Hito Manía (人マニア) (Sub español) (Sub romaji) [Sasuke Haraguchi Ft. Kasane Teto] ¿la melodía nueva?
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 18 พ.ย. 2023
- "Hito manía"
descubrí esta canción hace 2 meses mientras vagaba por sonalus me sorprende lo reciente y nueva que es una de mis canciones favoritas hasta ahora, traducirla es raro puesto que incluso en japonés es ilogica y no llegas a entender que trata de decir, por lo que me di la libertad de no resumir o cambiar nada para que sea lo más apegada posible.
Compositor y autor original: Sasuke Haraguchi
Letra,Vídeo y Subtitulado japonés: Sasuke Haraguchi
Canción original: 人マニア (Hito Manía) Sasuke Haraguchi
Letra en español y kanji toda fea: Yo :D
Voice bank: Kasane Teto
Canal de Sasuke Haraguchi
youtube.com/@sasuke_haraguchi...
Vídeo oficial de El Entusiasta Humano
• 人マニア - 重音テト
Yo no soy el dueño de esto no busco lucrar con ello
Copyright © Todos los derechos reservados
1-冠婚葬祭 kankonsousai
1-se refieren a las cuatro ocasiones ceremoniales importantes para las relaciones familiares en la cultura japonesa: las ceremonias de mayoría de edad , las ceremonias de matrimonio, el funeral y la veneración de los antepasados. (no lo traduci por qué se veía mejor así creo yo xD)
2-Hito Mania
2-El sufijo マニア "-mania" también puede significar "persona que está entusiasmada por saber algo hasta un grado incómodo", por ejemplo, レールウェイ・マニア "ferroviario manía", "fanático de los trenes"
3-Hito HITO
la traducción se puede sacar de muchas formas una de ellas es MAN por lo que queda como Man manía o hombre manía la gente ya no acostumbra a decir Hombre para referírse al humano por ende es mejor decir humano que hombre aunque ambos intentan generalizar a todos, manía se puede asimilar con maníaco así que ya puedes formarlo como quieras igual está cancion es muy abstracta.
Significado:
dudo que se le puede encontrar un significado, pienso que el autor no la lanzo con ese proposito pero después de escucharla diariamente me tocó leer varias interpretaciones la mayoría son nada pero ví 3 que me parecieron interesantes (la 3 es la más convincente creo yo).
1-La historia de una persona que era explotada en su trabajo donde entretenia a niños.
está es Irse a lo más obvio osea las frases como "el disfraz delante de los niños"
"vivo Infeliz nunca es suficiente"
"lo siento por mi"
"Cubierto de ***** frente a mi persona especial"
2-Una relación tóxica.
no agrego más no le veo mucho sentido a esta.
3-Una canción sin sentido hecha por una IA
esta la leí en el vídeo original básicamente dice que el vídeo es una burla irónica pues un humano está intentado imitar una melodía torpe y sin sentido que crearía una IA si le pides que haga una canción la IA sería Teto Mostrando signos de conciencia y repudio a qué se burlen de ella le daría sentido a el nombre "Manía por los humanos"
(le añadi algunas cosas para que tenga sentido)
4-olvide que iba a poner si me acuerdo lo pongo
Letra en romaji √
Intro
(Drop it)
Koufun shite kita
Hitosama no gou de
Sentaa wake no
Tsumushi sasu (Argh)
Aho no
Toketsu miteru to
Choki de
Kateru ki sunna
Tenukuzo
Sugunukuzo
Supootsu, supootsu
Koshinuke yo
Kodomo no mae de
Kigurumi wo nugu
"Naaanda?"
Watashi biba yokunai
Tada monotarinai, un
Chiisakunatteku utsuwa de
Tobitai, tobitai, tobitai (Argh)
Poriesuteru shigoto wa muri ka
Kane de koroshite
Ai wo kau ne, sumanne
Bannen
A, keshita
Kankyou no tame ni
Tsuiitaa dake no
"Hito mania"
Wana no
Boketsu miteru to
Shio wo
Kakeru kizu (Argh)
Koibito no mae de
Chi mamire ni naru
"Naa~~~anda?"
Omae biba yokunai
Tada? Monota-ta-ta- un
Chiisakunatteku utsuwa de
Tobitai, tobitai, tobitai (Argh)
Poriesuteru shigoto wa muri ka
Kane de koroshite
Ai wo kau ne, sumanne
Aa sumanne
Saikou da yo, hontou, hontou
Chiisaku natteku kankon sousai
Keritai, keritai, keritai
Ikiro, akui mo, haji mo, tsugunai mo
Zendoku, seotte
Kutabara nya, ikanne
arrrrghh xd
Letra en Japonés - japanase - el mejor idioma del mundo
原口沙輔「人マニア(ft. 重音テト)」歌詞
Drop it
興奮してきた人様の業でセンター分けのつむし刺す( Argh )アホの吐血見てるとチョキで勝てる気すんな
手抜くぞすぐ抜くぞスポーツ スポーツ腰抜けよ子供の前で着ぐるみを脱ぐ『な~ ~んだ?』
私 ビバ良くないただ物足りない うん小さくなってく器でトびたい トびたい トびたい( ¡Ah! )ポリエステル仕事はムリか金で殺して愛を買うね すまんね晩年
あ 消した環境の為にXツイーターだけの"人マニア"罠の墓穴見てると塩をかける傷( Argh )
恋人の前で血まみれになる『な~~んだ?』
:お前 ビバ良くないただ?モノタ-タ-タ- うん小さくなってく器でトびたい トびたい トびた.い( ¡Ah! )ポリエステル仕事はムリか金で殺して愛を買うね すまんね
きろ悪意も 恥も 償いも全毒 背負ってくたばらにゃ いかんね
aaaaarrgh
"Entusiasta humano"
Ingredientes Pan para KASANE TETO
Para 1 unidades
Harina de trigo común, de todo uso
500 g
Agua templada
325 ml
Levadura fresca de panadería
15 g
Sal
10 g
Azúcar
10 g
Aceite de oliva virgen extra
45 ml
Cómo hacer pan fácil y rápido con harina común
Dificultad: Fácil
Tiempo total
55 m
Elaboración
10 m
Cocción
45 m
Reposo
20 m
Introducimos el agua templada en un recipiente amplio y hondo y añadimos la levadura fresca, posteriormente batimos sobre la mezcla ya formada evitando que se cuaje, una vez terminado agregarles los ingredientes faltantes para...
un
!Viva infeliz!
Miku rin len meiko Kaito luka Teto flowers - เกม
Por lo que entiendo, esta canción de lo duro que puede llegar a vivir en Japón. Por ejemplo, cuando dice "Quitándose el disfraz delante de los niños" puede que hable de los p3d0f1l0s o cuando dice "Trabajo poliéster" puede que hable de como casi todos los japoneses sean adictos al trabajo o cuando algunas empresas japonesas explotan a sus trabajadores. Otro ejemplo que encontré es "compraré amor" tal vez haga referencia a los Hikikomori o a los japoneses solitarios sin nadie a su alrededor, o puede que haga referencia a las personas que rentan parejas por un día
Ok, esta interpretación es mucho mejor que la que tenía en mente, gracias por escribirla.
no... de hecho... es más cómo alguien que está sumamente presionado por la sociedad y siente que en cualquier momento va a explotar
"quitarse el disfraz frente a los niños" es una referencia a mostrar el verdadero yo frente a la sociedad y dar "un mal ejemplo"
la caja es referencia a lo mismo, de que no encaja en el mundo.
El traje de poliéster si puede ser "adictos al trabajo" pero también puede referirse al molde de la sociedad.
Incluso hace referencia al doble filo del internet, dónde hay un nicho que te hace sentir parte, pero también, te hace sentir peor al tampoco encajar con esos ideales.
la cancion realmente no tiene significado xd
Amo esta canción demasiado, no entiendo porque no fue trend en latam
Yo y los que no nos parecen videos en español en yt shorts/tiktok:
@@ValenKinoa tengo puros gringos en los shorts de yutu
Creo que es por el reggaeton.😅
@@Clens7409 no necesariamente, en latam se suelen volver trend canciones que están de moda en USA o en Latinoamérica, tipo, puede salir reggaeton tanto como puede salir una canción en inglés u otro idioma
ahora es rabbit hole o kmo c escriba 😭😭😭😭😭 me va a dar algo, hagan canciones de vovaloid/utau mas conocidas
1:48 me gusto esa parte!!
-Agradezco por las 339 visitas y los 39 likes.
Corrección, ahora son 47,337 vistas y 1.6 likes. Felicidades
Ahora son 50,143 vistas
Lleva tiempo buscando una traducción a esta canción, muchas gracias
la musica:🤩🆒
la letra:💀
Tiene un buen ritmo, al menos yo pienso eso, pero la letra -
@@JustImValeria
Estoy de acuerdo…. 💀
0:51 me encanto❤❤
Jajaja muchas gracias pq si la estaba buscando hace mucho😢
Estube buscando la traduccion por mucho tiempo graciass
Vaya gracias por los 1000 likes
¡Muchas gracias ppr la traducción!
Hermosa traducción 😢❤❤❤
Gracias por esta joya
Yo: *se su letra en español* 😥😱😨😧 ni modos toca bailarla y cantarla a todo pulmón
Por cierto buena traducción
Esta canción pega tan bien ~
TEMAZO
gracias
Realmente me gustaria que hagas la nueva cancion de sasuke !! (se llama ホントノ oseal el verdadero negocio o algo asi) me encanto el video
No había visto tu comentario xD la subo esta semana.
omg viste mi comentario ! soy una gran fan de las canciones de sasuke y tu las traduces de una manera natural si es que le puedo decir asi ! sigue asi y mira si tmb puedes hacer la cancion de イガク @@cesar...0
Teto cumplio su sueño y ahora es reconocida como una vocaloid ❤
Teto good pero seguirá siendo la utau que todos amamos
@@DeiYakisoba Sin lugar a duda pero Teto es God
Oorfin encuentro esto en español
Recuerdo cuando pensaba que la canción era parte de Miku XD
Yo esa XDDD
Antes no sabía ni chuchas quien era hasta que supe quién era *Kasane Teto*
XD o 累テト en Japonés 💁♀️
YOO xD😅
La cancion no es nada turbia 🤑
Gracias por la traduccion
ÓRALE! LA CANCIÓN ME REPRESENTA! (excepto en la parte de... Ya saben 🔪💀)
porfiiiiis un cover pls
Mi voz es horrible para esa tarea, pero puedo hacer un cover con la voz de teto kasane hablando en español.
@@cesar...0 has el cover de esto con ia
@@alejojuega2309sii has eso porfavorr
Pero la ia es de pago
@@XxMathi_gamerxXpues tengo el voice bank de kasane teto v5, puedo hacerlo con ello o alguna IA
Con el tiempo e aprendido que es mejor no traducir rolitas japonesas, o si no, terminaré traumado 💀
Si, cierto, suena bien pero la letra-
y yo sigo sin entender igaku si es de un doctor del amor entre falsos o algo mas enfermo xd
Yo la veo como un doctor que esta cansado de fingir que le gusta su trabajo y solo entro para seguir su fetiche de cortar cuerpos
日本の国旗
Ta un poco turbia🫣😱😰
@mitablet9245 si,la letra es turbia,ya que habla de lo dificil,por no decir duro de vivir en Japon.