One Cantonese word with Many Meanings-褛(褸) lau1|Dope Chinese

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 27 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 14

  • @ashniguru8231
    @ashniguru8231 ปีที่แล้ว

    Very useful video thanks Gloria!

  • @bitkarek
    @bitkarek ปีที่แล้ว

    good to see you do videos again... did you go to the wing chun ever? :)

    • @DopeCantonese
      @DopeCantonese  ปีที่แล้ว +1

      no, i didn't have a chance. There is a new policy about Covid here. We still want to hold on and see how it is going.

    • @bitkarek
      @bitkarek ปีที่แล้ว

      @@DopeCantonese good luck with everything there... times are dire.

  • @eroklok
    @eroklok ปีที่แล้ว

    very interesting

  • @kotosif
    @kotosif ปีที่แล้ว

    Is it also the same tone as the word for "angry"?

  • @King_Baldwin_IV_777
    @King_Baldwin_IV_777 ปีที่แล้ว

    You are so cute 老師

  • @HaumcasKaerlion
    @HaumcasKaerlion ปีที่แล้ว

    Hi Gloria! I'm interested into words like 行. Why? Because it is pronounce very differently depending on what you mean. Like in 行山 and 銀行. I think I have seen other characters like this one, but as I am now on the self learning side it's hard for me to remember the confusion when it is heard. Maybe it's just me and I mixed up different pronunciation with traditional and simplified characters. I know the concept is very different it's just so much information at the same time to get apart. 😅

    • @DopeCantonese
      @DopeCantonese  ปีที่แล้ว +1

      Some Chinese characters have two -3 pronunciation, Basically, they have their own fixed phrases. You won't go wrong. Like 行haang means walk so 行街;行路;行山 are haang while 行hong means a building something like that. so 律师行/银行/支行 all pronounce hong.

    • @HaumcasKaerlion
      @HaumcasKaerlion ปีที่แล้ว

      @@DopeCantonese Thank you! I didn't make the connection with "building". Now that I see other example it will be easier to remember. I do understand like 80-85% of Cantonese but I just can't talk because of lack of practice nor can I read for the same reason. But I have a extension for my browser that put in jyutping Chinese character when I hover my mouse over them. And while I try to speak with the help of jyutping sometimes I would just say "Ooh yeah! I should have known!" :)

  • @ryandolm3958
    @ryandolm3958 ปีที่แล้ว

    did not actually know the coat/cover was the same as the bother one

    • @DopeCantonese
      @DopeCantonese  ปีที่แล้ว

      great ~then you learned something new this time