewoo 6 ปีที่แล้ว

    ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ진짜 번역 너무 잘했다 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ초월번역 끝판왕

  • @g43h2j1l
    @g43h2j1l 7 ปีที่แล้ว

    번역하신분 진짜 존경합니닼ㅋㅋㅋㅋㅋ 어떻게 저렇게 맞춰서 번역하지 ㅋㅋㅋ

  • @잉여-q6c
    @잉여-q6c 8 ปีที่แล้ว

    오홋따끈따끈! 언제나 좋은번역감사합니다!!

  • @simonlee2722
    @simonlee2722 7 ปีที่แล้ว +18

    2:28 캄보디아를 요르단으로 표현한 것은 알겠네.. 어째튼 번역을 넘서선 창작의 영역, 아니 창작도 이렇게는 하기는 어렵겠다.

  • @기타충
    @기타충 6 ปีที่แล้ว

    일본 끝말잇기(しりとり)(시리토리) 번역 수고하셨어요. 듣다가 자막하고 같이 봤는데 엄청 번거로우셨을 것 같아 보였어여 ㅋㅋ

  • @tv-sb5ow
    @tv-sb5ow 8 ปีที่แล้ว

    번역 엄청 고생하셨어요ㅠㅠ!! 덕분에 너무너무 잘봤어요!!^♥^

  • @miu3525
    @miu3525 5 ปีที่แล้ว

    끝말잇기 일일이 한국어로 번역하기 어려워서 자막에서 틀린 말이 가끔 나오긴 하지만 정성이 확실히 느껴지네요.. 덕분에 편하게 보다 갑니다!

  • @kyotoneko
    @kyotoneko 6 ปีที่แล้ว

    엄마가 절 낳고부터 할 때 자막이 다르길래 응? 했는데 뒷문장 보니까 초월 번역하셨다ㅂ.. 대단..

  • @beatzcollection
    @beatzcollection 7 ปีที่แล้ว

    따봉 왜 한 번 밖에 못 누르는거야...초월번역을 넘어 천상계번역이네..

  • @쿠오아어앙
    @쿠오아어앙 7 ปีที่แล้ว

    번역 소름;;대박이다 고생하셧습니다 ㅠㅠ

  • @justinkim2259
    @justinkim2259 8 ปีที่แล้ว

    초월번역 진짜 잘만드셨네요. 자막만드는 수 많은 사람들이 일본어는 잘해도 한국어를 잘 못해서 엉망이던데...
    소설번역 하셔도 잘 할 것 같아요.
    다른 덧글도 평이 전부 똑같군요 ㅋㅋㅋㅋ

  • @김선남-m6u
    @김선남-m6u 7 ปีที่แล้ว

    이런 번역가 진짜 멋있다

  • @johyuin2663
    @johyuin2663 8 ปีที่แล้ว

    허류 업로드해주셔서 감사해요ㅠㅠ♥

  • @제육덮밥-x4p
    @제육덮밥-x4p 8 ปีที่แล้ว

    이야 번역 진짜 잘 하셨네요 정말 술술 읽히는 데다가 뜻도 맞고 수고하셨습니다~

  • @myungseokoh5409
    @myungseokoh5409 8 ปีที่แล้ว

    와 엄청 고민하셨을듯... 웃으면서 봤습니다 번역 감사합니다

  • @jaeyongeom6887
    @jaeyongeom6887 8 ปีที่แล้ว

    자막과 일본어 내용이 다르다는걸 중간에서야 겨우 눈치챌 정도로 위화감이 없네 미쳤다 초월번역

  • @tjddnr825
    @tjddnr825 8 ปีที่แล้ว

    와 번역에 무릎 탁 치고 갑니다!! 화이팅

  • @튀김보살
    @튀김보살 8 ปีที่แล้ว

    아 놔ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ처음 보는 거네요.나봄님 굉장하심다ㅋㅋㅋ완전 사랑해요

  • @BCSgogi
    @BCSgogi 6 ปีที่แล้ว

    번역 진짜 심하게 레전드!! 이런분이 국가행사 같은 대외적인 자리에서 대표 통역사 역할하시면 좋을텐데 ㄷㄷ

  • @sweet-potato-piano
    @sweet-potato-piano 7 ปีที่แล้ว

    듣는 재미랑 자막 읽는 재미, 2가지가 같이 있네

  • @이익균-u7k
    @이익균-u7k 8 ปีที่แล้ว +8

    이자막을 보고 구독을 하게되었다

  • @전정현-y7n
    @전정현-y7n 6 ปีที่แล้ว

    우왘ㅋㅋㅋ 자막 번역 누가 한거얔ㅋㅋㅋ 진짜 대단하잖아 저겈ㅋㅋㅋㅋ

  • @김세진-b5b
    @김세진-b5b 7 ปีที่แล้ว

    자막 만든 분께 박수를 보냅니다....

  • @xen3posit
    @xen3posit 6 ปีที่แล้ว

    번역자분 대단합니다... 슥꼬이!!

  • @콘콘-e4e
    @콘콘-e4e 7 ปีที่แล้ว

    끝말잇기래서 다른언어인데 자막이 어떻게 이어질지 봤는데 초월번역이시네요... 잘 봤습니다!

  • @shiraksoup7502
    @shiraksoup7502 5 ปีที่แล้ว +1

    마지막에 응? 하는 거는 '와카리마셍'이 응으로 끝나는데 일본어에서 응이라는 글자는 받침으로만 쓰여서 응으로 시작하는 단어가 없기 때문입니다
    그래서 보통 끝말잇기에서 응으로 끝내면 반칙패죠
    이상 누물보였습니다

  • @서동영-k2q
    @서동영-k2q 5 ปีที่แล้ว

    번역의 神 인정합니다.

  • @성훈-t8n
    @성훈-t8n 8 ปีที่แล้ว +2

    번역 진짜 미쳤다 ㅋㅋㅋㅋ

  • @user-sw6bb8px7j
    @user-sw6bb8px7j 5 ปีที่แล้ว +1

    신의 계시에서 빵터졌다 ㅋㅋㅋㅋ

  • @사탕맛딸기
    @사탕맛딸기 8 ปีที่แล้ว

    와 번역 ㅋㅋㅋ 그냥 자연스럽게 재밌게봣닼ㅋㅋㅋㅋ 대단 bb 고생하셧어옄ㅋㅋㅋ

  • @swshibal
    @swshibal 6 ปีที่แล้ว

    이번영상은 힘드셧겟네옄ㅋㅋ ㅋ센스가 빛나는 자막이엿습니다 감사합니다

  • @sujinlee8904
    @sujinlee8904 8 ปีที่แล้ว

    자막 미쳤다 ㅋㅋㅋㅋㅋ 다른분이 자막하셨으면ㅋㅋㅋㅋ 설명읽느라고 웃을새가 없엇을텐뎈ㅋㅋㅋㅋㅋ 한글로 진짜 끝말잇기해놨엌ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @도그뱅
    @도그뱅 8 ปีที่แล้ว +1

    언어적 센스가...죽이네요 크으

  • @장현준-n2y
    @장현준-n2y 6 ปีที่แล้ว

    의역해서 자막 넣으셨는데 개잘하셨네 ㅋㅋㅋ 번역하느라 힘드셨을듯 근데 중간에 캄보디아인데 요르단으로 바꿔버리는 센스 ㅋㅋㅋㅋ