ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
Kevin,今年還當總統就職典禮的司儀,國宴的司儀,棒棒的
美國媽媽歐陽姍台灣待久了,台語真的很溜,不只說的道地,還能拍電視廣告,真的厲害。還有莎白及那三牛,台語也說的很流利。
1:44 洪都拉斯說的,「妳不要說一些ㄇㄤˋㄍㄚˋ」,這個ㄇㄤˋㄍㄚˋ實際上就是日語的漫畫(マンガ 漫画),是在日治時期被用在台語中,這個詞在台語被當成「幻想」「夢話」「不切實際的事情」之類,所以用台語說你不要講一些ㄇㄤˋㄍㄚˋ,就是你不要講夢話、少在那邊做夢的意思。
Kevin的台語比我好太太---多了。其實新住民們不用太有壓力,其實你們已經非常棒了!很多臺灣人的臺語也很不輪轉。很讚同雪兒說的,每次開車或騎車出門,都會遇到無視於交通規則的駕駛,讓人很無言。😅
1:45 (宏都拉斯的發言) 我相信打字稿者對台語沒那麼通,不然會打 (源自於日文發音的) 漫畫/まんが,而不是打注音。沒關係,人都是越學懂得越多,打字稿者,加油!
台語是很優美的,請不要看不起😊
Minta link lengkapnya episode ini dong
😮😮😮kevin已經融入台灣了一點都不像外國人
他是台巴混血,本來就不是外國人
請問有一位俄羅斯女生,頭髮到肩膀,嬌小可愛型,佩德羅常常對她脫衣服,請問她叫什麼名字?好久沒看到她了😊
0:17 不是破音字,是文音跟白音的差別,文音是讀書在用,白音是日失對話用。
破音字通常是同字不同音,他的例子是錯誤的,空跟康的台語是不同意義也不同字,空的國語發音與康的台語發音是一樣,他把這兩個字搞混了。
漫卡,是日語漫畫發音,台灣人扣比的
不過,這會教壞新住民ㄌㄧㄡ~
外國人學閩南語沒前途,能學好中文最重要
那是一種興趣,難道你不懂嗎?看YT的WTO也沒甚麼前途,你為何要看呢?況且這些外國人中文已經不錯,難道不能再學另外一種語言嗎?那學客家話有沒有前途?學原住民話有沒有前途?
Kevin,今年還當總統就職典禮的司儀,國宴的司儀,棒棒的
美國媽媽歐陽姍台灣待久了,台語真的很溜,不只說的道地,還能拍電視廣告,真的厲害。還有莎白及那三牛,台語也說的很流利。
1:44 洪都拉斯說的,「妳不要說一些ㄇㄤˋㄍㄚˋ」,
這個ㄇㄤˋㄍㄚˋ實際上就是日語的漫畫(マンガ 漫画),是在日治時期被用在台語中,
這個詞在台語被當成「幻想」「夢話」「不切實際的事情」之類,
所以用台語說你不要講一些ㄇㄤˋㄍㄚˋ,就是你不要講夢話、少在那邊做夢的意思。
Kevin的台語比我好太太---多了。其實新住民們不用太有壓力,其實你們已經非常棒了!很多臺灣人的臺語也很不輪轉。很讚同雪兒說的,每次開車或騎車出門,都會遇到無視於交通規則的駕駛,讓人很無言。😅
1:45 (宏都拉斯的發言) 我相信打字稿者對台語沒那麼通,不然會打 (源自於日文發音的) 漫畫/まんが,而不是打注音。
沒關係,人都是越學懂得越多,打字稿者,加油!
台語是很優美的,請不要看不起😊
Minta link lengkapnya episode ini dong
😮😮😮kevin已經融入台灣了一點都不像外國人
他是台巴混血,本來就不是外國人
請問有一位俄羅斯女生,頭髮到肩膀,嬌小可愛型,佩德羅常常對她脫衣服,請問她叫什麼名字?好久沒看到她了😊
0:17 不是破音字,是文音跟白音的差別,文音是讀書在用,白音是日失對話用。
破音字通常是同字不同音,他的例子是錯誤的,空跟康的台語是不同意義也不同字,空的國語發音與康的台語發音是一樣,他把這兩個字搞混了。
漫卡,是日語漫畫發音,台灣人扣比的
不過,這會教壞新住民ㄌㄧㄡ~
外國人學閩南語沒前途,能學好中文最重要
那是一種興趣,難道你不懂嗎?
看YT的WTO也沒甚麼前途,你為何要看呢?
況且這些外國人中文已經不錯,難道不能再學另外一種語言嗎?
那學客家話有沒有前途?
學原住民話有沒有前途?
破音字通常是同字不同音,他的例子是錯誤的,空跟康的台語是不同意義也不同字,空的國語發音與康的台語發音是一樣,他把這兩個字搞混了。