Bonjour Pierre ! Je découvre Karim ce jour et votre collaboration est extrêmement intéressante et très agréable. Vous êtes deux personnes posées et souriantes, ce qui rend la vidéo encore plus chouette ! Le cadre choisi est vraiment plaisant 👍🏼😊🌿🙋🏽♀️
Hola, muchas gracias, Karim y Pierre. Nos brindaron una gran ayuda para enseñarnos el idioma español. Le agradezco una vez y espero que Dios lo proteja. Está ayudando a alguien que nadie puede proporcionar.
Hola Karim, hola Pedro. Muy bueno vuestro vídeo, gracias. Sólo quería deciros que en España se utiliza también la palabra "HOSTIA" con el significado de "gifle". Por ejemplo : ¡Si no te callas, te doy una hostia ahora mismo ! ( Si tu ne te tais pas, je te donne une gifle tout de suite!) Y también con el sentido de "tomber", "faire une chute". Por ejemplo: ¡ Ayer me pegué una hostia que no me veas ! ( Hier, j'ai fait une chute que je ne te dis pas ou Hier j'ai eu un accident !), donc "PEGARSE UNA HOSTIA " ( tomber ou avoir un accident ).
les saludo PIERRE ET KARIM je veux juste vous donner une petite remarque il y a deux locutions que l'on ultilise en espagne avec le mot **mogollón** un mogollón de qui veut dire un tas de... ET a mogollón QUE significa **de golpe** donc d'un seul coup ... bonne continuation ET nos vemos pura vida!!!
Ca (ka), que, qui, co, cu, es el mismo sonido con las 5 vocales. Za, ce, ci, zo, zu también son cinco sonidos iguales junto a las 5 vocales. Son particularidades del idioma
Algunos nativos me dijeron que "hostia" es muy coloquial, y que se refiere a una sorpresa o un susto que uno tiene; la palabra equivalente pero menos coloquial es "ostras"!
Holà. Et voilà je me suis abonné ! C’est super de vous voir en binôme. En ce qui concerne Karim, je commence à être habitué car je fais partie de ses élèves on Line dans le groupe Élite. Et maintenant je vais découvrir les vidéos de Pierre avec intérêt. Muchas gracias !
Jaja ! Bon reste plus qu' à introduire le Koliss de Tabarnak après le Hostia et je me sentirai chez moi.. Notez les lettres qui sont remplacées par des K ça donne plus d'appuie au juron ...jajaja! bon j'ai du boulot moi ...
J'ai adoré!!! Je suis née en Belgique, mes parents sont espagnol et ça fait bientôt 20 ans que je vie en Espagne. Il y a une exprétion avec hostias: te voy a meter una hostia!!! = je vais te frapper.
*** IMPORTANT *** N'hésitez pas à remercier Karim dans les commentaires 🙏!!
Holamigo - apprendre l'espagnol
Creo que con tus explicaciones se aprende más francés que español. De todas formas eres un hombre muy simpático y gusta oirte
👍👍👏👏🤣🤣
Bonjour Pierre ! Je découvre Karim ce jour et votre collaboration est extrêmement intéressante et très agréable. Vous êtes deux personnes posées et souriantes, ce qui rend la vidéo encore plus chouette ! Le cadre choisi est vraiment plaisant 👍🏼😊🌿🙋🏽♀️
Hola,je trouve agréable que vous fassiez ce travail de titan,je vous en remercie infiniment,cordialement.
ça fait plaisir de vous voir tous les deux. Vos deux cours sont très bien!
Flipar = halluciner
avec currar, il y a aussi un dérivé : “ir al curro” (aller au taf/ aller au charbon/aller au turbin)
usted domine bien la idioma española.....hasta luego.
Hola! muchas gracias......hasta pronto.
Hola, muchas gracias, Karim y Pierre. Nos brindaron una gran ayuda para enseñarnos el idioma español. Le agradezco una vez y espero que Dios lo proteja. Está ayudando a alguien que nadie puede proporcionar.
Waow flipar lol karim et Pierre en la misma pelicula mi gusta todos ❤ bravisimo por su trabajo à todos
Merci Karim pour vôtre explication intéressante et également merci à vous Pierre. 🤣🙏
Merci beaucoup Karim et Pierre pour cette vidéo.
Muchas gracias los jovenes...
merci beaucoup Karim pour votre enseignement et merci à Pierre également
Merci Karim et merci a Hola amigo pour les tutos.
Voy a vacancia cada año en Cataluña… Voy utilisar estas palabras ¡Muchas Gracias. Hasta proximo!
Deux profs espagnols que je suis,trop cool!
Merci bcp karim et vous aussi Pierre je vous remercie
Gracias Karim
Muchas gracias
Vous êtes mola tous les deux... super cool
Je découvre cette chaine, j'adore, vraiment bien fait, merci à vous deux.☺
Me gusto mucho karim 😍😍 gracias para este video
holamigo
cette video, j'ai adoré muchos gracias senor
Muy interesante.
Gracias por todo.
Merci une fois de plus
Hola ,muchas gracias karim.
Muchas gracias a todos
Hola Karim, hola Pedro. Muy bueno vuestro vídeo, gracias. Sólo quería deciros que en España se utiliza también la palabra "HOSTIA" con el significado de "gifle". Por ejemplo : ¡Si no te callas, te doy una hostia ahora mismo ! ( Si tu ne te tais pas, je te donne une gifle tout de suite!) Y también con el sentido de "tomber", "faire une chute". Por ejemplo: ¡ Ayer me pegué una hostia que no me veas ! ( Hier, j'ai fait une chute que je ne te dis pas ou Hier j'ai eu un accident !), donc "PEGARSE UNA HOSTIA " ( tomber ou avoir un accident ).
Merci à vous
Gracias Karim!!
Merci c'est le mot le plus utilisé surtout quand j'étais a MADRID j'entendais que sa vale ?vale!😊
Buenas tardes desde paris francia
Hola karim Merci bcp 😚
Merci Karim
Buen vídeo, gracias karim !! 😀
Gracias muchas
Muy buen vídeo, solo añadir que "currar" es un verbo de la lengua "caló", la lengua de los gitanos en España, y, efectivamente significa "trabajar".
Muchas gracias !!
merci Karim!
Muchas gracias Karim y Pierre
Merci .muchas gracias karim.
ambos estàn geniales
Il me fait rire se karim
buenos dias Pierre, je ne trouve pas les corrections. que dois je faire ?
Que mola este vidio
Muchas gracias los dos.
les saludo PIERRE ET KARIM je veux juste vous donner une petite remarque il y a deux locutions que l'on ultilise en espagne avec le mot **mogollón** un mogollón de qui veut dire un tas de... ET a mogollón QUE significa **de golpe** donc d'un seul coup ... bonne continuation ET nos vemos pura vida!!!
muchas gracias para los cinquos palabras . que guay . Djib
Ca (ka), que, qui, co, cu, es el mismo sonido con las 5 vocales.
Za, ce, ci, zo, zu también son cinco sonidos iguales junto a las 5 vocales. Son particularidades del idioma
Algunos nativos me dijeron que "hostia" es muy coloquial, y que se refiere a una sorpresa o un susto que uno tiene; la palabra equivalente pero menos coloquial es "ostras"!
Holà. Et voilà je me suis abonné ! C’est super de vous voir en binôme. En ce qui concerne Karim, je commence à être habitué car je fais partie de ses élèves on Line dans le groupe Élite. Et maintenant je vais découvrir les vidéos de Pierre avec intérêt. Muchas gracias !
Merci bc a vous
Muchas gracias
hola Pierre, hola Karim
Merci les amingos
Vale... qu'est-ce que je l'ai entendu à Barcelone ! Tellement de monde oarfois, on s'excuse..et on nous repobd vale...vale..
Vale = ok
Pourrions nous avoir une video sur l apocope ou la difference entre cierto et alguno
Pourquoi Vale se prononce Bale ?..J'ai vu d'autres mots en espagnole avec un v au début qui se prononcent aussi B...
Me gusta el vídeo
Hola! De esas 5 palabras solamente Vale se utiliza en Americana Latina. Las demás no existen 😅
Bonjour monsieur
Je souhaiterais de m'aider à aprendre lespagnole
Merci les gars!
Y’a il une nouvelle formation qui va sortir?
Comment faire un choix? L'espagnol de l'Amérique du sud ou l'espagnol de l'Espagne
Jaja ! Bon reste plus qu' à introduire le Koliss de Tabarnak après le Hostia et je me sentirai chez moi.. Notez les lettres qui sont remplacées par des K ça donne plus d'appuie au juron ...jajaja! bon j'ai du boulot moi ...
Yo siempre he escuchado “mola un mogollón”... je suis surpris de voir que l’on pourrait se priver de l’article indéfini “un”
Mola = maravilla
flipar vient de l'anglais flip...😊 qui explique donc l'explication : halluciner...
ah..mais je vois que vous en avez reparlé plus tard..
fíjaos cómo nos mola
vale....c'est ok...dit bale
¿ Os conocéis los dos? ¡ Qué casualidad!
Cuidado mola y no mollah
🤣🤣🤣
Mola mogollón
Ay que ...
Karim est originaire d'où ?
On s'en fiche
Normandie
J'ai adoré!!! Je suis née en Belgique, mes parents sont espagnol et ça fait bientôt 20 ans que je vie en Espagne. Il y a une exprétion avec hostias: te voy a meter una hostia!!! = je vais te frapper.
Merci pour cette nouvelle expréssion
Oui, en français, je vais te mettre une beigne.
La honte c'est installé chez moi en Andalousie Espagne on ne parle comme ça et je suis polyglotte
Ces mots là c'est un peu des faux amis ...
Currar
Flipar ..surpris ??
Merci Karim