🔵【本当の声】いつからジャッキーは地声なの?
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 15 เม.ย. 2024
- 色々所説ありますが大体こんな感じです
#jackiechan
#ジャッキーチェン
#kungfu
メンバーシップ登録↓
/ @showa-club
▼昭和クラブ公式アイテム
suzuri.jp/ShowaClubo
▼原ハブ屋【Tシャツデザイン】
harahabuya.com/
▼山口印刷 木の名刺販売 昭和クラブ見たで5%OFF
yamapri.com/kaisya.html
▼昭和クラブ
Twitter mobile.twitter.com › showa1... 昭和クラブ (@showa1973)
▼昭和クラブlineスタンプ
store.line.me/stickershop/pro...
▼昭和クラブlineスタンプ 2
line.me/S/sticker/21426779
▼昭和クラブmail
syowa4327@gmail.com - บันเทิง
新幹線へと話が逸れていくのが👍
昭和クラブですね🤣🤣🤣
セイ君の声優さんのうろ覚えは笑いました🤣
音響がドルビーステレオになったのもこのポリス・ストーリー3からですよね。
当時、映画館で観ていて「低い声になにか違和感?」って思ってたらジャッキー本人の声!
後半の銃撃戦で劇場のあちこちで銃を撃つ音!ヘリコプターの音!ステレオ音響で感動しました。
他の俳優の声と兼任する声優さんが多いのですが、チャールズ・タンさんはジャッキーが独占して高額のギャラを支払っていたという話を聞いた事あります。
チャールズタンさんの声が、自分にとってのジャッキーの声でした😊 特に高い所からジャンプする時の「ヒヨォォォォ!!」が好き🤭 プロテクター日本公開版のニューヨークのシーンもジャッキー地声ですよね。
ジャッキーチェンの地声がポリス・ストーリー3からって知らなかったです。😅
香港映画は声優さんがしていたのは聞いた事がありましたが、声の雰囲気は気づきませんでした😢
洋画を観る時は、今でも、実写版では必ず字幕を観てから、吹き替えを観ます😊
やはりジャッキーチェンの吹き替えは石丸博也さんですね😃
スッキリしました✨ありがとうございました😊
ジャッキー・チェンの声が作品によって吹き替えでありジャッキー自身の声であるのは昔からありました。
セイチャンの新幹線の話、最後に乗ったのは20年前だし、
高校の修学旅行で九州にいった時も新幹線の修学旅行専用車両で行ったから、名古屋から博多まで向かう時間とにかく長かった、
6時間はかかっていたよ
修学旅行専用車両だったから名古屋から博多まで各駅停車だったので時間が余計にかかりました
日本人にとってジャッキーの声=石丸さんですから笑
香港映画のずっと昔からの伝統ですね
唯一、ブルース・リーのあの怪鳥音だけは誰も出せなくて本人が発したとのこと
これは 本当にビックリです
知らなかったぁ…
やっぱ1970~1980年代のジャッキー・チェンの広東語と言うとジャッキー本人のボイスよりもチャールズ・タン氏の吹替えボイスの方が違和感なくマッチしている様に聞こえるから不思議に思えますね。因みに「プロテクター」でも英語版はジャッキー本人が訛り気味の英語で喋ってましたね。
ポリスストーリー3以前のジャッキーの声は声優さんと言うのは知っていたんですが、どんな人かは知らなかったんで、勉強になりました。
でも、この人がジャッキーの声をやっていたのはプロジェクトイーグルまでで、ツインドラゴンは別の声優さんだったので、初見時は驚きました。
聞いた話によるとお亡くなりになられたとか。
初めてポリスストーリー3を見た時に違和感を覚え、それまでジャッキーの地声じゃなかった事が分かってビックリした記憶があります。
特にヒロインのマギーチャンの声がポリスストーリー2までの声よりかなり低くて「似てるけど別人?」とまで思った程(笑)。
今度は声優の深堀り😀すごいです!
過去に声優さんの深掘りをお願いしたものです。
調べて頂いてありがとうございます😂
流石!深ぼって頂きました🎉スッキリしました。
もう一つ深ぼって頂きたいのがあるのですが。。。
サンダーアームの頭蓋骨骨折のngシーンですがよく考えると謎です。
事故をしてから髪が短くなって撮影をしたのにngシーンでは既に短くなっています。
頭蓋骨骨折は本当の事故だったが当時カメラマンが撮影していなかったから後でそれらしく撮影したのか?
ngシーンではそのようなシーンが時々見られます。
他ではポリスト2の🆖シーンでカメラに物が当たりレンズが割れるシーンですが何故かそのカメラマンが痛がる瞬間のシーンを撮影しています。
普通はその瞬間のカメラマンを撮影しないですよね😮
そんなシーンが他にあればまた深掘りして欲しいです。
よろしくお願い致します😅
ええぇぇぇ!!!知らなかった
ヤングマスター師弟出馬 の
EDはジャッキーが歌ってると思います
ジャッキーが歌ってますよ。
1911もジャッキーの声吹き替えだったね 時代に合わせた普通語の喋り方と発音が難しかったとかなんとかで
え、そうなんですか😲‼️自分は石丸博也さんの吹き替え版に強いこだわりがあって、あまり字幕では観ないんでビックリです、しかも向こうではシャアやブラックジャックをやられてる方が吹き替えを担当してるんですね!!
アクションは吹き替え無しなのに、こんな所に吹き替えを使っているとは😲‼️
吹き替えてない中華圏の俳優さんを見ると、「あ、この人訛のない北京語話すんだろうな」って思います
知ってました。
当時はテレビで吹替えで
観てたので、拳シリーズは最高
今日の衛星放送の酔拳2はいつものジャッキーの声優ではなかった。
香港映画が地声じゃないと気が付いたのは、サモハンが凄い低い声の映画を観た時でした・・・上海セレナーデだったかな??
プロテクターも香港に戻るまでは、ジャッキーの地声ですね。
ジャッキーが地声で英語で最初に話したのは
確か【ナイスガイ】でしたよね…??
ずいぶん前に自分がコメントした事が採用されたのかな?ひかりテレビの酔拳で副音声で石丸さんがその事を色々と話していました。
どなたのコメントかわからなかったのですが、勝新さんでしたね☺
ありがとうございます。
『レッドブロンクス』が北米で大ヒットした後に作られた『プロジェクトイーグル』の北米用英語新吹替版はジャッキーが吹き替え直してましたね、
本日もいいべさ👍️
ジャッキー映画は広東語 北京語があって酔拳から拳精位まで恐らく広東語で少林寺木人拳とか蛇鶴八拳では同じ中国語なのに何か変だなと思った 師弟出馬は英語だったしね
当時の香港は騒音がうるさく録音は無理だったとも言うよね 予算百万から三百万とか日本のポルノ映画並みだったらしいしね
サモハンキンポーといえば水島裕
そもそもなんで水島裕なんでしょうかね?
プロテクターだって日本公開版のアメリカのトコ英語だし、香港公開版のシーンは実はジャッキーの地声でもあります。
えーーー!!!
プロジェクトAもポリスストーリーもジャッキーの声じゃなかったのか・・・・!!!
肉声は、ブルース・リーさんの時もそうですが、アメリカ映画・テレビでは、肉声で、香港映画では、吹き替えと言われるので、ジャッキー・チェンさんもそうなんじゃないかと思う。
えーーーーっ⁉️
おーーーーっ⁉☺
ジャッキーと声と言えば東京サタデーナイトのイメージが強い。
♪~東京ぅ~~サタデーナイトぅ~♪
小雨のぉ~空港ぅ~
最終便が今頃ぅ~愛を乗せてぇ~旅立つのさぁ~♪
そしたらCHINA BLUEは本人が歌ってるんですよね?
サントラにジャッキーの肉声入りって書いてたけど、実は違った😭
汚い大人に感謝します👍
野沢直子?!😊おもろいだす😃香港映画の吹替の話は昔、倉田保昭さんが本に書いていて知りました😊今回も勉強になったなぁ✨
ありがとうございます😊
昔ジュディオングがテレビで「そう(吹き替えすると)いうもんなんです笑」って関口宏に言ってたような気がします。
なんのテレビだったかな〜…。
え?シュウちゃん金持ちなん?
実は金持ちです
多分、多分だけどジャッキーの地声での演技はヘタではないですか?
特に感情がこもったシーンは、あの声優さんだから良かったのかも。