HE IS THE MASTER OF MASTER AND HE IS THE BEST EVER. LUCKY ME AS AN ARTIST I MET HIM IN ANGOULEME AND HAD A BOOK SIGNING TABLES NEXT TO EACH OTHERS. I WAS SIGNING MY "CAVEMAN BOOK WHICH GOT PUBLISHED IN FRANCE IN 1997.. HE WAS A GREAT PERSON AS WELL!
Queria que ele tivesse vivido mais, ele é um dos poucos artistas que de deixam sua marca no mundo, quando vejo os os desenhos do moebius me faz sentido que ele está vivo, eu amo tanto moebius pena que eu não tive a oportunidade de ter consciência dele antes de sua morte mas quanto vir saber que ele existia já era muito tarde.
They start laughing because while the japanese guy is doing his protracted intro, Moebius, probably bored, has started drawing. Then they admire his easy style, how easy it looks...
メビウス氏の絵は上手いのはもちろん、インスピレーションの凄さももちろんなんだけど、何より絵にエゴが無い、というのがいつも凄いなと感じる
線、造形、空間、色に邪念が感じられない、ということを感じる
一流の画家と同じ表現が出来てるんだろうなと思う
HE IS THE MASTER OF MASTER AND HE IS THE BEST EVER. LUCKY ME AS AN ARTIST I MET HIM IN ANGOULEME AND HAD A BOOK SIGNING TABLES NEXT TO EACH OTHERS. I WAS SIGNING MY "CAVEMAN BOOK WHICH GOT PUBLISHED IN FRANCE IN 1997.. HE WAS A GREAT PERSON AS WELL!
The cleanest quality of all time
メビウスは日本人にとってディズニーほどの影響を与えてる。
Queria que ele tivesse vivido mais, ele é um dos poucos artistas que de deixam sua marca no mundo, quando vejo os os desenhos do moebius me faz sentido que ele está vivo, eu amo tanto moebius pena que eu não tive a oportunidade de ter consciência dele antes de sua morte mas quanto vir saber que ele existia já era muito tarde.
Moebius as a white silhouette...it kind of make sense...
They start laughing because while the japanese guy is doing his protracted intro, Moebius, probably bored, has started drawing. Then they admire his easy style, how easy it looks...
Can someone translate what are the funny things the conductor is telling?
よく見たら浦沢直樹先生もいる?