АНГЛИЙСКИЙ по МУЛЬТИКАМ - Черепашки-ниндзя: Погром мутантов(Ninja Turtles: Mutant Mayhem)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 30 ก.ย. 2024
  • Мой бусти ( если желаете поддержать )boosty.to/cons...
    #английский #turtle #cartoon #ninja
    Учим английский язык по новому мультфильму Черепашки-ниндзя: Погром мутантов (2023)
    Teenage Mutant Ninja Turtles: Mutant Mayhem. Улучшаем аудирование и пополняем словарный запас английского языка
    подписывайтесь на наш ТЕЛЕГРАМ
    t.me/const_eng...
    инстаграм xeniyaaaaaa

ความคิดเห็น • 5

  • @ucheniepechenie
    @ucheniepechenie ปีที่แล้ว

    🍪

  • @notzadrot4404
    @notzadrot4404 ปีที่แล้ว

    🍪

  • @Марина-ч6э4и
    @Марина-ч6э4и ปีที่แล้ว

    Ксюша, благодарю за разбор🩷
    Думаю, что фраза: “I dream about fighting every night” должна переводиться как: «Мне снится драка каждую ночь».
    Уточните разницу между “dream of” и “dream about “.

    • @dude_eng
      @dude_eng  ปีที่แล้ว

      спасибо за просмотр!
      dream about действительно чаще переводится как "видеть сны", но и может употребляться в контексте "мечтать" тоже, но немного с другим оттенком, особенно в разговорной речи, особенно нейтивами) они могут употреблять of и about вообще как хотят
      насчёт другого оттенка:
      если dream of - это мечтать о чем-то( реальные мечты )
      то dream about - ( вставка с сайта) Вы можете встретить dream about и в значении мечтать, но мечты эти будут менее реалистичные, в то время как dream of - больше похоже на реальные амбиции.
      что подтверждает reverso context, ну и русская адаптация этого трейлера.
      Спасибо за комментарий 🩵

    • @Марина-ч6э4и
      @Марина-ч6э4и ปีที่แล้ว

      В мультике речь идет все же про “every night “, а не про “every day”)
      Из контекста становится понятно, что он так сильно хочет сражаться, что даже уже по ночам видит об этом сны.