Isa, das hast Du toll gemacht! Ich finde es gut, auch andere Stimmen Spanisch sprechen zu hören und andere Satzmelodien zu erleben! Du hast einen anderen Stil als Carolin. Beide Stile gefallen mir sehr gut! Ich freue mich auf ein nächstes Video mit Dir! Weiter so!
24 วันที่ผ่านมา
Danke für das tolle Feedback, Brigitte! Das freut uns total 🥰
Sehr sehr gutes Video, liebe Isa! Supergut und sehr fundiert und sympathisch erklärt, habe ganz viel mitgenommen. Gerne mehr von dir! Danke an das gesamte Team von Vamos Español für all Eure Mühe und Unterstützung
19 วันที่ผ่านมา
Danke für dein tolles Feedback! Ich gebe das an Isa weiter 🥰
Die Sätze lernen ist wichtig, natürlich. Hilflos schaut man drein, wenn die Spanier antworten, denn die holen beim Reden selten Luft, das ist eine Satzwurst.😂😂😂 Anfangs war es für mich nicht ganz so leicht Jedenfalls lerne ich bei bzw. von euch am liebsten ❤❤❤
sehr toll gemacht und rüber gebracht ... gerade die Erklärungen (auch auf deutsch) lässt mich es besser verstehen und zu verinnerlichen 👍💕 Super gerne wieder Isabel
26 วันที่ผ่านมา
Danke für dein positives Feedback, das freut uns sehr zu hören! ☺️🫶🏼
Super gemacht liebe Isabel. Du kannst mächtig stolz auf dich sein. Alsl Vamosita der 1. Stunde träume ich einen Traum. Es wäre so hilfreich, wenn der komplette Vamos Espanol Kurs ohne Aufschriebe angeboten werden würde, da teilweise die Schrift von Carolin für mich zu klein war und auf zu engem Raum stattgefunden hatte. Ich weiß, dass das ein Traum bleiben wird, aber ich möchte es trotzdem weiter träumen dürfen. Ich habe stundenlang alles mit der Hand abgeschrieben und diese Zeit fehlte mir irgendwann. Dies Video zeigt mir, was alles möglich ist und es ist alles zum Lernen wunderbar. Freue mich liebe Isabel, von dir noch viel mehr zu Hören und zu Sehen.
26 วันที่ผ่านมา
Danke für dein tolles Feedback, Ursula! 🫶🏼 Und na klar, das erste mal allein vor der Kamera zu stehen ist natürlich immer ein wenig aufregend, das ist ganz normal 🤗
Hola Isabel: "..., yo te cubro" in Isabels Einführungssatz "No te preocupes, yo te cubro" hätte ich mit keinem Wörterbuch als "..., ich kümmere mich darum" als deutsche Übersetzung hinbekommen, da "cubrir" mit bedecken, abdecken, verhüllen uä. als deutsche Übersetzung angegeben ist. Meine Frage daher: Ist "..., yo te cubro" eine regionale, südamerikanische oder umgangssprachliche Formulierung für "ich kümmere mich darum" ? War mein erstes Isabel-Video --> beide Daumen hoch😍
4 วันที่ผ่านมา
Hola Hans, das ist eine umgangssprachliche Art und Weise das zu sagen, genau 🙂 Aber ansonsten hast du absolut Recht mit den Übersetzungen! Und wie schööön, dass dir Isabels erstes Video gefallen hat. Das gebe ich an sie weiter ☺
¡Hola! Soy una vamosita de la primera hora, también compré el „crashkurs Urlaub“ antes de la academia. Pero me falta una lección sobre el peluquero. ¿Podrías hacer una? En mis vacaciones fui al pelucero y era muy diver.
23 วันที่ผ่านมา
Hola 🙂 Me lo apunto, quizás en el futuro pueda enseñaros algo con respecto a ese tema.
Liebe Isabel, mir hat dein Video auch sehr gut gefallen ❤😊 Wie macht bzw. sagt man in Spanien denn das mit dem Trinkgeld? In Deutschland sagt man ja zb. Stimmt so, oder wenn man 22 Euro bezahlen muss sagt man 25 bitte... Das habe ich mich schön öfter gefragt 😄
23 วันที่ผ่านมา
Vielen Dank für dein liebes Feedback zum Video, das freut uns sehr! ❤😊 In Spanien funktioniert das mit dem Trinkgeld ein bisschen anders als in Deutschland. Es ist zwar üblich, Trinkgeld zu geben, aber meist in kleineren Beträgen, und es wird nicht immer erwartet. Was du sagen könntest, wäre: „Quédate con el cambio.“ - „Behalte das Wechselgeld.“ Das klingt im Deutschen unfreundlich, ist es im Spanischen aber nicht 🤗 Das sagt man, wenn der Betrag z. B. aufgerundet wird (22 Euro, du gibst 25). Generell gilt aber: Man lässt oft Münzen als Trinkgeld zurück, wenn man bar bezahlt. Wenn du am Tresen bezahlst, kannst du einfach das Wechselgeld zurücklassen, ohne etwas zu sagen.
ich habe ein Hotelblock von der grossen Iberostar Anlage gebucht und es hat sich dann herausgestellt, dass ich im anderen Block (Anlage) wo ich 2021 war ein Upgrade bräuchte. Die haben zum Glück Upgrade verstanden und ein anderes Bändchen für ein Tag bekommen. Wie sagt man denn Upgrade und Bändchen ?
25 วันที่ผ่านมา +1
Hola 🙂 Im Spanischen wird „Upgrade“ oft direkt als Fremdwort verwendet, besonders in touristischen Zusammenhängen. Alternativ kann man auch „mejorar la categoría“ (die Kategorie verbessern) oder „cambio a una categoría superior“ (Wechsel zu einer höheren Kategorie) sagen. Für „Bändchen“ verwendet man das Wort „pulsera“, was in All-Inclusive-Hotels und Resorts der gängige Begriff ist.
¡Hola Isabel! Das hast Du richtig gut gemacht 🎉 Ja, man merkt - bilde ich mir ein - ein wenig Nervosität oder Unsicherheit, eben weil es das erste Mal war. Aber das ist zum einen ganz normal und zum anderen kein bisschen störend. Von mir aus mach gerne weiter. Das bringt ja auch nochmal einen weiteren Stil in die Videos. Liebe Grüße Claudia
Zum Crashkurs Urlaub:
vamos-espanol.de/crashkurs-urlaub
Tolles Video! Würde mich freuen, wenn wir Isa zukünftig öfter sehen 😊
🥰 Vielen Dank fürs Feedback, Mary!
Isa, das hast Du toll gemacht! Ich finde es gut, auch andere Stimmen Spanisch sprechen zu hören und andere Satzmelodien zu erleben! Du hast einen anderen Stil als Carolin. Beide Stile gefallen mir sehr gut! Ich freue mich auf ein nächstes Video mit Dir! Weiter so!
Danke für das tolle Feedback, Brigitte! Das freut uns total 🥰
Isabel ist ein Naturtalent.😊 Ich habe viel neues Wissen vom Video mitnehmen können.
Das freut uns total, vielen Dank für dein Feedback! ☺️🙏
Muy bien hecho! Bitte mehr von Isa! ❤️
Qué bieeeen ☺️🫶🏼
Hat mir sehr gut gefallen. Isa hat eine sehr tolle spanische Aussprache. Hört sich super an - weiter so bitte 🎉
Danke für dein liebes Feedback, Rena 🤗 Das gebe ich gern an Isa weiter!
Encantado! Gracias Isabel 💃🙏🕊
Sehr sehr gutes Video, liebe Isa! Supergut und sehr fundiert und sympathisch erklärt, habe ganz viel mitgenommen. Gerne mehr von dir! Danke an das gesamte Team von Vamos Español für all Eure Mühe und Unterstützung
Danke für dein tolles Feedback! Ich gebe das an Isa weiter 🥰
Sehr schönes und informatives Video. Super nützliche Sätze. Danke!
Toll, das freut uns, Dorit! Schön, dass es dir hilft! 😊
Die Sätze lernen ist wichtig, natürlich.
Hilflos schaut man drein, wenn die Spanier antworten, denn die holen beim Reden selten Luft, das ist eine Satzwurst.😂😂😂
Anfangs war es für mich nicht ganz so leicht
Jedenfalls lerne ich bei bzw. von euch am liebsten ❤❤❤
!! simplemente maravilloso !! ❤
Nos alegramos, gracias 🥰
ola isabel Muy Bien gracia
Super 🎉 Isabel 👍
sehr toll gemacht und rüber gebracht ... gerade die Erklärungen (auch auf deutsch) lässt mich es besser verstehen und zu verinnerlichen 👍💕
Super gerne wieder Isabel
Danke für dein positives Feedback, das freut uns sehr zu hören! ☺️🫶🏼
Wunderbar ❤❤❤❤❤
Das Vidio hat mir gut gefallen liebe Isabel! 🌺
🥰🫶🏼
Sehr tolles Video
Muchas Gracias!
Super Vertretung! Danke!
Wie schön, das freut mich sehr! ☺️
❤
Sehr gut Erklärt Danke Bitte mach weiter❤❤❤❤❤❤
Ich gebe es an sie weiter ☺️
Danke sehr für das Video, meine Muttersprache ist eigentlich spanisch, ich wohne in Sudamerika, aber ich lerne gerne Deutsch mit deinem Videos. 🤣🤣
Super gemacht liebe Isabel. Du kannst mächtig stolz auf dich sein.
Alsl Vamosita der 1. Stunde träume ich einen Traum. Es wäre so hilfreich, wenn der komplette Vamos Espanol Kurs ohne Aufschriebe angeboten werden würde, da teilweise die Schrift von Carolin für mich zu klein war und auf zu engem Raum stattgefunden hatte. Ich weiß, dass das ein Traum bleiben wird, aber ich möchte es trotzdem weiter träumen dürfen. Ich habe stundenlang alles mit der Hand abgeschrieben und diese Zeit fehlte mir irgendwann.
Dies Video zeigt mir, was alles möglich ist und es ist alles zum Lernen wunderbar.
Freue mich liebe Isabel, von dir noch viel mehr zu Hören und zu Sehen.
Danke für dein tolles Feedback, Ursula! 🫶🏼 Und na klar, das erste mal allein vor der Kamera zu stehen ist natürlich immer ein wenig aufregend, das ist ganz normal 🤗
so ist es, aber ich habe nichts geschrieben, dass es beim ersten Mal vor der Kamera ein wenig aufregend gewesen wäre, weil das echt ganz normal ist. 😘
Hola Isabel:
"..., yo te cubro" in Isabels Einführungssatz "No te preocupes, yo te cubro" hätte ich mit keinem Wörterbuch als "..., ich kümmere mich darum" als deutsche Übersetzung hinbekommen, da "cubrir" mit bedecken, abdecken, verhüllen uä. als deutsche Übersetzung angegeben ist.
Meine Frage daher:
Ist "..., yo te cubro" eine regionale, südamerikanische oder umgangssprachliche Formulierung für "ich kümmere mich darum" ?
War mein erstes Isabel-Video --> beide Daumen hoch😍
Hola Hans, das ist eine umgangssprachliche Art und Weise das zu sagen, genau 🙂 Aber ansonsten hast du absolut Recht mit den Übersetzungen!
Und wie schööön, dass dir Isabels erstes Video gefallen hat. Das gebe ich an sie weiter ☺
¡Hola! Soy una vamosita de la primera hora, también compré el „crashkurs Urlaub“ antes de la academia. Pero me falta una lección sobre el peluquero. ¿Podrías hacer una? En mis vacaciones fui al pelucero y era muy diver.
Hola 🙂 Me lo apunto, quizás en el futuro pueda enseñaros algo con respecto a ese tema.
Liebe Isabel, mir hat dein Video auch sehr gut gefallen ❤😊 Wie macht bzw. sagt man in Spanien denn das mit dem Trinkgeld? In Deutschland sagt man ja zb. Stimmt so, oder wenn man 22 Euro bezahlen muss sagt man 25 bitte... Das habe ich mich schön öfter gefragt 😄
Vielen Dank für dein liebes Feedback zum Video, das freut uns sehr! ❤😊
In Spanien funktioniert das mit dem Trinkgeld ein bisschen anders als in Deutschland. Es ist zwar üblich, Trinkgeld zu geben, aber meist in kleineren Beträgen, und es wird nicht immer erwartet. Was du sagen könntest, wäre:
„Quédate con el cambio.“ - „Behalte das Wechselgeld.“
Das klingt im Deutschen unfreundlich, ist es im Spanischen aber nicht 🤗
Das sagt man, wenn der Betrag z. B. aufgerundet wird (22 Euro, du gibst 25). Generell gilt aber: Man lässt oft Münzen als Trinkgeld zurück, wenn man bar bezahlt. Wenn du am Tresen bezahlst, kannst du einfach das Wechselgeld zurücklassen, ohne etwas zu sagen.
Stimmt es, dass wenn man einen Raum betritt, dass man "Saludos a todos y a todas" sagt, um zu grüßen wie bei uns "Hallo zusammen"
Ja, das kannst du so sagen, Sabine! 🤗
Kann man auch statt para das a verwenden ? Un billjette a Madrid
Hola 🙂 Ja, das geht auch!
Es muss heißen:
Un billete a madrid.
Und im Video stimmen die Untertitel manchmal nicht. Guckt Ihr Euch das manchmal an?
ich habe ein Hotelblock von der grossen Iberostar Anlage gebucht und es hat sich dann herausgestellt, dass ich im anderen Block (Anlage) wo ich 2021 war ein Upgrade bräuchte. Die haben zum Glück Upgrade verstanden und ein anderes Bändchen für ein Tag bekommen. Wie sagt man denn Upgrade und Bändchen ?
Hola 🙂 Im Spanischen wird „Upgrade“ oft direkt als Fremdwort verwendet, besonders in touristischen Zusammenhängen. Alternativ kann man auch „mejorar la categoría“ (die Kategorie verbessern) oder „cambio a una categoría superior“ (Wechsel zu einer höheren Kategorie) sagen. Für „Bändchen“ verwendet man das Wort „pulsera“, was in All-Inclusive-Hotels und Resorts der gängige Begriff ist.
Ich hätte gern ein kühleres Bier.
Angenehme Stimme! 😅
😊😊😊
❤💙❤💙❤💙❤
Selfperformance🤷🏻♂️
Ja, Du bist toll…
¡Hola Isabel! Das hast Du richtig gut gemacht 🎉 Ja, man merkt - bilde ich mir ein - ein wenig Nervosität oder Unsicherheit, eben weil es das erste Mal war. Aber das ist zum einen ganz normal und zum anderen kein bisschen störend. Von mir aus mach gerne weiter. Das bringt ja auch nochmal einen weiteren Stil in die Videos. Liebe Grüße Claudia
Rede ihr nichts ein! Das war souverän! 👍😉👏
Oh, las sich das so negativ😮 das sollte es nicht!! Mir hat das Video richtig gut gefallen ✌️
¿Biete o Billete? 😅
Huch, "billete" natürlich 🤗
Hola Isabel. Als Vamosito nuevo ist es bei der Ankunft an der Rezeption im Hotel besonders überfordernd.
Das glaube ich dir! Hast du da noch spezifische Sätze, die du nicht übersetzen kannst?
por ejempplo: ich habe einen Mietwagen und kann ich diesen an/im ihren Hotel parken und wieviel kostet das ? ☺
Hab mir schon oft gewünscht, dass mal andere Vamositos was vorstellen. War super. Leider wieder mit Werbung gespickt, aber trotzdem schönes Video
Es ist schön mal eine andere Stimme zu hören 😂
Schön, dass es einen Spanischkurs gibt, aber sorry ... ich habe eingeschaltet und nicht eingeschalten. Da gruselt es mich... 😠
"Eingeschalten" ist ein regionaler Ausdruck, das stimmt 🙂 Im Standarddeutschen würde man "eingeschaltet" sagen.
Ich weiß und als Norddeutsche in Wien sollte ich Kummer gewohnt sein, aber an manches habe ich mich auch nach Jahrzehnten nicht gewöhnt.