Being a uni-goer my thirst to learn more from English is still strong,learning has no end doesn't matter in what position of life I am in,but I will never stop learning.And that's why I keep coming to these kinds of tutorials.
I remembered all the names, even though I watched the first part of the video two hours before trying the quiz! I can definitely say that I learned something new, thank you!
I believe equivalent of Joe Bloggs in the Czech republic is "Honza" (familliar name for John)or "Mr. Novák" or "Karel Novák" which are the most common names
Hi, Tom! Thanks for another interesting video. British English has so many idioms, this is great! In common Polish, we also sometimes use people's names to usually pejoratively describe certain types of people. For example, Janusz is a middle-aged Pole with a moustache and overweight, usually presented in socks and flip-flops and with a bag from Biedronka (a local supermarket), who always complains about everything and tries to save on everything. His typical wife is Grażyna. This term is so popular that the term 'The Janusz of business' has come into being - that is a dishonest entrepreneur who decieves customers and his own employees. In Poland there is also the phenomenon of the so-called 'dresiarze' (tracksuit guys) - uneducated boys living in a communist housing estate, eternally dressed in tracksuits, drinking, smoking and organizing fights, such as hooligans. Such people are called Seba-s (a diminutive of Sebastian).
Hi! May I request collacation vocaborary content ? I can't find british accent with that yet.There are two canadians (Bob Canadian and James from Engvid) but no British.☺ I realise collacation make me (20times)easy to remember , understand and be able to use words incradibly.
Thanks a lot for all your so helpful vids! You are even teaching me Spanish..., I am Spanish and I didn't knew know "Joe Bloggs" in Spanish was "Juan Pérez" ... I would have said the way to say it was "el español medio" or if being a bit funny "el españolito medio" both expressions meaning the average Spanish person.
In Spain we say “cualquiera”, “todo quisqui”, “todo hijo de vecino” more than a name. We also say “fulano/a, mengano/a y zutano/a” or fulanito etc. You can also extend it into “fulanito/a de tal” and so on. Endless possibilities, really! :)
My understanding of that is that it means something like "and as easy as that" or "that's all there is to it"...is that correct? I wonder what the origin of that phrase is.
@@niobi9999 Urban Dictionary: "It's a catch phrase dating back to 1887, when, in a blatant case of favoritism, British Prime Minister Robert Cecil (a.k.a. Lord Salisbury) decided to appoint his nephew Arthur Balfour to the prestigious and sensitive post of Chief Secretary for Ireland. So "Bob's your uncle" is another way of saying "your success is guaranteed."
Yes, you're right, we say "Juan Pérez" or "Juanito Pérez" (more common) to talk about some random person, the average guy, that's because "Juan" is the most common name here, and "Pérez" is also one of the most common surmames. I'm from Chile. We use "Juanito Pérez" a lot, especially as the protagonist of jokes, stories and anecdotes of any kind.
I vote for question 3... Jack of all trades.... in Spanish ( in general in all countries that speak Spanish) the phrase that express the same meaning is "Quien mucho abarca, poco aprieta" ;-)
Hey Tom! When you drink from a bottle, what sound does the bottle make? Sorry, I don't know how to write it, but may be something like this: "Bur-BL! Bur-BL! Bur-BL!" - BL sounds like in woRLRLRLd. A man who is drinking from a bottle sounds like: "GLYK-GLYK-GLYK!" - Scottish "Y" or Russian "Ы".
Silly-billy is in swiss-german "Guacadoli", but we like to call other persons that way since it is a little bit more negative, but a quit funny word to say. Edit: the pronounciation: Important: pronounce the english words in a british accent "G" like the G in Gordon, "U" like "oo" look "A" like "oe" in does, "CA" like car but without the r, "DO" like "do" in doctor, this is the part which is emphasized "LI" like "li" in lift. And if you could master it: it sounds quit funny, doesn't it xD
In the phrase "no way Jose" the name Jose is actually Spanish, so if you pronounce "kh" in the beginning, you should pronounse it all as [xoˈse], not [xoˈze] :) And, as always, thank you for the video! // Achilles Heel is commonly used in Russian as well.
I, personally, don't like those idoms. In my language they are 20-25 of those expressions with names but they are seen as rude and scornful ones and there is always a more familiar and more welcome phrase to use instead. There are 3 words that contain saint names (catholic heritage) that are just words - Rainbow: arc de Sant Martí. - estiuet de Sant Martí: period of a week (more or less) about the 11th of novembre where temperature rises a lot and then comes Winter. En English something like Saint Martin's little summer. - estiuet de Sant Miquel: period of 2 - 3 days about the 29th of setember after the begin of Autumn. En English something like Saint Michael's little summer. Maybe those weeks exist in British climatology or other climats.
In Mexico we have this phrase as "JOE BLOGS" wich is "JUAN CAMANEY" no one of my age (35) knows who the hell is that person hahahahaha maybe older people... Funny to found out there's a similar in other countries. BTW We use it as an expression commonly in centro and south.
"No way, Jose" came about in the 1960s, some sources say. No one can agree on the exact origin of the phrase. One source says it originated in the Village Voice publication in New York. Another says that it was created by British "holdiaymakers" visiting Spain in the 1970s. Some people, especially starting in the early years of the 21st century like around 2007 or so, it started to be thought of as a racist phrase in the US.
That is the meaning I know! But it doesn't seem to be the meaning in the video. The phrase in Spanish, and the whole phrase in English, have a negative connotation.
Another one that uses the name "Bennett" that we use in America is: "My Name's Bennett, I'm not in it" In this context, the phrase is a reference to a topic of discussion that the person who utters that phrase doesn't want any part of, or they view it as none of their concern
Taro Yamada may be an average person in Japan. I have seen the name many times in documentation samples. However, I never met a person who has the name🙄 I think it’s too average.
You are such an inspirations in these days in quarantine, here in Italy! Thank you very very much!
Уеаh😊 the same with us, thnx a lot from Ukraine!
Get well soon! I pray for your country. ❤
'Vasya Pupkin' killed me! We don't use this expression often in Russia, but yes, it does exist:)
I think the most favorite is Vasia Petrov/ But you do can use Vasia Pupkin if you telling about a stupid man which thinks he is very intelligent.
What about Ivanov Ivan Ivanovich?
i beg to differ )) we DO use it) believe me)
София , привет из Питера ! :)
Being a uni-goer my thirst to learn more from English is still strong,learning has no end doesn't matter in what position of life I am in,but I will never stop learning.And that's why I keep coming to these kinds of tutorials.
9:45 „Could this be more British?” That was sooo Chandler Bing 😍
What does "chandler bing" mean please?
Rady Gaga Chandler is just one of the main characters in “Friends” the series ;)
Ohhhh hhhhhh silly-billy me. I know him very well i just thought it meant sth. Thanks anyway
super channel!!!!!!I can not thank you enough, Tom!
The average person in Poland is usually called "Kowalski".
I love to watch your videos when I have a spare minute or two. Very well done Tom!
Amazing videos. Do you happen to have a podcast channel too by any chance?
The average Italian person is Pinco Pallino and the 3 everyman are Tizio, Caio and Sempronio.
Hahaha, I would've said Mario Rossi :-)
Mario Rossi is more like John Smith in inglese 🤣
I remembered all the names, even though I watched the first part of the video two hours before trying the quiz! I can definitely say that I learned something new, thank you!
Wow, you are a great student! 🤗
Truly enjoyed this incredible!!..Totally something new and interesting!!
This video enhanced my knowledge, very helpful.
I’m a native Spanish speaker and I didn’t even know we say Juan Perez to refer to the average person hahaha great video!
Yeah, me neither
I think Joe Bloggs refers to any common name we can use to mean any average person, as when we say Doña Rosa.
We say Juan Perez in Chile and "Pedro, Juan y Diego" . " Ese evento no fue exclusivo. Entró Pedro, Juan y Diego".
I believe equivalent of Joe Bloggs in the Czech republic is "Honza" (familliar name for John)or "Mr. Novák" or "Karel Novák" which are the most common names
In Poland, we would have Jan Nowak or Jan Kowalski :)
I appreciate your lessons so much thank you
In Taiwan, we usually use "Xiao Ming (boy's name)" and "Xiao Mei (girl's name)" to refer to ordinary person
I really like that👍
MyEnglishTeacher MissGreene Thank you 😊
Spot on with the meaning of "Monsieur tout le monde" in French!
Hey tom! This video was really good 😀
But R u not going to make video on english basics 😕 cuz it will help me alot☺
Hi, Tom! Thanks for another interesting video. British English has so many idioms, this is great! In common Polish, we also sometimes use people's names to usually pejoratively describe certain types of people. For example, Janusz is a middle-aged Pole with a moustache and overweight, usually presented in socks and flip-flops and with a bag from Biedronka (a local supermarket), who always complains about everything and tries to save on everything. His typical wife is Grażyna. This term is so popular that the term 'The Janusz of business' has come into being - that is a dishonest entrepreneur who decieves customers and his own employees. In Poland there is also the phenomenon of the so-called 'dresiarze' (tracksuit guys) - uneducated boys living in a communist housing estate, eternally dressed in tracksuits, drinking, smoking and organizing fights, such as hooligans. Such people are called Seba-s (a diminutive of Sebastian).
I love the quiz at the end of the video. It feels good to be challenged just after learning something new!
Thank you for always inspiring us, teaching us and providing us with the best energy out there.
Hi! May I request collacation vocaborary content ? I can't find british accent with that yet.There are two canadians (Bob Canadian and James from Engvid) but no British.☺ I realise collacation make me (20times)easy to remember , understand and be able to use words incradibly.
I appreciate your efforts ❤️❤️you’re the best teacher l can understand..thank you ..you have taught me new expressions..I love you🌹🌹
As a scot i would be nice to see a video on The many accents of Scotland :)
Fascinating Tom thank you
Watching you from Romania in these hard times for the entire world! 😷Thanks for being an inspiration! 🤗
brilliant show!!!
Hi from Russia! Yeah, we use "Vasya Pupkin"
Thanks for the video
Excellent lesson Tom thanks
I'm Spanish and I´ve never heard "Juan Pérez" expression. It maybe exists in Latin America, but not in Spain.
Thanks a lot for all your so helpful vids! You are even teaching me Spanish..., I am Spanish and I didn't knew know "Joe Bloggs" in Spanish was "Juan Pérez" ... I would have said the way to say it was "el español medio" or if being a bit funny "el españolito medio" both expressions meaning the average Spanish person.
You have really good musical taste 👌🏻
Ohhhh, "keeping up with the Joneses", there's actually a movie called like that...
I love the music playing at the background of the quiz
Plz make some videos about IELTS specially Speaking & Listening as well.
Thanx! .
Elvis has left the building :) I really liked this phrase
The quiz idea is really helpful
In Spain we say “cualquiera”, “todo quisqui”, “todo hijo de vecino” more than a name. We also say “fulano/a, mengano/a y zutano/a” or fulanito etc.
You can also extend it into “fulanito/a de tal” and so on. Endless possibilities, really! :)
I love use Gordon Bennett is my favorite word ♥️🇬🇧
Love this 💗
Ready Freddie
Good time Charlie
Awesome video and great phrases! 🤗
Bob's your uncle!
I like this one, lol
My understanding of that is that it means something like "and as easy as that" or "that's all there is to it"...is that correct? I wonder what the origin of that phrase is.
@@niobi9999 Yes Lou, you're right
@@niobi9999 Urban Dictionary: "It's a catch phrase dating back to 1887, when, in a blatant case of favoritism, British Prime Minister Robert Cecil (a.k.a. Lord Salisbury) decided to appoint his nephew Arthur Balfour to the prestigious and sensitive post of Chief Secretary for Ireland.
So "Bob's your uncle" is another way of saying "your success is guaranteed."
In the Netherlands, we use the phrase 'manusje-van-alles'. It's similar to 'Jack of all trades, master of none'.
Hello Tom. As I know, number six ' Elvis has left the building' is also used for describing the ones who haven't got the potency anymore.
Wow a few of these are new to me. Very British. It is Jose in No Way Jose because it rhymes as far as I know
The Joe Blogs from Argentina could be a "John from the trunks" in spanich "Juan de los palotes"
In my country (Poland) average person is Jan Kowalski. Thanks for another great video!
In Germany our Joe Blogs is Otto Normalverbraucher. Basically means Otto normal-user
Yes, you're right, we say "Juan Pérez" or "Juanito Pérez" (more common) to talk about some random person, the average guy, that's because "Juan" is the most common name here, and "Pérez" is also one of the most common surmames. I'm from Chile. We use "Juanito Pérez" a lot, especially as the protagonist of jokes, stories and anecdotes of any kind.
I’ve never heard about the Juan Perez thing. I’d say that in Spain we usually say “el españolito medio”, which literally means “the average Spaniard”
Yay! Another Video..Awesome :)
'Not every Joe Bloggs can become a SUPER COOL English teacher like You'
The American equivalent of:Joe Bloggs" would be "Joe Blow"
That's right!
I thought the average person was John Bull.
@@timkramar9729 nope
In Poland we say that "Kowalski" is most average person
OR Jan Nowak
I have had those explained to be my a Pole recently. But I always remember me interpreting 'Joe Blogs' as 'Jan Kowalski'. Is that accurate too?
@@italotter yes Nowak and Kowalski are the most popular surnames so both are ok
Kowalski? StarGate!
We use Okeke na Okafor to refer to the ordinary man in "Igbo" Language Nigeria, West Africa. ☺️
Those are the most common names.
In MX Jack of all trades, master of none it could be: abarca mucho pero no aprieta.
Joe Blogs: fulanito/fulanita
I vote for question 3... Jack of all trades.... in Spanish ( in general in all countries that speak Spanish) the phrase that express the same meaning is "Quien mucho abarca, poco aprieta" ;-)
In Russian there's an expression with Julio Iglesias!😁😁😁
Cheers! for a remarkable lesson .I often come after you .BTW,Joe Bloggs =An unspecified person.
Silly-Billy in Austrian would be "ein Tschopperl" (pronounced [`chop-earl])
We also use "Achilles heel " here in Czech republic 😊 oh yes, an average Czech person would be called "Pepicek" which is a form of the name Joseph 😁😁😁
In Brazilian Portuguese, the equivalent to Joe Bloggs is: "Qualquer Zé Mané".
In Italiam Tom Dick and Harry goes Tizio, Caio e Sempronio, which are no common surnames but they originate from the ancient Rome (latin)
In America we call the average man “Joe Blow”
Hey Tom! When you drink from a bottle, what sound does the bottle make? Sorry, I don't know how to write it, but may be something like this: "Bur-BL! Bur-BL! Bur-BL!" - BL sounds like in woRLRLRLd.
A man who is drinking from a bottle sounds like: "GLYK-GLYK-GLYK!" - Scottish "Y" or Russian "Ы".
This is India , everybody has so many mates that we can't keep up . Hence no phrase such as billy no mates
Silly-billy is in swiss-german "Guacadoli", but we like to call other persons that way since it is a little bit more negative, but a quit funny word to say.
Edit: the pronounciation:
Important: pronounce the english words in a british accent
"G" like the G in Gordon,
"U" like "oo" look
"A" like "oe" in does,
"CA" like car but without the r,
"DO" like "do" in doctor, this is the part which is emphasized
"LI" like "li" in lift.
And if you could master it: it sounds quit funny, doesn't it xD
In the phrase "no way Jose" the name Jose is actually Spanish, so if you pronounce "kh" in the beginning, you should pronounse it all as [xoˈse], not [xoˈze] :) And, as always, thank you for the video! // Achilles Heel is commonly used in Russian as well.
Not sure if anyone else has mentioned this. Instead of “Billy No mates”, in New Zealand or Australia you’ll hear “Nigel No mates”
I, personally, don't like those idoms. In my language they are 20-25 of those expressions with names but they are seen as rude and scornful ones and there is always a more familiar and more welcome phrase to use instead.
There are 3 words that contain saint names (catholic heritage) that are just words
- Rainbow: arc de Sant Martí.
- estiuet de Sant Martí: period of a week (more or less) about the 11th of novembre where temperature rises a lot and then comes Winter. En English something like Saint Martin's little summer.
- estiuet de Sant Miquel: period of 2 - 3 days about the 29th of setember after the begin of Autumn. En English something like Saint Michael's little summer.
Maybe those weeks exist in British climatology or other climats.
In Mexico we have this phrase as "JOE BLOGS" wich is "JUAN CAMANEY" no one of my age (35) knows who the hell is that person hahahahaha maybe older people... Funny to found out there's a similar in other countries. BTW We use it as an expression commonly in centro and south.
Average person in the Philippines: Juan Dela Cruz.
Keeping up with the Joneses, in Spanish: "culo que veo, culo que quiero" 🤣
Achilles heel is a well known saying in all western world.
And maybe Judas' kiss?
It italian we use the achilles heal tallone di achille, same meaning.
For no way Jose we use NON ESISTE PROPRIO
Hi Mr. Tom. With your English accent, we are trying to follow you're costumes also. Nice outfit today.
"Oh, well, my name is Tom" xD
Also in Italian we say "Achilles heel" to talk about a vulnerable point 😊
Same in Swedish
The French equivalent of Tom,Dick and Harry is Pierre, Paul, Jacques which is just like in English 3 names
Billy no-mates... mas solo que perro malo 😁😁
"No way, Jose" came about in the 1960s, some sources say. No one can agree on the exact origin of the phrase. One source says it originated in the Village Voice publication in New York. Another says that it was created by British "holdiaymakers" visiting Spain in the 1970s. Some people, especially starting in the early years of the 21st century like around 2007 or so, it started to be thought of as a racist phrase in the US.
Another one is "All work and no play makes Jack a dull boy"
Hahahaha Juan Pérez is also used here in Mexico
The (Belgian?-) French equivalent for Tom, Dick and Harry might be Pierre, Paul/Pol, Jacques. Just a guess.
Jack of all trades master of none.. "el que mucho abarca, poco aprieta" 😁
That is the meaning I know! But it doesn't seem to be the meaning in the video. The phrase in Spanish, and the whole phrase in English, have a negative connotation.
@@MariaLaura-yk8bl thanks Maria
Another one that uses the name "Bennett" that we use in America is:
"My Name's Bennett, I'm not in it"
In this context, the phrase is a reference to a topic of discussion that the person who utters that phrase doesn't want any part of, or they view it as none of their concern
张三李四 or 路人甲
I think Indonesian has lots of each term since we've had lots of cultures. idk
In french to say "Tom Dick and Harry" we have "Pierre Paul Jacques" 😉
In Polish the average person is called "Jan Kowalski", cause it's probably the most common surname here!
Taro Yamada may be an average person in Japan. I have seen the name many times in documentation samples. However, I never met a person who has the name🙄 I think it’s too average.
Hey Tom, could you please make a video about the word "mate"? I (female) used the word mate- and everybody laughed :/ ;D thanks
The French equivalent of Billy no mates is Rémi sans amis.
We have a Polish equivalent for "Achilless Heel" , the rest I don't know
Russians use this expression as well
And Holy Molly (maybe American expression)?
Vasya Pupkin!!!
Want to learn enough English So , that I can think , speak , understand in future effortlessly.
The Italian Joe Blogs may probably be Mario Rossi (=
I've heard about one more - Bob's your uncle!
It's a great one! Thanks for becoming a member : )