[ENG SUB] Baabel's Debut Stream in 10 Minutes

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 1 เม.ย. 2023
  • *Vocab :
    'kub pom' is a polite Thai phrase that is commonly used as a polite ending to a sentence but it can be loosely translated as "yes sir". Baabel often says this word so frequently that it seems to be a catchword for him already
    'mommy' translates to mom which you already know, but it sounds cuter in Thai. It seems like Baabel enjoys calling his fans 'mommy'
    'Jeab' In Thai, We often call baby chickens 'louk-jeab' and Dacapo is a bird so Thai fans like to call him 'Jeab'
    ’Jarn Chai’ In Thai, ‘jarn’ is a shortened ver of ‘Ar-jarn’ which means professor (his main job) and ‘Chai’ is a shortened ver of his name ‘Schneider’
    'she' I'm not sure of the nanny's gender, so I'd like to refer the nanny as 'she/her' instead because Baabel imitated the nanny's voice as female.
    note : I’m not a native English and not very fluent in English so I will apologize if my translation is incorrect
    โน้ตสำหรับคนไท๊ย : เราไม่ได้คล่องภาษาอังกฤษมากนะคะ แต่ก็อยากจะแปลเพราะสนุก 😂 แล้วก็ได้ฝึกแต่งคอนเวอไปด้วย อยากให้วีไทยเป็นที่รู้จักนอกเทศด้วย แต่ถ้าแปลผิดอย่างไรก็ต้องขออภัยด้วยค่ะ หรือสามารถคอมเม้นไว้ได้นะคะว่าผิดยังไง
    DON’T FORGET TO WATCH ORIGINAL AND SUPPORT THEM !
    original stream : th-cam.com/users/liveENk0OrE9...
    stream their song now : • 【Original Song】 Escape...
    Schneider
    yt ch : / @schneider_arp
    twitter : schneider_arp?s=21
    Baabel
    yt ch : / @baabel_arp
    twitter : baabel_arp?s=21
    Dacapo
    yt ch : / @dacapo_arp
    twitter : dacapo_arp?s=21
    #Baabel #orion #vtuberth

ความคิดเห็น • 20

  • @sunnypotato4551
    @sunnypotato4551 ปีที่แล้ว +44

    The way he says "mommy" is ADORABLE, Baabel has my heart all the way!!!!

  • @ShrimpTicket
    @ShrimpTicket ปีที่แล้ว +85

    I’m so blessed to know about this cute sheep in english as well! Thank you for this 💕

  • @lunerlilly
    @lunerlilly ปีที่แล้ว +19

    Awww bless him, protect this cutie! 😊

  • @selene2408
    @selene2408 ปีที่แล้ว +186

    Thank you for the eng sub! I just recently found out about these boys and Baabel caught my attention so I was looking forward to watch clips with eng sub since i don't speak Thai. I will definitely be checking out your future clips!

  • @gemermmm
    @gemermmm ปีที่แล้ว +31

    ชอบการแปล+ตัดต่อมากเลยค่ะะ เป็นกำลังใจให้นะคะ รอติดตามคลิปต่อๆไปเลยคับ!🤍

  • @northernstarpolaris3114
    @northernstarpolaris3114 ปีที่แล้ว +19

    There are also some vocabulary translations in the description, be sure to check them out as well!
    ขอบคุณที่แปลนะคะ แปลดีมากเลย ชอบการที่ใส่รายละเอียดไว้ใต้คลิปด้วย บาเบลน่ารักเกินไปแล้วววว😭😭

  • @a.saraya7763
    @a.saraya7763 ปีที่แล้ว +26

    ตัดต่อคลิปสนุกดีค่ะ แปลดีด้วย คุณเก่งมากเลยค่ะ 👏😃

  • @Kinda_SUS
    @Kinda_SUS ปีที่แล้ว +55

    He's just too cute🥺🥺
    What's the song he sang at the end tho?

    • @pipopipo9203
      @pipopipo9203 ปีที่แล้ว +3

      Dry flower

    • @Kinda_SUS
      @Kinda_SUS ปีที่แล้ว +3

      @@pipopipo9203 thank you!

  • @M1min28
    @M1min28 9 หลายเดือนก่อน +5

    พี่เลี้ยงบาเบล=บาเเบ๊ะทุกคน

  • @moshimoshiitsinku504
    @moshimoshiitsinku504 ปีที่แล้ว +66

    สงสัยว่า tskr แปลว่าอะไรหรอคะ

    • @prmcmysb7277
      @prmcmysb7277  ปีที่แล้ว +78

      มาจาก tasukaru ในภาษาญี่ปุ่นแปลประมาณว่า ‘ช่วยได้มากเลย’ เราไม่แน่ใจบริบทที่แน่นอนของมัน แต่เท่าที่เห็นส่วนใหญ่มักจะใช้ในเวลาที่วีร้องเพลงหรือทำเสียงน่ารักๆค่ะ ประมาณว่าวันนี้เหนื่อยมาทั้งวันเลย พอได้ยินเสียงคุณก็ช่วยได้มากเลย(tskr) อะไรประมาณนี้ค่ะ

    • @moshimoshiitsinku504
      @moshimoshiitsinku504 ปีที่แล้ว +15

      @@prmcmysb7277 อ่ออ เข้าใจแล้วขอบคุณนะคะ💕

    • @wkd1164
      @wkd1164 ปีที่แล้ว +10

      อารมณ์เดียวกับเวลาเราพิมพ์ ทพจร. เวลาที่เมนทำอะไรสักอย่างอ่ะค่ะ

    • @user-ej3dq1es7g
      @user-ej3dq1es7g ปีที่แล้ว +6

      เเปลว่าบาเบลคะ😂

    • @user-lf8py4fy9u
      @user-lf8py4fy9u 6 หลายเดือนก่อน +3

      ​@@wkd1164ทพจร.คืออะไรคะ😂