안녕하세요 채연님 !! 일단 가장 쉬운게 검색하는 거예요. 구글이나 바이두에 드라마 제목을 검색하시면 어디서 제작했는제 알 수 있어요:) 또 제목이나 자막에 번체자(우리가 일반적으로 쓰는 복잡한 한자)가 있으면 대만 드라마, 간체자가 있으면 중국 드라마라고 생각하시면 돼요. 서유기는 중국 드라마예요. 어릴 때 재밌게 봤던 기억이 있네요ㅎㅎㅎ
궁금한게 있습니다. 认为가 ~인줄 알았다 이고 以为가 ~인줄 알았다(오해)로 알고 있는데 너와 결혼까지 생각했어(휘성노래 가사) 를 중국어로 바꾼다고 했을 때 认为로 쓰면 "결혼까지 생각했다"로 쓸 수 있고 以为로 쓰면 "결혼까지 갈거라고 생각했다 (하지만 아니었다)"로 쓸 수 있다고 생각되는데 어떤게 더 적합할까요?
⚡️시간을 엄지로 반복 클릭하시면 구간반복 학습 하실 수 있습니다⚡️ ⚡️3월 춘란의 정규 수업 안내 및 신청⚡️ goo.gl/forms/HgNzwfCKelWGHoCB3 ⚡️자막파일⚡️ docs.google.com/document/d/1kTv0J-81v9vw6XDdT4psyzF6ZnKF2lmxw5Y1NalMdsI/edit?usp=sharing 0:040:04 0:040:04 送礼物有讲究 연남: 大家好 我是燕南 안녕하세요 연남입니다 0:060:06 0:060:06 춘란: 大家好 我是春兰 여러분 안녕하세요. 춘란입니다.
0:070:07 0:070:07 연남: 今天呢,我们想告诉韩国朋友们几个最好不要送给中国朋友的礼物 오늘은 저희가 한국분들께 중국친구에게 주면 안 되는 선물을 몇 개 알려 드릴게요 0:130:13 0:130:13 春兰老师,你觉得如果一个人送你什么礼物 你收到会觉得不是很开心呢? 춘란쌤 어떤 선물을 받을 때 기분이 별로세요?
0:190:19 0:190:19 춘란: 我这个人不挑 저는 가리지 않아요. 不挑 bù tiāo(가리지 않다.까다롭지 않다.) 0:250:25 0:250:25 什么礼物我都很开心 어떤 선물이든 다 기뻐요. 0:270:27 0:270:27 \但是我们中国人呢 还确实有那么讲究 그런데 우리 중국인들이 따지는 물건이 몇 개 있는데 讲究jiǎng jiu(따지다. 중히 여기다.신경을 쓰다.) 的几个东西是最好不要送人的 선물로 주지 않는 것이 좋은 거 같아요
0:380:38 0:380:38 연남: 对 尤其是送给中国老人 爷爷奶奶什么的 네 특히 중국 할아버지 할머니 어르신께 선물 드릴 때
0:420:42 0:420:42 연남: 首先 最重要的一点就是千万不要送钟表 우선 제일 중요한 것은 절대 시계를 선물로 주지 마세요 0:460:46 0:460:46 手表呢 最好也避免 손목시계도 피하는 게 나아요 避免 bì miǎn피하다. (모)면하다. (나쁜 상황을) 방지하다 0:540:54 0:540:54 特别是钟表 一定要避免 为什么呢 특히 시계를 꼭 피하세요 왜냐하면 0:570:57 0:570:57 因为“送钟(表)”和中文的“送终”发音是非常相似的(一样的) “시계를 선물하다”하고 “임종을 지키다”의 발음이 비슷해 (똑같아)서요
1:26 1:26 1:26 1:26 연남: 然后还有什么呢?第二个就是不能送鞋,对吧? 그리고 또 뭐 있죠? 두 번째는 신발을 선물하면 안돼요, 맞죠? 1:31 1:31 1:31 1:31 因为我们穿的这个鞋 和“邪恶”的邪发音是一样的 왜냐하면 우리가 신는 “신발”과 “사악하다”의 “사”자가 발음이 같아서에요 1:35 1:35 1:35 1:35 所以如果你送朋友…… 그래서 만약 친구한테…… 1:37 1:37 1:37 1:37 也不一定是朋友啊 可能年轻人还好 꼭 친구는 아니네요! 아마 젊은 사람은 괜찮을 거에요 1:39 1:39 1:39 1:39 特别是老人 你如果送鞋的话 특히 어르신들께 신발을 선물드리면 1:41 1:41 1:41 1:41 就感觉 嗯……也在送晦气 对吧 ……음……불운을 준다고 느끼실 것 같아요, 그쵸 1:43 1:43 1:43 1:43 춘란: 是是是 네네네 1:44 1:44 1:44 1:44 춘란: 当然年轻人不会讲究那么多了 물론 젊은 사람들은 그렇게 따지지 않아요. 1:46 1:46 1:46 1:46 我看 很多朋友 男女朋友之间 还就喜欢送鞋 对吧 제가 보기에 많은 친구들이 남친 여친 사이에 신발을 주고 받는 현상이 적지 않는 거 같아요. 그렇죠?
1:46 1:46 1:46 1:46 연남: 对 年轻人无所谓 맞아요 젊은 사람은 상관 없어요 1:51 1:51 1:51 1:51 比如送Air Jordan 对吧 예를 들어 에어조던을 선물하죠 그쵸
2:01 2:01 2:01 2:01 연남: 而且从小我的姥姥就告诉我梨不要分着吃 为什么呢 그리고 저 어렸을 때부터 외할머니께서 저한테 배는 나눠먹지 말라고 하셨어요 왜냐하면 2:07 2:07 2:07 2:07 因为 “分梨”和中文“分离”的发音是一样的 “배를 나누다”와 “이별하다”의 발음이 똑같아서에요 2:11 2:11 2:11 2:11 춘란: 是 맞아요
2:12 2:12 2:12 2:12 연남: 所以如果大家吃梨的话 最好也不要分着吃 在中国 그래서 여러분께서 혹시 배를 드신다면 나눠먹지 않는 게 좋아요 중국에서는 2:16 2:16 2:16 2:16 然后送礼物的话 最好最好也不要送梨 선물을 준다면 배는 주지 않는 게 나아요 2:19 2:19 2:19 2:19 可以送苹果啊什么的 사과 같은 것을 선물로 줄 수 있어요 2:24 2:24 2:24 2:24 춘란: 我觉得香蕉好像一年四季都可以送 제 생각에 바나나는 일년 사계절 아무때나 줄 수 있는 거 같아요
2:27 2:27 2:27 2:27 연남: 香蕉是可以送的 一般送火龙果对吧 比较贵一点儿的 바나나를 선물 할 수 있죠 보통 용과를 줘요 그쵸? 좀 비싼 거
2:30 2:30 2:30 2:30 춘란: 而且火龙果看着比较喜庆 그리고 용과는 보기에 약간 경사스러운 느낌을 줘요 喜庆 xǐ qìng(경사롭다.) 2:39 2:39 2:39 2:39 연남: 对 因为红的嘛 对吧 네 빨간 거잖아요 그쵸 2:40 2:40 2:40 2:40 红红火火 활기차고 흥성해요
3:00 3:00 3:00 3:00 如果你要是送伞的话 可能……这个人要跟我分开吗 만약 우산을 선물로 주면 (중국사람은) ‘이 사람 나랑 헤어질 건가?’(라고 생각할 수도 있어요) 3:04 3:04 3:04 3:04 就是这种感觉 也是不太好的寓意 이런 느낌이에요 안 좋은 의미에요 (생략본) 춘란: 对 맞아요. 춘란: 我不知道你收到过的礼物当中最让你感动或者说最印象深刻yìn xiàng shēn kè(인상 깊다.)的是什么礼物呢? 혹시 받았던 선물 중에서 제일 감동적이거나 인상 깊은 선물은 어떤 거였어요?
연남: 最让我感动的礼物啊 可能是……相册 가장 감동적인 선물이요 아마……앨범
3:06 3:06 3:06 3:06 춘란: 说到礼物 我突然想到 선물 하니까 갑자기 생각 났는데 3:08 3:08 3:08 3:08 像我们小学的时候哈 우리 초등학교 때 3:10 3:10 3:10 3:10 过个什么元旦啊 圣诞节 都会互相送贺卡hè kǎ(축하카드) 원단(양력 설날)이나 크리스마스에 서로 축하카드를 줬었는데..
3:15 3:15 3:15 3:15 연남: 写贺卡 카드를 썼죠
写贺卡 카드를 썼어요!
3:16 3:16 3:16 3:16 我突然想到这些贺卡我都没有丢 我都有留着 在家里 갑자기 생각났는데 제가 이 모든 카드를 버리지 않고 다 남겨놨거든요 집에 3:20 3:20 3:20 3:20 一包一包都留着 한 봉지 한 봉지 다 있어요
3:21 3:21 3:21 3:21 연남: 就是当你十年之后再翻开看那些 就觉得 哇 童年真美好 십년 뒤에 그런 것들을 다시 펼쳐서 보면 ‘우와 어린 시절 때 진짜 아름답고 행복했구나’하고 생각해요
3:27 3:27 3:27 3:27 춘란: 我反倒fǎn dào (도리어,오히려 ‘구어’)觉得那个更感动 更美好 오히려 그게 저한테 더 감동적이고 더 아름다운 추억으로 남는 거 같아요
3:28 3:28 3:28 3:28 연남: 最真实的祝福 对吧 가장 진실한 축복이에요 그쵸
춘란: 是是是 네네네 3:30 3:30 3:30 3:30 춘란: 现在可能收到礼物 지금도 선물을 받아요 3:32 3:32 3:32 3:32 当然也不能说没有 任何的心意在里面 물론 (그 선물이) 성의가 없다고 할 수는 없지만 3:35 3:35 3:35 3:35 但是可能来的不如那个时候的那种纯真 아마 그 당시의 그런 순수함과 비교할 수는 없는 거 같아요. 纯真chún zhēn (순진함,순수함)劲儿
3:45 3:45 3:45 3:45 춘란: 诶 小时候你折过那种千纸鹤qiān zhǐ hè (종이학)吗? 아 어릴 때 혹시 종이학 접어본 적 있으세요? 3:48 3:48 3:48 3:48 연남: 当然折过啦 당연히 접어봤죠 3:49 3:49 3:49 3:49 小时候我特别喜欢买那种千纸鹤的纸 어렸을 때 그런 학종이를 엄청 좋아하고 많이 샀었어요 3:51 3:51 3:51 3:51 首先那个纸就很漂亮 우선 그 종이가 예뻐요
3:53 3:53 3:53 3:53 춘란: 对吧 有那种闪闪发光的那种纸 맞아요, 그 반짝반짝한 종이 3:55 3:55 3:55 3:55 연남: 然后买完之后叠 叠完之后攒起来 (종이를) 사고 나서 (학을) 접고, 접은 걸 모았어요 3:58 3:58 3:58 3:58 然后朋友过生日的话就送她一盒 그리고 친구 생일 때 (접은 학) 한 박스를 줬어요
4:01 4:01 4:01 4:01 一般都是用纸盒包装的 对吧 보통 다 종이 박스에 포장했었어요 그쵸?
4:02 4:02 4:02 4:02 춘란: 是是是 或者是用那种特别漂亮的瓶子 네네네 혹은 아주 예쁜 유리병에요
4:05 4:05 4:05 4:05 연남: 啊 对 瓶子 아 맞아요 유리병
4:06 4:06 4:06 4:06 연남: 今天我们给大家介绍了几个最好不要送给中国老人的礼物 오늘 저희가 여러분께 몇 가지 중국 어르신께 선물하면 안되는 것을 소개해드렸어요 4:11 4:11 4:11 4:11 都有什么呢 第一个 뭐가 있었죠? 첫 번째 4:12 4:12 4:12 4:12 춘란: 雨伞 우산
4:13 4:13 4:13 4:13 연남: 第二个 두 번째 4:14 4:14 4:14 4:14 춘란: 钟表 시계
4:15 4:15 4:15 4:15 연남: 第三个 세 번째 4:15 4:15 4:15 4:15 춘란: 鞋 신발 4:16 4:16 4:16 4:16 연남: 第四个 네 번째 4:19 4:19 4:19 4:19 연남: 梨 梨 梨 배요 배 4:19 4:19 4:19 4:19 춘란: 啊 梨 아 '배' 4:20 4:20 4:20 4:20 연남: 当然我们现在跟大家说的都是送老人吧 물론 저희가 지금 여러분과 이야기하는 것들은 어르신들께 드릴 때 4:24 4:24 4:24 4:24 送爷爷奶奶(礼物的时候)需要注意的一些问题 할아버지 할머니께 (선물 드릴 때) 주의해야 할 문제에요 4:26 4:26 4:26 4:26 但是年轻朋友之间其实不会太在意这些 对吧 그런데 젊은 친구들끼리는 사실 이러한 것들을 잘 신경 안 써요 그쵸? 在意 zàiyì 마음에 두다.신경 쓰다 4:36 4:36 4:36 4:36 所以大家也不用太担心了 그래서 (젊은 사람들에게 선물 할 때는) 여러분께서 걱정하지 않으셔도 돼요 4:38 4:38 4:38 4:38 只要是可以代表自己心意的礼物都可以啦 자신의 마음을 나타내는 선물이면 다 괜찮아요
중국도 젊은 층들은 '발음이 같은 것(谐音)에 대한 미신(?)'을 믿는 사람이 줄어들고 있나 봅니다. 우리도 마찬가지죠. 죽을 사(死)와 발음이 같다고 4층이 없도록 건물을 짓는 것도 (건축법 때문에 그럴지도 모르겠지만) 많이 사라졌고, 다른 곳에서도 미신 같은 건 안 믿으려고 합니다. 저도 미신은 잘 안 믿습니다.
귀호강 하고 갑니다~
선생님들 발음이 진짜 매력적이에요 계속 들어도 안질려요 !!!!!!
지은님 안녕하세요 감사해요~ :) 도움 되셨으면 좋겠어요!!
연남쌤이랑 춘란쌤 보면 볼수록 매력있으신거 같아요!! 매일 보면서 중국어 공부하고 있는데 중국어 공부에 있어 가장 좋은 채널인거 같아요~ 저도 함께 일하고 싶네요
好的 谢谢你나봉스!
두분덕분에 좋은정보 잘얻어가요 춘란선생님 귀엽고 예쁘세요ㅎ
감사합니다!! 도움 되셨으면 좋겠어요!!
두분다 너무 예쁘시네요 춘란쌤은 진짜 중국사람인가요? 토종 한국인 같은데 ㅋㅋㅋ매일 좋은 영상 감사드립니다!!!칭따오1번가 만세!
안녕하세요 춘란 입니다. 네 진짜 중국 사람입니다 !! 재밌게 봐주세요
나중에 중국인 친구에게 선물할 일 있으면 조심해야겠군요. 젊은 친구는 신경 안쓴다고 하셨지만 혹시 모르니...ㅋㅋㅋ 매번 재미있는 영상 감사합니다. 덕분에 중국어 재미있게 배우고 있어요
감사합니다!! ㅠ 매번 댓글도 너무 감사합니다.
와 미녀쌤 두분이 함께!!
반가워요 !!! Yong Yong님!!
是是是
민승님 반가워요!!
춘람샘 너무 이뻐요!! 딱 한국남자가 좋아할 스타일
啊?有吗?谢谢~
춘란님의 是想让我..다음말이 몹시궁금
선생님 두분다 너무 귀여움 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 영상 잘 봤습니다 감사해요 ㅋㅋ
칭찬의 댓글 너무 감사드립니다!
좋은 영상 감사합니다. 두분이 말씀을 자막으로 보여주시잖아요. 혹시 자막을 따로 파일로 받을 수 있는 방법이 있을까요?~
연남선생님 너무예뻐요 ㅠㅠ 춘란선생님도 이뻐용♥
와 너무 재밌어요!ㅎㅎㅎ 두분쌤도 너무 귀여우시고ㅎ
재밌게 봐주셔서 감사합니다!
한 가지 수정 요청드릴게요! 댓글로 달아주신 자막 링크는 제대로 연결이 되있는데, 더보기란에 링크 달아주신 대본은 춘란쌤 번역명 영상의 자막 링크로 잘못 걸려있네요..!
너무너무 감사합니다~!! : ) 수정했습니다!! ㅎ
재밌어요!!!!! 중국어를 잘하려면 한문.한자를 잘알아야하나요??
헉 안녕하세요! 춘란입니다. 이와 관련한 영상을 이미 찍었습니다. 머지 않아 업로딩 할 예정입니다!
안녕하세요 중국드라마 보려고 하는데 어떤 게 대만드라마고 중국드라마인지 잘 모르겠네요 구분하는 방법 있을까요?제가 서유기라는 드라마를 보면서 공부하고 싶은데 혹시 서유기라는 드라마는 어떤 언어를 사용하는지 알려주시면 감사하겠습니다.
안녕하세요 채연님 !! 일단 가장 쉬운게 검색하는 거예요. 구글이나 바이두에 드라마 제목을 검색하시면 어디서 제작했는제 알 수 있어요:) 또 제목이나 자막에 번체자(우리가 일반적으로 쓰는 복잡한 한자)가 있으면 대만 드라마, 간체자가 있으면 중국 드라마라고 생각하시면 돼요. 서유기는 중국 드라마예요. 어릴 때 재밌게 봤던 기억이 있네요ㅎㅎㅎ
아아 정말 감사합니다~^^
춘란 선생님 좋네요! ㅋㅋ 팬이에요
헉 감동입니다. 자주 놀러와주세요!! 힘이납니다
춘란쌤 풋풋했던 시절이네 ㅋㅋㅋㅋㅋ
哈哈
중국 문화를 이해하는데 있어서 절대로 빠뜨릴 수 없는게 谐音 입니다
네 중요한 포인트입니다! 한국으로 따지면 동음이의어 정도로 이해할 수 있겠죠! 중국에서 유행하는 글들 보면 谐音으로 사회 비판의 글들도 종종 있습니다!!
해음현상맞죠?
시계 신발 배 우산 이외에도
녹색모자绿帽를 선물하면....
연남쌤! 너무 귀여우세요ㅠㅠ
연남쌤 귀엽당
안녕하세욧 연남입니다!! 우오 ㅏ 아이디에 지역명을 갖고 계신 두분이라 신기하네요 ㅎㅎ
궁금한게 있습니다. 认为가 ~인줄 알았다 이고 以为가 ~인줄 알았다(오해)로 알고 있는데 너와 결혼까지 생각했어(휘성노래 가사) 를 중국어로 바꾼다고 했을 때 认为로 쓰면 "결혼까지 생각했다"로 쓸 수 있고 以为로 쓰면 "결혼까지 갈거라고 생각했다 (하지만 아니었다)"로 쓸 수 있다고 생각되는데 어떤게 더 적합할까요?
⚡️시간을 엄지로 반복 클릭하시면 구간반복 학습 하실 수 있습니다⚡️
⚡️3월 춘란의 정규 수업 안내 및 신청⚡️
goo.gl/forms/HgNzwfCKelWGHoCB3
⚡️자막파일⚡️
docs.google.com/document/d/1kTv0J-81v9vw6XDdT4psyzF6ZnKF2lmxw5Y1NalMdsI/edit?usp=sharing
0:04 0:04
0:04 0:04
送礼物有讲究
연남: 大家好 我是燕南
안녕하세요 연남입니다
0:06 0:06
0:06 0:06
춘란: 大家好 我是春兰
여러분 안녕하세요. 춘란입니다.
0:07 0:07
0:07 0:07
연남: 今天呢,我们想告诉韩国朋友们几个最好不要送给中国朋友的礼物
오늘은 저희가 한국분들께 중국친구에게 주면 안 되는 선물을 몇 개 알려 드릴게요
0:13 0:13
0:13 0:13
春兰老师,你觉得如果一个人送你什么礼物 你收到会觉得不是很开心呢?
춘란쌤 어떤 선물을 받을 때 기분이 별로세요?
0:19 0:19
0:19 0:19
춘란: 我这个人不挑
저는 가리지 않아요.
不挑
bù tiāo(가리지 않다.까다롭지 않다.)
0:25 0:25
0:25 0:25
什么礼物我都很开心
어떤 선물이든 다 기뻐요.
0:27 0:27
0:27 0:27
\但是我们中国人呢
还确实有那么讲究
그런데 우리 중국인들이 따지는 물건이 몇 개 있는데
讲究jiǎng jiu(따지다. 중히 여기다.신경을 쓰다.)
的几个东西是最好不要送人的
선물로 주지 않는 것이 좋은 거 같아요
0:38 0:38
0:38 0:38
연남: 对 尤其是送给中国老人 爷爷奶奶什么的
네 특히 중국 할아버지 할머니 어르신께 선물 드릴 때
0:42 0:42
0:42 0:42
춘란: 对对对 他们会比较讲究
맞아요. 그분들은 더 따지는 편일 수 있어요.
0:42 0:42
0:42 0:42
연남: 首先 最重要的一点就是千万不要送钟表
우선 제일 중요한 것은 절대 시계를 선물로 주지 마세요
0:46 0:46
0:46 0:46
手表呢 最好也避免
손목시계도 피하는 게 나아요
避免
bì miǎn피하다. (모)면하다. (나쁜 상황을) 방지하다
0:54 0:54
0:54 0:54
特别是钟表 一定要避免 为什么呢
특히 시계를 꼭 피하세요 왜냐하면
0:57 0:57
0:57 0:57
因为“送钟(表)”和中文的“送终”发音是非常相似的(一样的)
“시계를 선물하다”하고 “임종을 지키다”의 발음이 비슷해 (똑같아)서요
1:02 1:02
1:02 1:02
所以如果你送老人一个钟表的话 可能会有点生气 会心情不好
그래서 만약 어르신께 시계를 선물해드리면 화를 내실 수도 있어요 기분 안 좋으실 거에요
1:07 1:07
1:07 1:07
춘란: 对 人家会觉得有点晦气
맞아요, 불길한 것으로 생각할 수 있어요.
晦气huì qì(재수없다.불길하다.)
1:15 1:15
1:15 1:15
연남: 对,真的很晦气
맞아요, 진짜 불길해요
1:16 1:16
1:16 1:16
춘란: 是想让我。。。
저한테 …
1:18 1:18
1:18 1:18
연남: 这个不说了啊
말하지 마세요~
1:19 1:19
1:19 1:19
춘란: 不说了啊
말하지 않겠습니다. ㅎㅎㅎ
1:26 1:26
1:26 1:26
연남: 然后还有什么呢?第二个就是不能送鞋,对吧?
그리고 또 뭐 있죠? 두 번째는 신발을 선물하면 안돼요, 맞죠?
1:31 1:31
1:31 1:31
因为我们穿的这个鞋 和“邪恶”的邪发音是一样的
왜냐하면 우리가 신는 “신발”과 “사악하다”의 “사”자가 발음이 같아서에요
1:35 1:35
1:35 1:35
所以如果你送朋友……
그래서 만약 친구한테……
1:37 1:37
1:37 1:37
也不一定是朋友啊 可能年轻人还好
꼭 친구는 아니네요! 아마 젊은 사람은 괜찮을 거에요
1:39 1:39
1:39 1:39
特别是老人 你如果送鞋的话
특히 어르신들께 신발을 선물드리면
1:41 1:41
1:41 1:41
就感觉 嗯……也在送晦气 对吧
……음……불운을 준다고 느끼실 것 같아요, 그쵸
1:43 1:43
1:43 1:43
춘란: 是是是
네네네
1:44 1:44
1:44 1:44
춘란: 当然年轻人不会讲究那么多了
물론 젊은 사람들은 그렇게 따지지 않아요.
1:46 1:46
1:46 1:46
我看 很多朋友 男女朋友之间 还就喜欢送鞋 对吧
제가 보기에 많은 친구들이 남친 여친 사이에 신발을 주고 받는 현상이 적지 않는 거 같아요. 그렇죠?
1:46 1:46
1:46 1:46
연남: 对 年轻人无所谓
맞아요 젊은 사람은 상관 없어요
1:51 1:51
1:51 1:51
比如送Air Jordan 对吧
예를 들어 에어조던을 선물하죠 그쵸
1:52 1:52
1:52 1:52
춘란: 对对啊 送女生一个漂亮的高跟鞋、皮鞋人家很喜欢的
맞아요 맞아요 여자한테 예쁜 힐이나 구두를 선물로 주면 좋아할 거에요.
1:56 1:56
1:56 1:56
연남: 对 送我我也很开心啊
네! 저한테 주면 저도 기분 좋을 거 같아요
1:57 1:57
1:57 1:57
춘란: 对吧
그쵸.
1:58 1:58
1:58 1:58
연남: 然后第三个就是……最好不要送梨
그리고 세 번째는… “배”는 선물로 주지 않는 게 나아요
2:00 2:00
2:00 2:00
춘란: 对对
맞아요.
2:01 2:01
2:01 2:01
연남: 而且从小我的姥姥就告诉我梨不要分着吃 为什么呢
그리고 저 어렸을 때부터 외할머니께서 저한테 배는 나눠먹지 말라고 하셨어요 왜냐하면
2:07 2:07
2:07 2:07
因为 “分梨”和中文“分离”的发音是一样的
“배를 나누다”와 “이별하다”의 발음이 똑같아서에요
2:11 2:11
2:11 2:11
춘란: 是
맞아요
2:12 2:12
2:12 2:12
연남: 所以如果大家吃梨的话 最好也不要分着吃 在中国
그래서 여러분께서 혹시 배를 드신다면 나눠먹지 않는 게 좋아요 중국에서는
2:16 2:16
2:16 2:16
然后送礼物的话 最好最好也不要送梨
선물을 준다면 배는 주지 않는 게 나아요
2:19 2:19
2:19 2:19
可以送苹果啊什么的
사과 같은 것을 선물로 줄 수 있어요
2:24 2:24
2:24 2:24
춘란: 我觉得香蕉好像一年四季都可以送
제 생각에 바나나는 일년 사계절 아무때나 줄 수 있는 거 같아요
2:27 2:27
2:27 2:27
연남: 香蕉是可以送的 一般送火龙果对吧 比较贵一点儿的
바나나를 선물 할 수 있죠 보통 용과를 줘요 그쵸? 좀 비싼 거
2:30 2:30
2:30 2:30
춘란: 而且火龙果看着比较喜庆
그리고 용과는 보기에 약간 경사스러운 느낌을 줘요
喜庆 xǐ qìng(경사롭다.)
2:39 2:39
2:39 2:39
연남: 对 因为红的嘛 对吧
네 빨간 거잖아요 그쵸
2:40 2:40
2:40 2:40
红红火火
활기차고 흥성해요
2:48 2:48
2:48 2:48
춘란: 对红红火火hóng hóng huǒ huǒ(흥성거리다.활기차게 왕성하다.)的感觉
맞아요, 활기차고 흥성한 느낌을 줘요
2:49 2:49
2:49 2:49
연남: 第四个呢就是最好不要送给中国朋友雨伞 为什么呢
네 번째는 바로 중국친구에게는 우산으로 선물 주지 않는 게 좋아요 왜일까요?
2:54 2:54
2:54 2:54
因为“伞”字和“散”发音非常相似
伞와 散의 발음이 비슷하기 때문이에요
2:58 2:58
2:58 2:58
“散”就是分开的意思 对吧
“散”은 “헤어지다(분리하다)”의 뜻이에요
3:00 3:00
3:00 3:00
如果你要是送伞的话 可能……这个人要跟我分开吗
만약 우산을 선물로 주면 (중국사람은) ‘이 사람 나랑 헤어질 건가?’(라고 생각할 수도 있어요)
3:04 3:04
3:04 3:04
就是这种感觉 也是不太好的寓意
이런 느낌이에요 안 좋은 의미에요
(생략본)
춘란: 对
맞아요.
춘란: 我不知道你收到过的礼物当中最让你感动或者说最印象深刻yìn xiàng shēn kè(인상 깊다.)的是什么礼物呢?
혹시 받았던 선물 중에서 제일 감동적이거나 인상 깊은 선물은 어떤 거였어요?
연남: 最让我感动的礼物啊 可能是……相册
가장 감동적인 선물이요 아마……앨범
3:06 3:06
3:06 3:06
춘란: 说到礼物 我突然想到
선물 하니까 갑자기 생각 났는데
3:08 3:08
3:08 3:08
像我们小学的时候哈
우리 초등학교 때
3:10 3:10
3:10 3:10
过个什么元旦啊 圣诞节 都会互相送贺卡hè kǎ(축하카드)
원단(양력 설날)이나 크리스마스에 서로 축하카드를 줬었는데..
3:15 3:15
3:15 3:15
연남: 写贺卡
카드를 썼죠
写贺卡
카드를 썼어요!
3:16 3:16
3:16 3:16
我突然想到这些贺卡我都没有丢 我都有留着 在家里
갑자기 생각났는데 제가 이 모든 카드를 버리지 않고 다 남겨놨거든요 집에
3:20 3:20
3:20 3:20
一包一包都留着
한 봉지 한 봉지 다 있어요
3:21 3:21
3:21 3:21
연남: 就是当你十年之后再翻开看那些 就觉得 哇 童年真美好
십년 뒤에 그런 것들을 다시 펼쳐서 보면 ‘우와 어린 시절 때 진짜 아름답고 행복했구나’하고 생각해요
3:27 3:27
3:27 3:27
춘란: 我反倒fǎn dào (도리어,오히려 ‘구어’)觉得那个更感动 更美好
오히려 그게 저한테 더 감동적이고 더 아름다운 추억으로 남는 거 같아요
3:28 3:28
3:28 3:28
연남: 最真实的祝福 对吧
가장 진실한 축복이에요 그쵸
춘란: 是是是
네네네
3:30 3:30
3:30 3:30
춘란: 现在可能收到礼物
지금도 선물을 받아요
3:32 3:32
3:32 3:32
当然也不能说没有 任何的心意在里面
물론 (그 선물이) 성의가 없다고 할 수는 없지만
3:35 3:35
3:35 3:35
但是可能来的不如那个时候的那种纯真
아마 그 당시의 그런 순수함과 비교할 수는 없는 거 같아요.
纯真chún zhēn (순진함,순수함)劲儿
3:45 3:45
3:45 3:45
춘란: 诶 小时候你折过那种千纸鹤qiān zhǐ hè (종이학)吗?
아 어릴 때 혹시 종이학 접어본 적 있으세요?
3:48 3:48
3:48 3:48
연남: 当然折过啦
당연히 접어봤죠
3:49 3:49
3:49 3:49
小时候我特别喜欢买那种千纸鹤的纸
어렸을 때 그런 학종이를 엄청 좋아하고 많이 샀었어요
3:51 3:51
3:51 3:51
首先那个纸就很漂亮
우선 그 종이가 예뻐요
3:53 3:53
3:53 3:53
춘란: 对吧 有那种闪闪发光的那种纸
맞아요, 그 반짝반짝한 종이
3:55 3:55
3:55 3:55
연남: 然后买完之后叠 叠完之后攒起来
(종이를) 사고 나서 (학을) 접고, 접은 걸 모았어요
3:58 3:58
3:58 3:58
然后朋友过生日的话就送她一盒
그리고 친구 생일 때 (접은 학) 한 박스를 줬어요
4:01 4:01
4:01 4:01
一般都是用纸盒包装的 对吧
보통 다 종이 박스에 포장했었어요 그쵸?
4:02 4:02
4:02 4:02
춘란: 是是是 或者是用那种特别漂亮的瓶子
네네네 혹은 아주 예쁜 유리병에요
4:05 4:05
4:05 4:05
연남: 啊 对 瓶子
아 맞아요 유리병
4:06 4:06
4:06 4:06
연남: 今天我们给大家介绍了几个最好不要送给中国老人的礼物
오늘 저희가 여러분께 몇 가지 중국 어르신께 선물하면 안되는 것을 소개해드렸어요
4:11 4:11
4:11 4:11
都有什么呢 第一个
뭐가 있었죠? 첫 번째
4:12 4:12
4:12 4:12
춘란: 雨伞
우산
4:13 4:13
4:13 4:13
연남: 第二个
두 번째
4:14 4:14
4:14 4:14
춘란: 钟表
시계
4:15 4:15
4:15 4:15
연남: 第三个
세 번째
4:15 4:15
4:15 4:15
춘란: 鞋
신발
4:16 4:16
4:16 4:16
연남: 第四个
네 번째
4:19 4:19
4:19 4:19
연남: 梨 梨 梨
배요 배
4:19 4:19
4:19 4:19
춘란: 啊 梨
아 '배'
4:20 4:20
4:20 4:20
연남: 当然我们现在跟大家说的都是送老人吧
물론 저희가 지금 여러분과 이야기하는 것들은 어르신들께 드릴 때
4:24 4:24
4:24 4:24
送爷爷奶奶(礼物的时候)需要注意的一些问题
할아버지 할머니께 (선물 드릴 때) 주의해야 할 문제에요
4:26 4:26
4:26 4:26
但是年轻朋友之间其实不会太在意这些 对吧
그런데 젊은 친구들끼리는 사실 이러한 것들을 잘 신경 안 써요 그쵸?
在意
zàiyì 마음에 두다.신경 쓰다
4:36 4:36
4:36 4:36
所以大家也不用太担心了
그래서 (젊은 사람들에게 선물 할 때는) 여러분께서 걱정하지 않으셔도 돼요
4:38 4:38
4:38 4:38
只要是可以代表自己心意的礼物都可以啦
자신의 마음을 나타내는 선물이면 다 괜찮아요
뉴페이스 춘란쌤 아직 수줍수줍하시지만... 앞으로 화이팅!
안녕하세요 춘란입니다. 아직은 어색하지만 열심히 해볼게요. 응원 감사합니다.
녹색 모자를 선물해보세요 😛
마지막에 뭐라고 하신거에여? 샹처?
绿帽绝对不行的。 녹색모자는 절대 안되죠.
연남짱 넘이뻐요 ㅠ
중국도 젊은 층들은 '발음이 같은 것(谐音)에 대한 미신(?)'을 믿는 사람이 줄어들고 있나 봅니다. 우리도 마찬가지죠. 죽을 사(死)와 발음이 같다고 4층이 없도록 건물을 짓는 것도 (건축법 때문에 그럴지도 모르겠지만) 많이 사라졌고, 다른 곳에서도 미신 같은 건 안 믿으려고 합니다. 저도 미신은 잘 안 믿습니다.
老师..首先要问问有没有女朋友送礼物 嘻嘻😜
哈哈 希望你有个可以送礼物的女朋友~
30대 여자한테 운동화선물도 괜찮나요?
送红包就行 绝对没毛病 哈
발음과 관련...
둘 다 중국으로 돌아가ㅉㅉ
老人也开始玩微信了。
别的不要, 就送个'红包'大家都会开心。
金钱万能主义。无论过去, 还是现在, 还是未来, 几乎不会有任何新的变化。
아 댓글 남기면서 오지게 슬프구만.
对 送现金最实用吧~
중국은 다 발음 때문에 피하는 것 같네요
방탄_130613 ??
아 예를 들어서 1:30 을 보면 신발하고 사악하다의 발음이 비슷해서 신발선물을 달가워 하지 않는다고 하잖아요 다른 것도 나쁜 의미의 말과 발음이 비슷해서 피하는 경향이 있다고 나와요 그래서 발음때문에 피한다고 표현했습니다.. 제가 디테일 하게 쓸걸 그랬나요....ㅎㅎ
안녕하세요 방탄_130613
님!! 연남입니다!! 앞으로도 자주 놀러오세요!! : )
@@강력한야전삽 안녕하세요 연남입니다!! 상훈님 오랜만이에요!! 잘 지내셨죠?! :)
넷!! 많이많이 놀러오겠습니다 중국어 능력 향상에 도움이 되는 영상 앞으로도 많이 부탁드립니다!!
평균적으로 한국여자보다 중국여자가 외모 더이쁜거같아요 맞죠?
박상현 하..진짜 무식하다 이런 댓글을 달면 뭐라 대답해줘야하냐 ㅋㅋ;좀 생각좀 하고 말해라;
몇천만명의 한국여자를 다 본것도 아니고 몇억명의 중국여자들을 본것도 아닌데 갑자기 합리화하네 ㅋㅋ
자국 여자를 깎아내리는 한국남자 클라스
평균적으로 중국남자가 한남보다 잘생긴건 사실일거같네요^^;