Time Spiral Remastered Booster [German] || Crack-A-Pack - Jan 30, 2024

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 13 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 98

  • @ashecrimson2812
    @ashecrimson2812 10 หลายเดือนก่อน +112

    Graham busting out an Esperanto accent for this one 😂

    • @DarthKorren
      @DarthKorren 10 หลายเดือนก่อน +1

      He's from everywhere really

  • @TheRealWormbo
    @TheRealWormbo 10 หลายเดือนก่อน +64

    The card names translated a bit more literally:
    1. Begin of autumn
    2. Discharge from the time rift
    3. Hermit gorgon
    4. Insightful Seer
    5. Rattlesnake Sliver (they have a weird different made-up name in German)
    6. Corpulent Corpse
    7. Confound/Confuse
    8. Shadow/Shade of Trokair
    9. Ever-changing Vastness/Expanse
    10. Murmur of Servants
    11. Gaea's Hymn
    12. Mushroom/Fungus Areas
    13. Vesuva
    14. Sage of Renaturation
    15. Coal Stoker

    • @Mordalon
      @Mordalon 10 หลายเดือนก่อน +7

      Looking up Sidewinders (the snake) apparently they are just a type of rattlesnake, so calling them Rattlesnake Slivers isn't too unusual.

    • @ospero7681
      @ospero7681 10 หลายเดือนก่อน +9

      The German word for sliver, "Remasuri", is an Austrian dialect word for "complete chaos". I honestly have no idea why they're called that, though.

    • @Flickstro
      @Flickstro 10 หลายเดือนก่อน +14

      If you or a loved one is experiencing discharge from the time rift, please consult your doctor and/or local time lord.

  • @clockworkmenagerie
    @clockworkmenagerie 10 หลายเดือนก่อน +85

    If you want, Graham, here are a couple of things re:German, if you're interested:
    1) Every letter is pronounced (barring sounds made of multiple letters), so a word ending in an 'e' will have that pronounced.
    2) In formal German, every noun is capitalised, hence Hand (and other nouns) being like that.
    3) Yes, it's very fun to hear you pronouncing these, and thank you for trying!
    Also Riftbolt's translation is interesting - it specifies that the Rift is actually a Time Rift

    • @sallomon2357
      @sallomon2357 10 หลายเดือนก่อน +4

      Funny thing is the "ie" that Graham had some trouble with is actually pronounced as just a long "i", like in English "pee". I guess when changing their spelling, the English went a step further and replaced both "i"s with an "e" while Germans kept at least one "i".

    • @TheSixthDoctor
      @TheSixthDoctor 10 หลายเดือนก่อน +1

      Capitalisation of nouns doesn't just happen in "formal" German. It's in accordance with German orthography. If you write names, nouns and proper nouns in all lower case letters, you're simply doing it wrong. It's just that Germans in general are becoming worse at reading and writing their own language.

    • @amative1
      @amative1 10 หลายเดือนก่อน +6

      What I remember from German classes in high school is that for vowel combinations "ie" and "ei", you just pronounce the second letter as the English letter, so "ie" rhymes with "bee" and "ei" rhymes with "try".

    • @TheSixthDoctor
      @TheSixthDoctor 10 หลายเดือนก่อน +1

      @@HugoOlaf77 Well, I always try to adhere to standard orthography, even when casually chatting. Else, why have it? Who writes letters anymore? I notice that my colleagues almost never use punctuation or capitalisation anymre and it often results in a ton of mistakes in official documents. There is for example a comma that is creeping into German syntax where it has no reason to be and people just copy it off each other: "Der Mann, geht um die Ecke" - "The man, goes around the corner" - It looks like there would be a subclause following, or an apposition, but it's just the main clause's predicate and object every time. Or people are confused whether to write "das" (the definite article, neutral, or [demonstrative] pronoun, "the", "that") or "dass" (the relative conjunction, "that"), or where to put a comma in a sentence containing either. Or they think you can only put one comma per sentence. Or they use the "Deppen Leer Zeichen" ("The idiot's blank character", in German, compound words are either written all the way through or hyphenated, they don't just sit next to each other like in Englisch, so a word like that should be "Deppenleerzeichen" or "Deppen-Leerzeichen"). Or they can't differentiate between a noun (written with capital initial) or any other word class and simply capitalise what they feel is right.
      It grinds my gears and I get to correct it before it goes out to the customer. Not that most of them would be able to tell at this stage, I'd wager.

    • @Waterseeker_
      @Waterseeker_ 10 หลายเดือนก่อน +5

      @@TheSixthDoctor Hard to understate how much policing how other people communicate in casual messages is absolute loser nerd behaviour that will lose you friends.

  • @terryodactyl
    @terryodactyl 10 หลายเดือนก่อน +17

    "I wonder who's editing this video..." *0.2 seconds pass* "Oh, it's Jordynne."

  • @Armstrong11139
    @Armstrong11139 10 หลายเดือนก่อน +2

    You know, it's funny. Vesuva just keeps its name in German because its name is a proper noun. But the card itself was originally a throwback to Vesuvan Doppelganger, a card whose English name contains a loanword from German.

  • @adamoneal5837
    @adamoneal5837 10 หลายเดือนก่อน +40

    On today’s episode of Crack-A-Pack, Graham becomes the Swedish Chef! 9:28

    • @TehAmelie
      @TehAmelie 10 หลายเดือนก่อน +1

      I thought I heard a kind of muppet accent!

  • @Mordalon
    @Mordalon 10 หลายเดือนก่อน +7

    It’s funny to hear the justification for Fear being in the set because it’s a throwback, because when Time Spiral came out Fear was just a normal thing in every set, and Intimidate didn’t exist yet. So it doesn’t have Fear as some kind of throwback mechanic.

  • @KretchmarMark2
    @KretchmarMark2 10 หลายเดือนก่อน +17

    My rudimentary German: Herbst = autumn, anfang = beginning.

  • @derkatsche1961
    @derkatsche1961 10 หลายเดือนก่อน +7

    Im a german and i like when you try Graham

  • @lhei_tayuun
    @lhei_tayuun 10 หลายเดือนก่อน +6

    First card: "It's one word!" Oh... buckle up.

  • @shawncollins7382
    @shawncollins7382 10 หลายเดือนก่อน +2

    I think any time Graham cracks a German pack, Wheeler should be over his shoulder shaming him.

  • @DanielSolis
    @DanielSolis 10 หลายเดือนก่อน +4

    I couldn't help but hear this as a chant:
    Minions! Murmurs! 1-2-4!
    Minions! Murmurs! 1-2-4!

  • @roxannekrogh4228
    @roxannekrogh4228 10 หลายเดือนก่อน +8

    As an amateur Google translater, edge of autumn became Herbstanfang -> "herbst" (autumn) + "anfang" (beginning). Literally "beginning of autumn".
    I can't for the life of me figure out why riftbolt was translated as "Discharge from the Time Rift", though.

    • @MartintheGreatPotatoMage
      @MartintheGreatPotatoMage 10 หลายเดือนก่อน +5

      Because it's a bolt coming out of the rift... or a "Riftbolt", as opposed to a Thunderbolt or something. German is sometimes quite literal and descriptive to make sure you get stuff right XD

    • @TheRealWormbo
      @TheRealWormbo 10 หลายเดือนก่อน +1

      I guess the Riftbolt is a static discharge for other reasons than something meteorological, so they didn't want to use the translation for thunderbolt (which would have been "Blitz", as in lightning).

  • @Mordalon
    @Mordalon 10 หลายเดือนก่อน +5

    OG Timespiral was when I first majorly got into Magic, so even for cards I forget the name of I remember based on the art. The Gorgon reminds me how this block also was where a bunch of abilities first got keyworded. So you could theoretically have Thornweald Archer which was Futureshifted because it had literal Deathtouch and Reach, while earlier in the block cards like the Gorgon still used the old Baselisk triggered ability.

    • @TheKnaeckebrot
      @TheKnaeckebrot 10 หลายเดือนก่อน +1

      the archer was mvp back in the days!

  • @Teedo_
    @Teedo_ 10 หลายเดือนก่อน +2

    The cards became polish halfway through

  • @TheSixthDoctor
    @TheSixthDoctor 10 หลายเดือนก่อน +2

    German name - German meaning - approximate pronunciation (stressed syllables in ALL caps) - English card name
    1:15 Herbstanfang - "Autumn's Beginning" - Hair-pst-UN-funk - Edge of Autumn
    2:18 Entladung aus dem Zeitriss - "Static discharge from the time rift" - Ent-LAW-doong ouz dem TS-EYE-T-ris - Rift Bolt
    2:57 Einsiedler-Gorgo - "Hermit Gorgon" - EYE-n-zeed-lair Gorgo - Gorgon Recluse
    3:56 Einsichtiger Seher - "Insightful Seer" - EYE-n-zich-tee-ger ZAY-ur - Fathom Seer
    5:26 Klapperschlangenremasuri - "Rattlesnake Hodgepodge" - "CLUB-per-SHLUN-gen ray-muh-SOO-ree" - Siderwinder Sliver
    6:33 Korpulente Leiche - "Corpulent Corpse" - "core-pool-AND-tay LIE-ch-uh" - Corpulent Corpse
    7:28 Durcheinanderbringen - "To discombobulate/rearrange"- "doo-r-ch-EYE-nun-dur-BRING-un" - Bewilder
    8:01 Schatten von Trokair - "Shade/Shadow of Trokair" - "SHUT-n fonn tro-CARE" - Shade of Trokair
    9:23 Gemurmel der Diener - "Mutterings of the Minions/Servants" - "guh-MOOR-mell dur DEE-nur" - Minions' Murmurs
    10:17 Gaeas Hymne - "Gaea's hymn" - "Ga-EY-ah's HÜM-nuh" - Gaea's Anthem
    10:37 Pilzgebiete - "Fungal/Mushroom areas" - "PILT-s guh-BEE-tuh" - Fungal Reaches
    11:46 Vesuva - "Vesuva" - "Vay-SOO-vah" - Vesuva
    12:08 Weise der Renaturierung - "Sage/way of renaturalisation" - "VHY-suh dur RAY-nuh-tuh-REE-roong" - Reclamation Sage
    12:30 Kohlenheizer - "Coal stoker" - "CO-len HI-tsur" - Coal Stoker

  • @TheKnaeckebrot
    @TheKnaeckebrot 10 หลายเดือนก่อน +2

    Ohh this episode made me so nostalgic! Grew up in germany, playing magic every free minute in school ... from '05 on, lots of Kamigawa and later Timespiral.
    You did great on the pronounciation tho ;)

  • @alicetheferrothorn3677
    @alicetheferrothorn3677 10 หลายเดือนก่อน +9

    Graham is bewildered by some of the cards in this pack

    • @OmgPuppies
      @OmgPuppies 10 หลายเดือนก่อน

      I'm ashamed to admit it took me a second to get that.

  • @Methadron
    @Methadron 10 หลายเดือนก่อน +10

    I really enjoy hearing Graham speak german. And as a german i can say, that his german is getting better and i really like that. I have heard people who learned german as a second language have worse german. I bet he could learn german easy, if he had the time and tried.

  • @ForeverDayGreen
    @ForeverDayGreen 10 หลายเดือนก่อน +5

    Wunderschön 😊
    Just in case you want to go the extra mile (or kilometre) and include prices for European packs in the future I'd suggest cardmarket. You'd still search for the English card name but can apply a language filter on the results. On this pack it wouldve made only a small difference, but Italian and French Vesuva currently go for around 6€ so you'd lose about half of the value in these languages

  • @TXtriple6
    @TXtriple6 10 หลายเดือนก่อน +1

    Thanks Graham. I love it. Greetings from Germany

  • @tuisku444
    @tuisku444 10 หลายเดือนก่อน +4

    I believe Edge of autumn is played in the legacy deck "Doomsday".

    • @janmelantu7490
      @janmelantu7490 10 หลายเดือนก่อน +4

      It and Street Wraith make it, as 0 mana Cycling is the best to churn thru your Doomsday pile

  • @lennartvandereijk6126
    @lennartvandereijk6126 10 หลายเดือนก่อน +1

    Love the 'subtitles' at the end there. Big props to Matt.

  • @jacksonreynolds7433
    @jacksonreynolds7433 10 หลายเดือนก่อน +4

    Fathom seer is supposed to be gush on a creature

  • @eisi800
    @eisi800 10 หลายเดือนก่อน +11

    Is it ironic that my (German) LGS only has these in Italian?

    • @DarthHao
      @DarthHao 10 หลายเดือนก่อน

      Ay! Oh! Fuggedaboutit!

  • @insane0042
    @insane0042 10 หลายเดือนก่อน

    I love you Graham. The Muppet voice you went into got me. Also I started making my own noises/sounds to go with the video. Like when it crash zoomed I made the sound "dun dun dun" outloud.

  • @CmdrUD87
    @CmdrUD87 10 หลายเดือนก่อน +3

    I am actually considering sending you a German display, just so you can draft it on stream. Sadly, the shipping would probably be nearly as expensive as the box

  • @WhiteWizard42
    @WhiteWizard42 10 หลายเดือนก่อน

    I knew every name but Fungal Reaches, and the function of every card. Thanks G, this was a fun game to play along!

  • @doubleayrun
    @doubleayrun 10 หลายเดือนก่อน +2

    Graham is rocking that jacket fr

  • @silentguy123
    @silentguy123 10 หลายเดือนก่อน +11

    Oh, I feel like trying to explain all the German names etc but I'm not sure if this is the place for such a long form post 😂
    EDIT: Oh well, here we go:
    Okay, finished watching the episode. Here is a small German (mtg) lesson:
    The german word for "Time" is "Zeit", so "Zeitspirale" is a literal translation.
    - We start with "Herbstanfang", which is a composite word of "Herbst" and "Anfang". Sorry Graham, that means your pronounciation was pretty of cause you tried to split in the wrong place. Translates to Autumn-Beginning. And "Umwandlung" for "cycling" is not literal, it means something like "transformation".
    - "Entladung aus dem Zeitriss" is just a very fancy way to say this as this translates to "discharge from the time-rift"
    - "Einsiedler-Gorgo", pretty direct translation though switching the word order technically makes this "reclusive gorgon" I guess. Interesting fact: due to word gender in german this card is explicitly female as it mentions "die Einsiedler-Gorgo"
    - "Einsichtiger Seher" I would translate this to "reasonable/insightful seer"

    - "Klapperschlangenremasuri", this is a "Rattle snake sliver" where remasuri is what they "translated" sliver to. "Flankenangriff" is an example of the fact that in German they try to say some keywords more "normally" as in you would not describe some animal as "having flying" in real live.
    - "Korpulente Leiche" pretty literal, "Leiche" is a corpse. "Verursacht Furcht" is another example of longer keywords as if means "causes fear" or probably more poetically "instilly fear"
    - "Durcheinanderbringen" from "durcheinander" and "bringen", where "durcheinander" means "mixed up" and "bringen" turns it into the act of doing that. Can be used for objects or people, where in the second case it's mixing up there thoughts, thereby confusing them
    - "Schatten von Trokair", literal translation, thought German does not differentiate between shadow and shade
    - "Immerändernde Weite", this breaks down to "immer"=always, "ändern"=change and "Weite"=expanse(or distance but from context...). Though this sounds really weird to me, I feel like "immerändernd" is one of those words that the rules of the german language allow but is not REALLY used.
    - "Gemurmel der Diener", i would always translate "Diener" to "servant" but I can't really think of a better word for "minion" either. "murmur" to "Gemurmel" is literal.
    - "Gaeas Hymne", German does not have different words for hymn and anthem
    - "Pilzgebiete" pretty much just "mushroom(Pilz) area(Gebiet)"
    - "Vesuva" 🤷‍♂
    - "Weise der Renaturierung" pretty literal if you accept that the made it clear that he's reclaiming for nature
    - "Kohlenheizer", again literal, though it's fun that they made it "Elementarwesen" i.e. "elemental being"

    • @adamoneal5837
      @adamoneal5837 10 หลายเดือนก่อน

      I’d sure read it!

    • @campbellolney9753
      @campbellolney9753 10 หลายเดือนก่อน

      You could always put it in the lrr subreddit, I bet people would enjoy it

    • @TheSixthDoctor
      @TheSixthDoctor 10 หลายเดือนก่อน +1

      Zu spät, hab's schon gemacht.

    • @silentguy123
      @silentguy123 10 หลายเดือนก่อน +1

      @@adamoneal5837 I updated my comment with notes :)

    • @silentguy123
      @silentguy123 10 หลายเดือนก่อน

      @@TheSixthDoctor Hast du? Hab extra vorher nochmal refresht und sehe nix. Egal, dann gibt's ggf zwei :)

  • @lhei_tayuun
    @lhei_tayuun 10 หลายเดือนก่อน +2

    Bit of a non sequitur , but every crack-a-pack I lust after that bgm. If I weren't so easily annoyed by their licensing terms and inundated with cheaper, more permissively licensed music already, I'd no doubt be frequently engaging in sloppy aural with it.

  • @T3223R3T
    @T3223R3T 10 หลายเดือนก่อน

    we do indeed love it when you try

  • @peterilisituk2830
    @peterilisituk2830 10 หลายเดือนก่อน

    Oof, phenomenal sound editing on this one, editors.

  • @ulrichs.3228
    @ulrichs.3228 10 หลายเดือนก่อน +1

    Juchu, Graham-Kekse!

  • @MarlaDesat
    @MarlaDesat 10 หลายเดือนก่อน

    Delightful as always!

  • @Jailbreak1247
    @Jailbreak1247 10 หลายเดือนก่อน +1

    sweet Logicoma shirt

  • @camyron
    @camyron 10 หลายเดือนก่อน

    That Roblox edit was so subtle, good job on the edit

  • @espressofrybread
    @espressofrybread 10 หลายเดือนก่อน

    This is the best version of Crack-A-Pack

  • @Illinri
    @Illinri 10 หลายเดือนก่อน

    5:24 the furniture in my room started floating

  • @Sientir
    @Sientir 10 หลายเดือนก่อน

    As a huge Time Spiral block fan, this was a lot of fun! Also, I knew all the cards, but not 100% (forgot a few names, though recognized them as soon as James said them, and a few particulars of rules text, like the nonblack in Gorgon Recluse).
    I'm sad that I got back into playing Magic long enough after this set came out that I haven't had a chance to draft it. :(

  • @Dohlenblick
    @Dohlenblick 10 หลายเดือนก่อน

    These are always great!

  • @SirTyrin
    @SirTyrin 10 หลายเดือนก่อน

    i'll admit, the main reason i like these non english card packs is because of your reactions being much more animated

  • @RealClassixX
    @RealClassixX 10 หลายเดือนก่อน

    I don't know why we got Remasuri instead of sliver, but I am here for it.

  • @DETHofMAN
    @DETHofMAN 10 หลายเดือนก่อน +3

    What's your jacket? Where you get it?

  • @mattperkinson9604
    @mattperkinson9604 10 หลายเดือนก่อน

    For the vowels with umlauts, just pronounce the sound as the vowel followed by an e. So ä = ae, ö = oe, ü = ue.

  • @nicholasvandonkersgoed3758
    @nicholasvandonkersgoed3758 10 หลายเดือนก่อน

    I got the same amount as Graham, some different cards, but only b/c I like memorizing old draft chaff lists.

  • @PikachaoArt
    @PikachaoArt 10 หลายเดือนก่อน

    3:54 minecraft hurt sound cameo

    • @PikachaoArt
      @PikachaoArt 10 หลายเดือนก่อน

      oh it shows up later too, wrote this comment too soon

  • @CodeIndigo
    @CodeIndigo 10 หลายเดือนก่อน

    I knew Sidewinder Sliver once I figured out it had flanking.

  • @TheOnlyOrk
    @TheOnlyOrk 10 หลายเดือนก่อน

    i enjoyed graham struggling

  • @houseofshadow6380
    @houseofshadow6380 10 หลายเดือนก่อน

    The only card that I knew immediately was Minions' Murmurs. Because I love drawing cards. And now I just thought about how gross this card would be in a Sheoldred, Apocalypse deck. Gross.

  • @zocco1111
    @zocco1111 10 หลายเดือนก่อน

    With these ones it would be much more amusing to watch someone who knows the language, can talk about direct translations as well as their Magic knowledge

  • @manvsmanatee1793
    @manvsmanatee1793 10 หลายเดือนก่อน

    Anybody ask if Wheeler wants that German foil?

  • @shaden489
    @shaden489 10 หลายเดือนก่อน

    Both of you missed a very important line if text on vesuva with is that it enters as a tapped copy of daid land

  • @Shikigami6
    @Shikigami6 10 หลายเดือนก่อน +1

    Liebe aus Deutschland

  • @cassie5248
    @cassie5248 10 หลายเดือนก่อน

    I find that im good at identifying what the card does and bad at remembering the name

  • @Killericon
    @Killericon 10 หลายเดือนก่อน

    Your German accent turns to Swiss, and then to Italian.

  • @utemakoto
    @utemakoto 10 หลายเดือนก่อน

    So obviously not German, but will Graham be attending Magiccon Amsterdam in June?

  • @joeyholubek3960
    @joeyholubek3960 10 หลายเดือนก่อน

    Wheres wheeler when you need him

  • @taylord2006
    @taylord2006 10 หลายเดือนก่อน

    Crack! A! Pack!

  • @JL-xv9di
    @JL-xv9di 10 หลายเดือนก่อน

    Are you aware there is an anime worh an actual bird wizard

  • @carlvanderlinden2423
    @carlvanderlinden2423 10 หลายเดือนก่อน

    engagement! in german!

  • @NStripleseven
    @NStripleseven 10 หลายเดือนก่อน

    Crackety-packety!

  • @chokey4754
    @chokey4754 10 หลายเดือนก่อน

    You made a 15 minute video of opening 1 pack of magic. Do you ever look in the mirror and cry?

    • @pytawidmo
      @pytawidmo 10 หลายเดือนก่อน +1

      You left a useless and unkind comment under a youtube video. Do you ever look in the mirror and cry?

    • @xekon14
      @xekon14 10 หลายเดือนก่อน +6

      You took the effort to post that comment without any insightful criticism. Do you ever look in the mirror and cry?