Video của bác sĩ dễ hiểu quá ạ. Em đã thực hiện tách thành công, tuy nhiên phần trích dẫn TLTK tiếng anh của em bị lỗi vì nó vẫn chung định dạng style với TLTK tiếng Việt, em bôi đen những trích dẫn TA để chỉnh nó thành dạng style cho TLTK TA nhưng lại chỉnh toàn bộ TLTK về dạng TA ạ, làm sao để khắc phục ạ. Em chào bác sĩ !! Mong nhận được hồi âm từ bác sĩ.
Em có thêm language cho tài liệu tiếng anh lẫn tiếng việt nhưng mỗi lần nó hiện ra đều kèm theo chú thích "in V" và "in E". Vậy em phải làm sao để tắt phần chú thích này? Em cảm ơn
Cảm ơn thầy về các video quá chất lượng ạ. Thầy cho em hỏi là ko biết vì sao mà khi em trích dẫn thứ tự nó ko lần lượt theo trích dẫn trước sau, ví dụ đáng nhẽ là TL trích dẫn số 4 mà tự nhiên nó nhảy thành số 3 đẩy cái TL số 3 trc đó xuống số 4 ạ? Cách khắc phực như nào ạ? Em cảm ơn thầy!
cho em hỏi, có cách nào để khi rê chuột đến số trích dẫn ngay sau câu văn, có thể hiện lên tên phần trích dẫn, hoặc kích vào sẽ dẫn đến tài liệu tham khảo luôn, giống như các trang báo quốc tế không ạ. Cảm ơn BS Kiên vì những video bổ ích!
cho em hỏi khi em chon vancuver thi tách được tiếng anh tiêng viêt nhưng các trich dân trên văn bản lai bị nhảy qua style vancuver luôn ko còn theo numbered nữa, em cám ơn ạ
Thầy ơi hướng dẫn em cách để chế độ NOTE mà nó chỉ hiện số lên mà không hiện phần tài liệu bên dưới với ạ (giống như ở phút 10:00 thầy có nói ạ)Em cảm ơn thầy rất nhiều
Anh có thể hướng dẫn cách thể hiện thay đổi các dấu trong phần tài liệu tham khảo (ví dụ "nguyễn văn a (2022)." thành nguyễn văn a (2022),". cám ơn anh!
Thầy ơi, em đang dùng style của BGD ĐT được chia sẻ trên mạng từ cộng đồng, tuy nhiên có một số lỗi trong style này về định dạng, như tên bài tạp chí (đặt giữa 2 dấu ngoặc kép, 1 dấu in nghiêng, 1 dấu thì ko), sau tên của tạp chí mặc định là dấu chấm (nên phần "Số 4, 4/2017" lại phải viết hoa) nhìn ko tự nhiên... Em đã thử tìm cách chỉnh sửa trong Templates của Biblography nhưng ko được vì ko hiểu các code quy ước trong đó. Nếu có thời gian mong thầy làm video ngắn chia sẻ về cách tự chỉnh sửa style có sẵn ạ. Em cảm ơn thầy.
Thầy cho em hỏi là nếu muốn sort theo TLTK Tiếng Anh và Tiếng Việt riêng như video của Thầy đã hướng dẫn nhưng ở phần Tiếng Việt Sort theo đúng tên chứ ko theo họ, còn tiếng Anh thì vẫn như bình thường. Ví dụ: Nguyễn Văn B và Trần Văn A, thì em muốn Trần Văn A phải xuất hiện trước Nguyễn Văn B ở phần Bibliography thì làm thế nào ạ?
Thưa thầy !!! Bài luận văn của em yêu cầu phần số tham khảo trong văn bản phải để trong dấu [ ...], nhưng trên endnote lại để dấu (...). Thầy có thể chỉ em cách sửa lại thành dấu [...] không ạ, em cảm ơn thầy
Thầy ơi thầy cho em hỏi nếu sort order theo trường language, đã điền language cho tất cả tài liệu trích dẫn nhưng em lựa chọn style tuỳ chỉnh theo language (vd APA 6th Copy) nhưng phần biblography vẫn ko thay đổi thì em có thể khắc phục thế nào ah? Em cảm ơn thầy ạ
Trong phần tài liệu tham khảo tiếng anh và tiếng việt. Khi em đánh vào tài liệu tiếng Việt thì k vấn đề gì, nhưng khi đánh tài liệu tiếng anh và update thì nó lại trở lại ban đầu không thể đánh đề mục tài liệu tham khảo tiếng Anh. Nhờ Thầy chỉ em với
@@vuduykien Dạ ý em là ngoài phần TLTK tiếng Việt, tiếng Anh thì em còn phần TLTK được dẫn từ các trang Web ạ, phần TLTK từ Web thì em muốn để dưới cùng (sau phần tiếng Việt, tiếng Anh). Nếu copy rồi để vào phần cuối thì thứ tự của danh mục TLTK có thay đổi không ạ?
Bác sĩ cho em xin hỏi ạ, khi dùng style BGD tiếng việt thì trong tài liệu tiếng Anh vẫn thấy tr.12-18 thay vì pp.12-18. Cái này mình chỉnh sao ạ? làm thế nào để trích dẫn tài liệu tiếng việt là tr. và đồng thời tài liệu tiếng anh là pp. ạ. Em cảm ơn ạ
cho em hỏi làm sao để trích dẫn tách tiếng anh với tiếng việt ra nhưng không theo style của BGD để không có số 1,2,3 đầu hàng ý ạ nhưng hiện tên tác giả ra đầu hàng thì làm sao ạ
Thầy ơi, sau khi em chỉnh thành style copy thì những tài liệu trước đó bị ẩn hết và bị giới hạn số lượng trích dẫn mới là 10. Thầy cho em hỏi cách xử lí ạ? Em cảm ơn thầy.
Chào Bác ạ! Em làm giống như Bác và đã thành công nhưng bên dưới tài liệu Tiếng anh nhưng vì chọn BGĐT-tv nên phần mục lục trích dẫn nó bị tiếng anh, tiếng việt lẫn lộn. Ví dụ như: Jack và cộng sự...tr124-134. Chữ “cộng sự nó ko thể hiện bằng tiếng anh mà dịch tự động qua TV, tr ko ký hiệu bằng pp...” Có cách nào mình khắc phục được không ạ? Em cảm ơn!
Thầy ơi, e đang dùng endnote, nhưng khi chèn vào word lặp lại tài liệu đó ở đoạn khác 1 lần nữa nhưthì ở phần tài liệu tham khảo hiện 2 cái tài liệu khảo luôn ấy ạ, làm sao để chỉnh lỗi này vậy ạ
anh ơi có một số TLTK em phải nhập vào file endnote bằng tay. Khi có sửa chữa, vi dụ 23 sửa thành 22, nhưng khi xem lại trong word thì vẫn là 23 ạ, làm thế nào để cập nhật những thông tin về TLTK mà mình đã sửa vào file word ạ???
Vu Duy Kien Official dạ em ko hỏi cách thay đổi vị trí các bài trích ạ. Em muốn biết làm thế nào để cập nhật những thay đổi về nội dung trong library của endnote ạ. Ví dụ khi em gõ tên author là Vũ Duy Kiên nhưng gõ nhầm là Vũ Duy Kien, khi trích nó sẽ hiện là Vũ Duy Kien trong word, em quay lại endnote gõ lại "Kiên" nhưng kiểm tra trong word vẫn là Kien ạ
Vu Duy Kien Official hiện tượng này em chỉ thấy đối với các TLTK mà em nhập thủ công bằng cách gõ vào endnote thôi ạ, với các TLTK lôi vào bằng import thì ko cần sửa j nên ko bị, hihi, vậy làm thế nào ạ?
Vu Duy Kien Official dạ được rồi anh ơi. Cơ mà mình chỉ update đc từng TLTK thôi ạ, chứ ko update đc cả cái library ( trong trường hợp sửa >1 TLTK) Nên có khi em cứ sửa rồi đến cuối mới update 1 loạt vậy. Em cám ơn anh!!!
Rất cảm ơn video hướng dẫn của bác sĩ ạ
Cảm ơn đã phản hồi nhé
Video của bác sĩ dễ hiểu quá ạ.
Em đã thực hiện tách thành công, tuy nhiên phần trích dẫn TLTK tiếng anh của em bị lỗi vì nó vẫn chung định dạng style với TLTK tiếng Việt, em bôi đen những trích dẫn TA để chỉnh nó thành dạng style cho TLTK TA nhưng lại chỉnh toàn bộ TLTK về dạng TA ạ, làm sao để khắc phục ạ.
Em chào bác sĩ !!
Mong nhận được hồi âm từ bác sĩ.
Bài hướng dẫn của TS rất dễ hiểu. Xin cám ơn. Xin thầy cho mấy file style của BGD được khg?
Cảm ơn đã phản hồi
Cho em hỏi nếu làm sao để tên tác giả tiếng việt là : Nguyễn Văn A và Nguyễn B; còn tài liệu tiếng anh thì D.Kevin and J.Voulis ạ
Chắc là em chỉ làm theo 1 trong 2 hình thức được thôi, sau đó phần còn lại em sửa thủ công
Da ban đầu em dùng zotero, nhưng giờ gặp khó khăn khi tách từ tiếng anh và tiếng Việt. Thầy có thể giúp em với ạ
tài liệu tham khảo xếp theo vần thế nào ạ
BS ơi, BS ra video hướng dẫn trích dẫn Endnote vào powerpoint đi ạ, em cảm ơn.
Endnote ko trích dẫn trên powerpoint
@@vuduykien dạ em cảm ơn
thầy ơi, thầy có video tiếng việt ra tiếng việt và tiếng anh ra tiếng anh không ạ?,
Có đấy, em xem trong kenh nhé
Em có thêm language cho tài liệu tiếng anh lẫn tiếng việt nhưng mỗi lần nó hiện ra đều kèm theo chú thích "in V" và "in E". Vậy em phải làm sao để tắt phần chú thích này? Em cảm ơn
Cảm ơn thầy về các video quá chất lượng ạ. Thầy cho em hỏi là ko biết vì sao mà khi em trích dẫn thứ tự nó ko lần lượt theo trích dẫn trước sau, ví dụ đáng nhẽ là TL trích dẫn số 4 mà tự nhiên nó nhảy thành số 3 đẩy cái TL số 3 trc đó xuống số 4 ạ? Cách khắc phực như nào ạ? Em cảm ơn thầy!
Em có thể vào Edit and manage citation để chỉnh lại vị trí trích dẫn.
thầy cho em hỏi làm cách nào để lựa chọn mỗi tiếng anh để bôi màu không ạ, tại vì em có dịch tài liệu song ngữ nên muốn màu phần dịch nó nổi lên ạ
tại vì tài liệu quá dài nên không thể chọn thủ công từng dòng ạ, mong thầy giúp đỡ ạ
Không hiểu ý em lắm, cái này chắc phải làm thủ công
Dạ bác ơi, làm sao tải được style Bộ giáo dục đào tạo ạ?
@@vuduykien dạ e cảm ơn ạ.
BS ơi, em muốn xin các style của một số trường như của Bộ giáo dục, Trường ĐHY Hà Nội, YTCC với a? cảm ơn a
Em xem video này nhé: th-cam.com/video/DomWPxgi7-I/w-d-xo.html , lấy ở phần mô tả video
cho em hỏi, có cách nào để khi rê chuột đến số trích dẫn ngay sau câu văn, có thể hiện lên tên phần trích dẫn, hoặc kích vào sẽ dẫn đến tài liệu tham khảo luôn, giống như các trang báo quốc tế không ạ. Cảm ơn BS Kiên vì những video bổ ích!
Em xem video này nhé:th-cam.com/video/lgVBV_AgE8g/w-d-xo.html
@@vuduykien Cảm ơn BS Kiên nhiều ạ.
Dạ BS ơi, em đang sử dụng Endnote 20 thì không có phần output style ạ. Không biết ở Endnote 20 thì nó ở đâu vậy ạ? Em cảm ơn BS nhiều!
Có, em vào menu tool nhé
cho em hỏi khi em chon vancuver thi tách được tiếng anh tiêng viêt nhưng các trich dân trên văn bản lai bị nhảy qua style vancuver luôn ko còn theo numbered nữa, em cám ơn ạ
Em kiểm tra lại xem lúc sửa mình có bỏ mất phần số thứ tự không
Thầy ơi hướng dẫn e cách trích dẫn (tác giả, năm, trang) với ạ. Em cảm ơn thầy ❤
Em có thể tìm style tương ứng hoặc chỉnh sửa lại trích dẫn Endnote: th-cam.com/video/9jSrn-Zhhy8/w-d-xo.html
Em chào thầy ạ, em đã tách được tiếng việt và tiếng anh, bây giờ em muốn xếp các tl tiếng việt và TA theo thứ tự abc thì làm kiểu gì ạ
Em xem thêm video này: th-cam.com/video/GTlMA53tJn4/w-d-xo.html
Thầy ơi hướng dẫn em cách để chế độ NOTE mà nó chỉ hiện số lên mà không hiện phần tài liệu bên dưới với ạ (giống như ở phút 10:00 thầy có nói ạ)Em cảm ơn thầy rất nhiều
Em click vào instant formatting is On, click vào chuyển sang Off là dc
@@vuduykien dạ, em chuyển sang off thì khi note nó lại ra định dạng này ạ {Vinh, 2008 #2}
Anh có thể hướng dẫn cách thể hiện thay đổi các dấu trong phần tài liệu tham khảo (ví dụ "nguyễn văn a (2022)." thành nguyễn văn a (2022),". cám ơn anh!
Em có thể xem video này, mình có thể chỉnh sửa lại Style: th-cam.com/video/LGglgQ9WnTI/w-d-xo.html
DẠ THẦY ƠI LÀM THẾ NÀO ĐỂ TRÍCH DẪN TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT RA NHƯNG VẪN GIỮ ĐƯỢC FORM CHỮ APA Ạ
Em vào trong style APA để hiệu chính, xem thêm video này: th-cam.com/video/GTlMA53tJn4/w-d-xo.html
Cho em xin cách cài style của BGD DT với ạ, xin cảm ơn anh đã chia sẻ
Em lấy ở phần mô tả video này: th-cam.com/video/DomWPxgi7-I/w-d-xo.html
Thầy ơi, em đang dùng style của BGD ĐT được chia sẻ trên mạng từ cộng đồng, tuy nhiên có một số lỗi trong style này về định dạng, như tên bài tạp chí (đặt giữa 2 dấu ngoặc kép, 1 dấu in nghiêng, 1 dấu thì ko), sau tên của tạp chí mặc định là dấu chấm (nên phần "Số 4, 4/2017" lại phải viết hoa) nhìn ko tự nhiên... Em đã thử tìm cách chỉnh sửa trong Templates của Biblography nhưng ko được vì ko hiểu các code quy ước trong đó. Nếu có thời gian mong thầy làm video ngắn chia sẻ về cách tự chỉnh sửa style có sẵn ạ. Em cảm ơn thầy.
@@vuduykien vâng ạ, mong sớm được xem video của thầy ạ. Đề tài em vẫn đang làm, vẫn đợi thầy ạ! E cảm ơn thầy!
Zotero có làm đc thế này không ạ anh
Em cảm ơn anh ạ
Không làm được đâu em
Thầy cho em hỏi là nếu muốn sort theo TLTK Tiếng Anh và Tiếng Việt riêng như video của Thầy đã hướng dẫn nhưng ở phần Tiếng Việt Sort theo đúng tên chứ ko theo họ, còn tiếng Anh thì vẫn như bình thường. Ví dụ: Nguyễn Văn B và Trần Văn A, thì em muốn Trần Văn A phải xuất hiện trước Nguyễn Văn B ở phần Bibliography thì làm thế nào ạ?
Em xem video này: th-cam.com/video/6aGYmmi-670/w-d-xo.html
Thưa thầy !!! Bài luận văn của em yêu cầu phần số tham khảo trong văn bản phải để trong dấu [ ...], nhưng trên endnote lại để dấu (...). Thầy có thể chỉ em cách sửa lại thành dấu [...] không ạ, em cảm ơn thầy
Em đổi sang style khác , hoặc tìm từ khóa: hiệu chỉnh style endnote vu duy kien
cho mình xin style của bộ giáo dục. Cảm ơn thầy
Em lấy trong phần mô tả của vidoe này nhé: th-cam.com/video/DomWPxgi7-I/w-d-xo.html
Thầy ơi thầy cho em hỏi nếu sort order theo trường language, đã điền language cho tất cả tài liệu trích dẫn nhưng em lựa chọn style tuỳ chỉnh theo language (vd APA 6th Copy) nhưng phần biblography vẫn ko thay đổi thì em có thể khắc phục thế nào ah? Em cảm ơn thầy ạ
Nếu em làm đúng thì nó sẽ phải thay đổi, em xem lại xem là trường language đã để đầu tiên chưa. Sort order nó sẽ sắp xếp theo thứ tự mà em quy định.
Trong phần tài liệu tham khảo tiếng anh và tiếng việt. Khi em đánh vào tài liệu tiếng Việt thì k vấn đề gì, nhưng khi đánh tài liệu tiếng anh và update thì nó lại trở lại ban đầu không thể đánh đề mục tài liệu tham khảo tiếng Anh. Nhờ Thầy chỉ em với
Em lam theo cach nay de ngat ket noi voi Endnote nhe: th-cam.com/video/nqo7H_jMEFo/w-d-xo.html
Chào BS ạ, em muốn để thêm 1 phần TLTK từ trang Web ở sau phần TLTK tiếng Việt, tiếng Anh nữa thì em phải làm thế nào ạ? Em cảm ơn ạ.
@@vuduykien Dạ ý em là ngoài phần TLTK tiếng Việt, tiếng Anh thì em còn phần TLTK được dẫn từ các trang Web ạ, phần TLTK từ Web thì em muốn để dưới cùng (sau phần tiếng Việt, tiếng Anh). Nếu copy rồi để vào phần cuối thì thứ tự của danh mục TLTK có thay đổi không ạ?
@@vuduykien Em đang dùng kiểu định dạng của BGD thì phần sort order là language-author-year-title thì làm thế nào để chỉnh thứ tự như BS nói ạ?
@@vuduykien Dạ em hiểu rồi, em cảm ơn BS ạ. Chúc BS nhiều sức khỏe ạ.
Cho em style của bộ Giáo dục đào tạo, em cám ơn ạ!
Em lấy ở phần mô tả video này: th-cam.com/video/DomWPxgi7-I/w-d-xo.html
Bác sĩ cho em xin hỏi ạ, khi dùng style BGD tiếng việt thì trong tài liệu tiếng Anh vẫn thấy tr.12-18 thay vì pp.12-18. Cái này mình chỉnh sao ạ? làm thế nào để trích dẫn tài liệu tiếng việt là tr. và đồng thời tài liệu tiếng anh là pp. ạ. Em cảm ơn ạ
Mỗi văn bản chỉ chạy được 1 Style thôi, trong trường hợp của em thì cần ngắt kết nối với Endnote (tạo ra file plain text), sau đó em sửa bằng tay.
cho em hỏi làm sao để trích dẫn tách tiếng anh với tiếng việt ra nhưng không theo style của BGD để không có số 1,2,3 đầu hàng ý ạ nhưng hiện tên tác giả ra đầu hàng thì làm sao ạ
em vào style muôn chọn rồi hiệu chỉnh style theo mong muốn.
dạ cho em hỏi là thay vì nó ra [1] giống anh hiện tài liệu tham khảo ở dưới nhưng của e nó hiện [tên tác giả, năm, #4] như này thì e phải làm sao ạ.
Thử xem video này xem: th-cam.com/video/NqQdYG5YUg8/w-d-xo.html
Thầy ơi, sau khi em chỉnh thành style copy thì những tài liệu trước đó bị ẩn hết và bị giới hạn số lượng trích dẫn mới là 10. Thầy cho em hỏi cách xử lí ạ? Em cảm ơn thầy.
Em xem video hướng dẫn cài endnote nhé
Xem video này nhé: th-cam.com/video/_vTtt1lMcFs/w-d-xo.html
BS ơi, làm sao trích dẫn ngoặc vuông[], chứ không phải ngoặc ()?
Em lấy ở phần mô tả video này: th-cam.com/video/DomWPxgi7-I/w-d-xo.html
Em xin file mẫu của Bộ Giáo Dục! cám ơn anh nhiều!!!
Em lấy ở phần mô tả video này: th-cam.com/video/DomWPxgi7-I/w-d-xo.html
BÀI HAY QUÁ
DỄ HIỂU
CHO MÌNH XIN STYLE CỦA BGD-ĐT-NUMBERED TV-TENVN
Bạn lấy ở phần mô tả video này: th-cam.com/video/DomWPxgi7-I/w-d-xo.html
Chào Bác ạ! Em làm giống như Bác và đã thành công nhưng bên dưới tài liệu Tiếng anh nhưng vì chọn BGĐT-tv nên phần mục lục trích dẫn nó bị tiếng anh, tiếng việt lẫn lộn. Ví dụ như: Jack và cộng sự...tr124-134. Chữ “cộng sự nó ko thể hiện bằng tiếng anh mà dịch tự động qua TV, tr ko ký hiệu bằng pp...” Có cách nào mình khắc phục được không ạ? Em cảm ơn!
Em làm xong thì ngắt kết nối với endnote: th-cam.com/video/nqo7H_jMEFo/w-d-xo.html, sau đó chính tay em nhé.
Thầy ơi, e đang dùng endnote, nhưng khi chèn vào word lặp lại tài liệu đó ở đoạn khác 1 lần nữa nhưthì ở phần tài liệu tham khảo hiện 2 cái tài liệu khảo luôn ấy ạ, làm sao để chỉnh lỗi này vậy ạ
Có thể là 2 tài liệu trong một thư viện, hoặc là 1 tài liệu ở 2 thư viên, kiểm tra lại xem
anh ơi có một số TLTK em phải nhập vào file endnote bằng tay. Khi có sửa chữa, vi dụ 23 sửa thành 22, nhưng khi xem lại trong word thì vẫn là 23 ạ, làm thế nào để cập nhật những thông tin về TLTK mà mình đã sửa vào file word ạ???
Vu Duy Kien Official dạ em ko hỏi cách thay đổi vị trí các bài trích ạ. Em muốn biết làm thế nào để cập nhật những thay đổi về nội dung trong library của endnote ạ. Ví dụ khi em gõ tên author là Vũ Duy Kiên nhưng gõ nhầm là Vũ Duy Kien, khi trích nó sẽ hiện là Vũ Duy Kien trong word, em quay lại endnote gõ lại "Kiên" nhưng kiểm tra trong word vẫn là Kien ạ
Vu Duy Kien Official hiện tượng này em chỉ thấy đối với các TLTK mà em nhập thủ công bằng cách gõ vào endnote thôi ạ, với các TLTK lôi vào bằng import thì ko cần sửa j nên ko bị, hihi, vậy làm thế nào ạ?
Vu Duy Kien Official dạ được rồi anh ơi. Cơ mà mình chỉ update đc từng TLTK thôi ạ, chứ ko update đc cả cái library ( trong trường hợp sửa >1 TLTK) Nên có khi em cứ sửa rồi đến cuối mới update 1 loạt vậy. Em cám ơn anh!!!
Cho e style của BGD DT với ạ, e cảm ơn ạ
Em có thể lấy ở đường link trong phần mô tả
Em thấy tài liệu số 11 của Thầy sao nó vẫn ở dưới nhỉ. Đúng ra nó phải đứng thứ 3 chứ ạ. Vì nó bắt đầu bằng chữ "Bộ ...."
Em xem video này để xử lý lỗi đó nhé: th-cam.com/video/6aGYmmi-670/w-d-xo.html