思美人兮 Sī měirén xī Nhớ nụ cười của mỹ nhân 路长漫漫不可期 lù cháng mànmàn bùkě qī như đường dài đằng đẳng mãi không tới đích 十里天涯无归期 shí lǐ tiānyá wú guī qī tựa mười dặm chân trời không thấy ngày về . 千言万语 qiānyán wànyǔ Dù cho có ngàn vạn câu chữ 只如鲠在心底 zhǐ rú gěng zài xīndǐ cũng chỉ đành nghẹn ngào chôn sâu đáy lòng 愁思万缕一朝夕 chóusī wàn lǚ yī zhāoxī ngày ngày ôm nỗi sầu tương tư sớm chiều . 思美人兮 sī měirén xī Nhớ tiếng cười của mỹ nhân 悠悠浮云为我起 yōuyōu fúyún wèi wǒ qǐ đến áng mây trời cũng rơi lệ vì ai 奈何鸿飞不解意 nàihé hóng fēi bù jiě yì nhưng cớ sao hồng nhan vẫn không hiểu ý . 归鸟乘风远飞 guī niǎo chéngfēng yuǎn fēi Đàn chim theo gió bay về phương xa 我折翼在原地 wǒ zhé yì zài yuándì còn mình ta gãy cánh tại nơi đây 指尖思绵化天际 zhǐjiān sī mián huà tiānjì chỉ có thể hướng chân trời nhớ thương . 男儿志千古愁 nán'ér zhì qiāngǔ chóu Chí nam nhi muôn đời sầu 溢于胸怀中 yì yú xiōnghuái zhōng nén nỗi buồn vào trong lòng 抛入一汪江水向东流 pāo rù yī wāng jiāngshuǐ xiàngdōng liú thả vào dòng sông trôi về hướng Đông . 笑非笑 忧且忧 xiào fēi xiào yōu qiě yōu Cười tự giễu sầu càng sầu 浊世谁人能懂 zhuóshì shéi rén néng dǒng liệu thế gian mấy ai hiểu 拂袖独行不回首 fú xiù dúxíng bù huíshǒu đành phất áo ra đi không quay đầu . 幽兰花亦芬芳 yōu lánhuā yì fēnfāng Có hoa lan tỏa hương thơm 寒风英姿笑 hán fēng yīng zī xiào hoa anh đào bay trong gió 问君可有识得她芳踪 wèn jūn kě yǒu shídé tā fāng zōng liệu người có biết hương ấy từ đâu . 趁烟花未散尽 chèn yānhuā wèi sànjìn Nhân lúc còn xuân hoa chưa tàn 摘得芙蓉与共 zhāi dé fúróng yǔ gòng cùng người hái đóa phù dung 莫让撼事绕心中 mò ràng hàn shì rào xīnzhōng không để những đáng tiếc còn vấn vương -------------------- 思美人兮 sī měirén xī Nhớ nụ cười của mỹ nhân 纵然九死无悔意 zòngrán jiǔ sǐ wú huǐyì dù hiểm nguy cũng không hối hận 我心惜古人不及 wǒ xīn xī gǔrén bùjí chỉ luyến tiếc cố nhân không kịp tới . 江河竭山可移 jiānghé jié shān kě yí Sông có thể cạn, núi có thể mòn 唯志节不离弃 wéi zhì jié bù líqì nhưng chí hướng không hề thay đổi 宁求上下无归期 níng qiú shàngxià wú guī qī một đường thẳng không quay đầu -------------------- 思美人兮 sī měirén xī Nhớ nụ cười của mỹ nhân 漂泊南行无所依 piāobó nán xíng wú suǒ yī giống như đang phiêu bạc khắp nơi 我欲随风同归去 wǒ yù suífēng tóng guī qù lại muốn nương theo gió trở về
Are you serious? The plots are very far away from authentic history and all characters should contain profound aspirations for their nation just abandoned themselves in love affairs, which has completely vilified historical figures.
I've tried to translate the lyrics and hope you guys can understand my translation. Besides, here is the background story about this song. There was a couple(Chu-Yuan&Miss Muo-Chou) in ancient China, at that time, there are wars and the land is in a mess. The guy was trying to save his country but there was nothing he can do, so he finally drowns himself in a river (River Mi-Luo). On the other hand, Miss Muo-Chou boated herself away and wander through the world. Lyrics: 思美人兮 路長漫漫不可及 Missing the beauty, the way is too far to go. 拭淚天涯無歸期 Wipe away tears, I'm far beyond the sea and don't know when to come back. 千言萬語 只如梗在心底 Thousands of words can only be kept in the heart. 愁絲萬縷一朝夕 Day and night, there are millions of depression. 思美人兮 悠悠浮雲為我寄 Missing the beauty, the leisurely cloud is my spirit projection. 奈何鴻飛不解意 However, flying birds can't understand me, 歸鳥乘風遠飛 they flue away, 我折翼在原地 but I flapped there. 只見思念劃天際 Only my missing can be seen through the sky. 男兒志千古愁 A man's intention equals to a melancholy lates thousands of years 溢於胸懷中 which overwhelmed within my heart, 拋入一汪江水向東流 I can only throw it into a river and let it go. 笑非笑 憂且憂 My laugh isn't happy and my sorrow is sad. 濁世誰人能懂 Who can understand me in this turbid world? 拂袖獨行不回首 I walk the way by myself and won't turn my head back. 幽蘭花異芬芳 The orchid is especially fragrant, 含風影自香 her shadow is sweet-scented in the wind. 問君可有識得她芳踪 Have you ever found her trace? 趁年華未散盡 While the years haven't gone, 摘得芙蓉與共 get the hibiscus with you. 莫讓憾事繞心中 Don't let the regret stays in you. 思美人兮 縱然九死無悔意 Missing beauty, I can die even more without regret. 我心惜古人不及 I feel sorry that the ancient was too late. 江可竭山可移 Rivers can be dried and mountains can be moved, 唯志節不離棄 you can never abandon your aspiration. 寧求上下無歸期 I would rather never be back. 男兒志千古愁 A man's intention equals to a melancholy lates thousands of years 溢於胸懷中 which overwhelmed within my heart, 拋入一汪江水向東流 I can only throw it into a river and let it go. 笑非笑 憂且憂 My laugh isn't happy and my sorrow is sad. 濁世誰人能懂 Who can understand me in this turbid world? 拂袖獨行不回首 I walk the way by myself and won't turn my head back. 幽蘭花異芬芳 The orchid is especially fragrant, 含風影自香 her shadow is sweet-scented in the wind. 問君可有識得她芳踪 Have you ever found her trace? 趁年華未散盡 While the years haven't gone, 摘得芙蓉與共 get the hibiscus with you. 莫讓憾事繞心中 Don't let the regret stays in you. 男兒志千古愁 A man's intention equals to a melancholy lates thousands of years 溢於胸懷中 which overwhelmed within my heart, 拋入一汪江水向東流 I can only throw it into a river and let it go. 笑非笑 憂且憂 My laugh isn't happy and my sorrow is sad. 濁世誰人能懂 Who can understand me in this turbid world? 拂袖獨行不回首 I walk the way by myself and won't turn my head back. 幽蘭花異芬芳 The orchid is especially fragrant, 含風影自香 her shadow is sweet-scented in the wind. 問君可有識得她芳踪 Have you ever found her trace? 趁年華未散盡 While the years haven't gone, 摘得芙蓉與共 get the hibiscus with you. 莫讓憾事繞心中 Don't let the regret stays in you. 思美人兮 Missing the beauty, 漂泊南行無所依 I rove at the south and have no one to depend on. 我欲隨風同歸去 I want to fly away with the wind.
2024 😅❤
天啊...會不會太好聽了....
中國的音樂人才真的很多
劇情簡介
中國戰國時期,群雄爭鋒。生於名門的屈原(馬可飾),機緣巧合愛上了民間女奴莫愁女(張馨予飾)。然而,身處內憂外患、危機重重的楚國,二人雖相知相戀,卻不能相守相依。為了衝破命運的桎梏,二人不畏門第之別,相愛相惜,在同惡霸與權貴的鬥爭中捲入了宮鬥權爭、家國情仇的漩渦。與此同時,身負宏才大略的屈原,一步步踏上了拯危救國、九死不悔的旅程。有心報國,無力回天,屈原終萬念俱灰,痛沉於汨羅江;莫愁女則駕舟去遠,從此蕩舟江湖。
謝謝科普
超愛這首!
有緣一直飄到2017~原來一年了!!
好聽的歌 可惜沒被看見
2019 考前倒數 仍然在聽
思美人兮
Sī měirén xī
Nhớ nụ cười của mỹ nhân
路长漫漫不可期
lù cháng mànmàn bùkě qī
như đường dài đằng đẳng mãi không tới đích
十里天涯无归期
shí lǐ tiānyá wú guī qī
tựa mười dặm chân trời không thấy ngày về
.
千言万语
qiānyán wànyǔ
Dù cho có ngàn vạn câu chữ
只如鲠在心底
zhǐ rú gěng zài xīndǐ
cũng chỉ đành nghẹn ngào chôn sâu đáy lòng
愁思万缕一朝夕
chóusī wàn lǚ yī zhāoxī
ngày ngày ôm nỗi sầu tương tư sớm chiều
.
思美人兮
sī měirén xī
Nhớ tiếng cười của mỹ nhân
悠悠浮云为我起
yōuyōu fúyún wèi wǒ qǐ
đến áng mây trời cũng rơi lệ vì ai
奈何鸿飞不解意
nàihé hóng fēi bù jiě yì
nhưng cớ sao hồng nhan vẫn không hiểu ý
.
归鸟乘风远飞
guī niǎo chéngfēng yuǎn fēi
Đàn chim theo gió bay về phương xa
我折翼在原地
wǒ zhé yì zài yuándì
còn mình ta gãy cánh tại nơi đây
指尖思绵化天际
zhǐjiān sī mián huà tiānjì
chỉ có thể hướng chân trời nhớ thương
.
男儿志千古愁
nán'ér zhì qiāngǔ chóu
Chí nam nhi muôn đời sầu
溢于胸怀中
yì yú xiōnghuái zhōng
nén nỗi buồn vào trong lòng
抛入一汪江水向东流
pāo rù yī wāng jiāngshuǐ xiàngdōng liú
thả vào dòng sông trôi về hướng Đông
.
笑非笑 忧且忧
xiào fēi xiào yōu qiě yōu
Cười tự giễu sầu càng sầu
浊世谁人能懂
zhuóshì shéi rén néng dǒng
liệu thế gian mấy ai hiểu
拂袖独行不回首
fú xiù dúxíng bù huíshǒu
đành phất áo ra đi không quay đầu
.
幽兰花亦芬芳
yōu lánhuā yì fēnfāng
Có hoa lan tỏa hương thơm
寒风英姿笑
hán fēng yīng zī xiào
hoa anh đào bay trong gió
问君可有识得她芳踪
wèn jūn kě yǒu shídé tā fāng zōng
liệu người có biết hương ấy từ đâu
.
趁烟花未散尽
chèn yānhuā wèi sànjìn
Nhân lúc còn xuân hoa chưa tàn
摘得芙蓉与共
zhāi dé fúróng yǔ gòng
cùng người hái đóa phù dung
莫让撼事绕心中
mò ràng hàn shì rào xīnzhōng
không để những đáng tiếc còn vấn vương
--------------------
思美人兮
sī měirén xī
Nhớ nụ cười của mỹ nhân
纵然九死无悔意
zòngrán jiǔ sǐ wú huǐyì
dù hiểm nguy cũng không hối hận
我心惜古人不及
wǒ xīn xī gǔrén bùjí
chỉ luyến tiếc cố nhân không kịp tới
.
江河竭山可移
jiānghé jié shān kě yí
Sông có thể cạn, núi có thể mòn
唯志节不离弃
wéi zhì jié bù líqì
nhưng chí hướng không hề thay đổi
宁求上下无归期
níng qiú shàngxià wú guī qī
một đường thẳng không quay đầu
--------------------
思美人兮
sī měirén xī
Nhớ nụ cười của mỹ nhân
漂泊南行无所依
piāobó nán xíng wú suǒ yī
giống như đang phiêu bạc khắp nơi
我欲随风同归去
wǒ yù suífēng tóng guī qù
lại muốn nương theo gió trở về
听这首歌,让人有娶一位美人的期待❤❤😂。好听得紧
很喜欢,好听
This is my fav historical drama and ending kills me🙂
Are you serious? The plots are very far away from authentic history and all characters should contain profound aspirations for their nation just abandoned themselves in love affairs, which has completely vilified historical figures.
Hen hau ding.. wo ci huan .. 💖💖💖
2021依然在聽
在行
一天大概聽個500遍而已
靓女張馨予😘💅🐞
张馨予真的好美呀!
听着歌有一年了啊。
❤
nice song.....
0:36 - 0:46 我的最喜欢
左手QAQ牛逼!
這部戲還不錯看
真的,看到最後兩集我哭慘了😭
女主超漂亮的
歌好听,张馨予扮相也美。
😍😍
very nice sister.....
อยากดูมากแต่หาในยูทูปไม่เจอเลย
เรื่องนี้ชื่อเรื่ิองอะไรคะ
B站看巩俐那个合集听的这个bgm
2:20到2:40的字幕好像錯了。。
Pinyin?
Wat is the name of this song????
思美人兮 (missing my beauty)
English sub
English translation please
I've tried to translate the lyrics and hope you guys can understand my translation.
Besides, here is the background story about this song.
There was a couple(Chu-Yuan&Miss Muo-Chou) in ancient China, at that time, there are wars and the land is in a mess. The guy was trying to save his country but there was nothing he can do, so he finally drowns himself in a river (River Mi-Luo). On the other hand, Miss Muo-Chou boated herself away and wander through the world.
Lyrics:
思美人兮 路長漫漫不可及
Missing the beauty, the way is too far to go.
拭淚天涯無歸期
Wipe away tears, I'm far beyond the sea and don't know when to come back.
千言萬語 只如梗在心底
Thousands of words can only be kept in the heart.
愁絲萬縷一朝夕
Day and night, there are millions of depression.
思美人兮 悠悠浮雲為我寄
Missing the beauty, the leisurely cloud is my spirit projection.
奈何鴻飛不解意
However, flying birds can't understand me,
歸鳥乘風遠飛
they flue away,
我折翼在原地
but I flapped there.
只見思念劃天際
Only my missing can be seen through the sky.
男兒志千古愁
A man's intention equals to a melancholy lates thousands of years
溢於胸懷中
which overwhelmed within my heart,
拋入一汪江水向東流
I can only throw it into a river and let it go.
笑非笑 憂且憂
My laugh isn't happy and my sorrow is sad.
濁世誰人能懂
Who can understand me in this turbid world?
拂袖獨行不回首
I walk the way by myself and won't turn my head back.
幽蘭花異芬芳
The orchid is especially fragrant,
含風影自香
her shadow is sweet-scented in the wind.
問君可有識得她芳踪
Have you ever found her trace?
趁年華未散盡
While the years haven't gone,
摘得芙蓉與共
get the hibiscus with you.
莫讓憾事繞心中
Don't let the regret stays in you.
思美人兮 縱然九死無悔意
Missing beauty, I can die even more without regret.
我心惜古人不及
I feel sorry that the ancient was too late.
江可竭山可移
Rivers can be dried and mountains can be moved,
唯志節不離棄
you can never abandon your aspiration.
寧求上下無歸期
I would rather never be back.
男兒志千古愁
A man's intention equals to a melancholy lates thousands of years
溢於胸懷中
which overwhelmed within my heart,
拋入一汪江水向東流
I can only throw it into a river and let it go.
笑非笑 憂且憂
My laugh isn't happy and my sorrow is sad.
濁世誰人能懂
Who can understand me in this turbid world?
拂袖獨行不回首
I walk the way by myself and won't turn my head back.
幽蘭花異芬芳
The orchid is especially fragrant,
含風影自香
her shadow is sweet-scented in the wind.
問君可有識得她芳踪
Have you ever found her trace?
趁年華未散盡
While the years haven't gone,
摘得芙蓉與共
get the hibiscus with you.
莫讓憾事繞心中
Don't let the regret stays in you.
男兒志千古愁
A man's intention equals to a melancholy lates thousands of years
溢於胸懷中
which overwhelmed within my heart,
拋入一汪江水向東流
I can only throw it into a river and let it go.
笑非笑 憂且憂
My laugh isn't happy and my sorrow is sad.
濁世誰人能懂
Who can understand me in this turbid world?
拂袖獨行不回首
I walk the way by myself and won't turn my head back.
幽蘭花異芬芳
The orchid is especially fragrant,
含風影自香
her shadow is sweet-scented in the wind.
問君可有識得她芳踪
Have you ever found her trace?
趁年華未散盡
While the years haven't gone,
摘得芙蓉與共
get the hibiscus with you.
莫讓憾事繞心中
Don't let the regret stays in you.
思美人兮
Missing the beauty,
漂泊南行無所依
I rove at the south and have no one to depend on.
我欲隨風同歸去
I want to fly away with the wind.
Name of singer plsssss anyone?
Jin wen qi
金玟岐
烂剧神曲