不但讲解十分清晰,而且人还长的漂亮!!!
为了大家,这么早,辛苦了!谢谢。冬天了都穿上外套了,现在马德里疫情严重,还希望你一定注意安全。注意好防防范措施
谢谢上传!讲得清晰易懂!
十分感谢。讲解的非常清晰易懂
好棒的視頻,解決了我好多關於SE的疑問!!!
学到了,感谢感谢!
学到了,感谢感谢
总结得很不错,谢谢了哦
¡Te lo agradezco ! Siempre me ha costado mucho entenderme el uso de SE pronominal! Gracias por explicármelo
我刚开始学西语时的障碍是用中文的思维去理解,谢谢老师的教学视频,很有用
谢谢娘子!
谢谢您!
希望本期内容对大家有所帮助dice ,太他妈Se me ayuda mucho了
不错👍赞一个
学到了,学到了
西国娘子 请问这句话是不是你讲的第8种类型? De repente, se le ocurrió una brillante idea.
老师,come和se come的区别我还是不懂,这是泛指?要怎么用?谢谢
請問se encuentra 如何使用 在句子裡面是什麼意思
我刚学西班牙语,我想知道se在句子里的位置或顺序怎么安排?谁可以告诉我一下呢,谢谢。
我真感覺很奇怪,爲什麽還有四個人點擊“批評”的按鈕。
平心而論:視頻裏的西國娘子老師講的很不錯,很到位的。
而且是她無私奉獻,免費在給大家服務。
我想告訴那些沒教養的人:就算西國娘子老師她真的講的不好,就凴她這種美德,你們也不該給她點擊“批評”的按鈕!
看到您的這個留言,我真的很開心。點擊不喜歡的聽眾可以在評論區給與改善的建議。也可能是我的競爭對手吧,可是youtube大家都是百花齊放,其實算不上競爭,應該說是共存和共贏,但是很少人能明白這點。這些人花時間點擊不喜歡,是他們自己浪費時間了,對我夠不上任何影響。這些人不是我關注的重點,喜歡我視頻聽眾才是我的重點關注。感謝您!
谢谢!总结的真好!我还有一些关于别的语法的问题请教。de的应用特别广泛,可能不容易总结,如果有就最好了。说到de,就要提到”两个动词之间的连接”,我也很乱。verbo de que , verbo a verbo, verbo de no verbo, verbo que...verbo verbo...哈哈哈,用的时候一团浆糊。
关于第八点,se me olvidó su nombre和 me olvido su nombre是不是都可以?为什么加了个se,如果只是强调惊讶语气,olvider的用法都要变了?
应该是me olvido DE su nombre.这个se是自复用法//se me olvidó su nombre,这里的se不是自复用法,而是表示不经意,而且olvidar的用法就变了,就变成了和gustar一样。
讲得太好了!还想问下se表示强调的用法, (1) Se leyo un libro solo (2) Se comio el nino una manzana entera. 是不是只能用第三人称?比如有没有用第一人称的?比如我对我自己很吃惊,平时我不吃苹果的,居然吃了一个,是不是 me como una manzana entera? 还是根本就么有这种用法?gracias!
“Se aquila piso”, debería “alquila”, ¿no?
主要是感觉自复被动没有英语对应的对比
arrepentirse是否属于reflexive verb? 如果说“我后悔没有去非洲工作” I regretted not going to work in Africa. Me arrepiento de no trabajar en Africa.
是的,它们都是自复动词,特殊就在于仅仅存在自复形式。Me arrepiento de no haber ido a trabajar en África.
@@Frank900511 Me arrepiento de no haberte conocido antes.更好的说法是 Me gustaria haberte conocido antes.
@@user-wt6yc9uy3u 請問一下如果用Me arrepentí de no haber ido a trabajar en África 跟 Me arrepiento de no haber ido a trabajar en África,意思一樣嗎?
Yo voy hospital , No voy colegió A dónde vas Tu vas compras
Qué eliges? Qué necesitas?
说这些用不到,在家里一般说中文,在外面说Necesito /No necesito Elijo/No elijo
comió 不是 comío
第4点。juan se queja de que su...为什么有de呢?se queja que su...不行吗。像英语里宾从直接在动词后加了that作为连接词。arrepentirse 也一样,有时候不理解为什么就加了de?像ir a倒是可以理解。我一直以为de是“...的”,一般就用来形容一个名字。这种句子,做句子成分分析就理解不来。(谢谢)
De 还有"关于"的意思,hablar de algo = talk about something 。
一般动词分为及物,非及物。有些是及物,后面直接可接宾语。有些是非及物,后面接宾语前,需要加个介词。有些动词既是及物也是非及物,看它的具体用法了。这里quejarse 和 arrepentirse 都是非及物,所以后面接宾语或者宾语从句前需要加介词。
及物非及物,不需要特别记忆,因为动词太多了。要多用多看,就自然地记住了。
Huhuhuhuhuhuhuhuhuhuhuhuhuhuhuhuhuhuhuhuhuhuhuhuhu
學到很多 謝謝😊