ilber ortaylı farsça konuşuyor آموزش زبان ترکی

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 22 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 28

  • @ugurbalkr1626
    @ugurbalkr1626 9 หลายเดือนก่อน +2

    Adam yürüyen tarih var ol hocam

  • @FizyoDentSaglk
    @FizyoDentSaglk 5 ปีที่แล้ว +5

    Sevdiğim birisi İlber hoca. Halil İnalcık sonrası kalan değerli tarihçilerimizden :)

  • @cetincaca5577
    @cetincaca5577 17 วันที่ผ่านมา

    ilber hoca birtane ya

  • @begumkhan7706
    @begumkhan7706 ปีที่แล้ว +2

    İlber İrani çok seviyor hatta ikinci vatan gibi, hiç yanlış bir şey söylemedi şimdiye kadar insanını olsun tarihine aşık diye bilirim İran şiirini hatta dünyada kimse geçemez diyor,şah zamanından beri İran'a gidip geliyor İlber hoca

  • @umedademirbak7814
    @umedademirbak7814 2 ปีที่แล้ว +1

    Çok guzal konusen beni tilm

  • @zehrabilginn
    @zehrabilginn 6 ปีที่แล้ว +2

    👍🏻

  • @mericdenis3779
    @mericdenis3779 2 ปีที่แล้ว +2

    Ferhengi ferhengi ferhengiiii

  • @umutakademi997
    @umutakademi997 6 ปีที่แล้ว +1

    👋👋

  • @kodcafe
    @kodcafe 6 ปีที่แล้ว +1

    LİKE

  • @rohearady433
    @rohearady433 ปีที่แล้ว +1

    Language mogholi

    • @Sportarihi
      @Sportarihi 9 หลายเดือนก่อน

      Language dongehyy

  • @mehmetsacakl7794
    @mehmetsacakl7794 ปีที่แล้ว +3

    kızın cevabı:خواهش می‌کنم من اینو نمی‌خواستم lütfen ben bunu sormadım. İlber gevelemeye devam: ایران استاد ما است(yani iran bizim üstadımız) bizim nadan kitle oleyyyy nasssılda ilber hoca farsça konuşuyor.Komik.

  • @mehmet_07fatih.32
    @mehmet_07fatih.32 ปีที่แล้ว +7

    soruyu anlamamış hatta tamamiyle alakasız kız شما گفتین که ایران فرهنگ ندارد منظور شما تاریخ الان بود یا گذشته یعنی تاریخ الان رو زیر سوال بردید ؟ siz iranda kültür yok dediniz suanki tarihi mi yoksa geçmişteki tarihi mi kastettiniz ? yani şuan ki tarihi mi sordunuz ? (soru altına götürdünüz ) ilber hocanin pratigi çok zayif aksani da kötü maalesef

    • @19onur25
      @19onur25 2 หลายเดือนก่อน

      senin türkçen daha kötü

  • @mehmetsacakl7794
    @mehmetsacakl7794 ปีที่แล้ว +1

    farsçada fiillerin yüzde 80 ve cümle yapısı kürtçe ile aynıdır.

    • @aliakinci9397
      @aliakinci9397 ปีที่แล้ว +2

      Kürtçenin bir çok yapısı Farsça'dan alınmıştır zaten. Urdu dilinde de bir çok sözcük de Farsca'dan geçmedir. Türkçe'de de bir çok kelime Farsca'dır. Farsca çok köklü ve zengin bir dildir.

    • @Sportarihi
      @Sportarihi 9 หลายเดือนก่อน +1

      ​@@aliakinci9397Türkçe'den farsçaya geçen ve Farsçadan Türkçe'ye geçen kelime sayısı yakın aslına.

    • @bunyamintasan21
      @bunyamintasan21 8 หลายเดือนก่อน +1

      ​@@Sportarihiyanlış. Farsca kelimelerin yuzde 90 nini gundelik hayatinda kullaniyorsun. Kesinlikle Farsçanin zenginligi fazla.

    • @Sportarihi
      @Sportarihi 8 หลายเดือนก่อน +1

      @@bunyamintasan21 Yanlış. Hemen hemen eşit oranda geçiş var. Ancak Farsçadan Türkçe'ye geçen kelimeler daha ziyade günlük hayata yerleşmişken Türkçe'den farsçaya geçen kelimeler güncel olarak kullanılmıyor. Çok az bir kısmı kullanılıyor. Türkçedeki ibadetlerin isimleri dahi Farsçadan gelme. Dinin etkisi de bunda büyük.

    • @Simurg-vk2ze
      @Simurg-vk2ze 8 หลายเดือนก่อน

      ​@@SportarihiÖyle bir şey yok. Hem de hiç yok.