gazind / nevzat orak & harun yavuz

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 10 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 4

  • @nicola3776
    @nicola3776 3 ปีที่แล้ว

    Ellerinize nefesinize sağlık 🌹

  • @kemalguler841
    @kemalguler841 2 ปีที่แล้ว

    Keko hun her hebin. Helbest u stranek gelek xweşe. Axx xwedêyoo... Denge we sax bî... Serkeftin.

  • @scienceandart118
    @scienceandart118 3 ปีที่แล้ว +1

    Silav û hezî,hezar bijîn!Dil û destên we êş nebînin!Kar û xebatên we gelek hêjane!Zêdetirîn li hêvîya bedewîyên kû wûnê biafirîninim...
    Ev helbest jî me ji soranî wergerand:Helbest ya Şêrko Bêkes e.Ka binêrin kanê belkû wûn bikaribin awazek xweşik lê bikin...Çavên we radmûsim.Her dem di xêr û xweşîyê de bimînin.Keyan Serwer
    KOÇ
    Hingî koç heye koçberim
    Hingî agir heye disojim
    Hingî av heye dixeniqim
    Hingi tîr heye qûrbanîme
    Hingî ax heye bê axim
    Hingî çîya hene tilor dibim
    Hingî dar heye lêdan dixwim
    Ji berîya Mûsa va aware me
    Ji berê Mesih va Xaçim
    Ji berîya Qûreyşê va zindî bi çalim
    Ji berîya Hûseyn va serbirî me
    Şêrko Bêkes
    Wrg:Keyan Serwer
    Behzad Mîrxanpour
    Hejar Brahîmî

  • @muhsinerol3539
    @muhsinerol3539 3 ปีที่แล้ว

    👏👏