ความคิดเห็น •

  • @nswrth
    @nswrth 2 หลายเดือนก่อน

    學到很多 謝謝😊

  • @bruno6877
    @bruno6877 3 ปีที่แล้ว

    不但讲解十分清晰,而且人还长的漂亮!!!

  • @user-yf8sy3wx2x
    @user-yf8sy3wx2x 3 ปีที่แล้ว

    为了大家,这么早,辛苦了!谢谢。冬天了都穿上外套了,现在马德里疫情严重,还希望你一定注意安全。注意好防防范措施

  • @Axiao-yj2gr
    @Axiao-yj2gr 4 ปีที่แล้ว +3

    谢谢上传!讲得清晰易懂!

  • @andyma7433
    @andyma7433 4 ปีที่แล้ว +3

    谢谢,讲的通俗易懂,终于帮我理清了这个幽灵般无处不在的单词

    • @xiangfansb
      @xiangfansb 3 ปีที่แล้ว +1

      我觉得lo也是个幽灵,无处不在

  • @chen5396
    @chen5396 4 ปีที่แล้ว +1

    十分感谢。讲解的非常清晰易懂

  • @jaredprimero
    @jaredprimero 3 ปีที่แล้ว

    好棒的視頻,解決了我好多關於SE的疑問!!!

  • @hujulia2262
    @hujulia2262 4 ปีที่แล้ว +1

    学到了,感谢感谢!

  • @user-sq3jn6gs7r
    @user-sq3jn6gs7r 4 ปีที่แล้ว +1

    学到了,感谢感谢

  • @danielz8439
    @danielz8439 3 ปีที่แล้ว

    总结得很不错,谢谢了哦

  • @yikelly1559
    @yikelly1559 4 ปีที่แล้ว +2

    ¡Te lo agradezco ! Siempre me ha costado mucho entenderme el uso de SE pronominal! Gracias por explicármelo

  • @ceciliawu477
    @ceciliawu477 3 ปีที่แล้ว +1

    我刚开始学西语时的障碍是用中文的思维去理解,谢谢老师的教学视频,很有用

  • @weiduochen6139
    @weiduochen6139 3 ปีที่แล้ว

    谢谢娘子!

  • @xingxing6189
    @xingxing6189 4 ปีที่แล้ว +1

    谢谢您!

  • @rainyxd9186
    @rainyxd9186 4 ปีที่แล้ว +3

    希望本期内容对大家有所帮助dice ,太他妈Se me ayuda mucho了

  • @uaedubaiflyer
    @uaedubaiflyer 3 ปีที่แล้ว

    不错👍赞一个

  • @user-ji3ti5fq7i
    @user-ji3ti5fq7i 4 ปีที่แล้ว +1

    学到了,学到了

  • @wangwang6998
    @wangwang6998 หลายเดือนก่อน

    西国娘子 请问这句话是不是你讲的第8种类型? De repente, se le ocurrió una brillante idea.

  • @barcruzblanca6670
    @barcruzblanca6670 3 ปีที่แล้ว

    老师,come和se come的区别我还是不懂,这是泛指?要怎么用?谢谢

  • @Jason-qd6vz
    @Jason-qd6vz 3 ปีที่แล้ว

    請問se encuentra 如何使用 在句子裡面是什麼意思

  • @xinqi5660
    @xinqi5660 3 ปีที่แล้ว

    我刚学西班牙语,我想知道se在句子里的位置或顺序怎么安排?谁可以告诉我一下呢,谢谢。

  • @zhenzhongxiang1382
    @zhenzhongxiang1382 4 ปีที่แล้ว +5

    我真感覺很奇怪,爲什麽還有四個人點擊“批評”的按鈕。
    平心而論:視頻裏的西國娘子老師講的很不錯,很到位的。
    而且是她無私奉獻,免費在給大家服務。
    我想告訴那些沒教養的人:就算西國娘子老師她真的講的不好,就凴她這種美德,你們也不該給她點擊“批評”的按鈕!

    • @user-wt6yc9uy3u
      @user-wt6yc9uy3u 4 ปีที่แล้ว +8

      看到您的這個留言,我真的很開心。點擊不喜歡的聽眾可以在評論區給與改善的建議。也可能是我的競爭對手吧,可是youtube大家都是百花齊放,其實算不上競爭,應該說是共存和共贏,但是很少人能明白這點。這些人花時間點擊不喜歡,是他們自己浪費時間了,對我夠不上任何影響。這些人不是我關注的重點,喜歡我視頻聽眾才是我的重點關注。感謝您!

  • @user-cv3fp7gi2y
    @user-cv3fp7gi2y 4 ปีที่แล้ว +1

    谢谢!总结的真好!我还有一些关于别的语法的问题请教。de的应用特别广泛,可能不容易总结,如果有就最好了。说到de,就要提到”两个动词之间的连接”,我也很乱。verbo de que , verbo a verbo, verbo de no verbo, verbo que...verbo verbo...哈哈哈,用的时候一团浆糊。

  • @qqQUE
    @qqQUE 4 ปีที่แล้ว +1

    关于第八点,se me olvidó su nombre和 me olvido su nombre是不是都可以?为什么加了个se,如果只是强调惊讶语气,olvider的用法都要变了?

    • @user-wt6yc9uy3u
      @user-wt6yc9uy3u 4 ปีที่แล้ว +3

      应该是me olvido DE su nombre.这个se是自复用法//se me olvidó su nombre,这里的se不是自复用法,而是表示不经意,而且olvidar的用法就变了,就变成了和gustar一样。

  • @ming9630
    @ming9630 4 ปีที่แล้ว +1

    讲得太好了!还想问下se表示强调的用法, (1) Se leyo un libro solo (2) Se comio el nino una manzana entera. 是不是只能用第三人称?比如有没有用第一人称的?比如我对我自己很吃惊,平时我不吃苹果的,居然吃了一个,是不是 me como una manzana entera? 还是根本就么有这种用法?gracias!

    • @user-wt6yc9uy3u
      @user-wt6yc9uy3u 4 ปีที่แล้ว +2

      感谢留言。可以的,任何人称都可以使用来表示强调。Un saludo.

    • @liangfeng8055
      @liangfeng8055 4 ปีที่แล้ว

      这里的代词是与格代词,具体细化分类话就是兴趣与格,还有一个与格就是利益与格关系。

    • @ming9630
      @ming9630 4 ปีที่แล้ว

      @@liangfeng8055 能举个例说下么? 谢谢,我还不能理解

    • @liangfeng8055
      @liangfeng8055 4 ปีที่แล้ว

      @@ming9630 你好,你可以上网搜下这个利益和兴趣与格,我也是略知一二而已。

    • @johnchen6791
      @johnchen6791 4 ปีที่แล้ว

      西国娘子 “me estoy muriendo de cansancio” 也是同样的表时强调的用法吗?

  • @lipe5653
    @lipe5653 2 ปีที่แล้ว

    “Se aquila piso”, debería “alquila”, ¿no?

  • @chenxiaozhou3278
    @chenxiaozhou3278 2 ปีที่แล้ว

    主要是感觉自复被动没有英语对应的对比

  • @yeyeyu814
    @yeyeyu814 4 ปีที่แล้ว +1

    请问 se te ocurre ....?这里为什么要加se呢?这个应该是 “你想过……吗?”的意思吧。加se是因为动词搭配么?

    • @user-wt6yc9uy3u
      @user-wt6yc9uy3u 4 ปีที่แล้ว +1

      这个se 和我不是故意忘记的se 是一样的用法,表非故意,自然发生的意思。

    • @yeyeyu814
      @yeyeyu814 4 ปีที่แล้ว +1

      西国娘子 感谢!

  • @Frank900511
    @Frank900511 4 ปีที่แล้ว +1

    arrepentirse是否属于reflexive verb? 如果说“我后悔没有去非洲工作” I regretted not going to work in Africa. Me arrepiento de no trabajar en Africa.

    • @user-wt6yc9uy3u
      @user-wt6yc9uy3u 4 ปีที่แล้ว +2

      是的,它们都是自复动词,特殊就在于仅仅存在自复形式。Me arrepiento de no haber ido a trabajar en África.

    • @Frank900511
      @Frank900511 4 ปีที่แล้ว +1

      Me arrepiento de no conocerte temprano.

    • @user-wt6yc9uy3u
      @user-wt6yc9uy3u 4 ปีที่แล้ว +2

      @@Frank900511 Me arrepiento de no haberte conocido antes.更好的说法是 Me gustaria haberte conocido antes.

    • @Frank900511
      @Frank900511 4 ปีที่แล้ว +1

      @@user-wt6yc9uy3uEstoy de acuerdo. :-D 英式西班牙语的苦恼

    • @anawu3478
      @anawu3478 4 ปีที่แล้ว

      @@user-wt6yc9uy3u 請問一下如果用Me arrepentí de no haber ido a trabajar en África 跟 Me arrepiento de no haber ido a trabajar en África,意思一樣嗎?

  • @riyaai591
    @riyaai591 3 ปีที่แล้ว

    Yo voy hospital , No voy colegió A dónde vas Tu vas compras
    Qué eliges? Qué necesitas?

  • @5464654135756
    @5464654135756 4 ปีที่แล้ว +3

    ¡¡¡Muy útil!!!

    • @darkflamemusica
      @darkflamemusica 4 ปีที่แล้ว

      No entendí nada , me explicas que dijo ?

    • @5464654135756
      @5464654135756 4 ปีที่แล้ว

      @@darkflamemusica It means very useful

  • @mariaplasencia7489
    @mariaplasencia7489 4 ปีที่แล้ว +2

    能不能做一期什么是谓语,宾语的解释

    • @user-wt6yc9uy3u
      @user-wt6yc9uy3u 4 ปีที่แล้ว +1

      本周三下午五点会上传一期相关的视频

  • @momom1755
    @momom1755 4 ปีที่แล้ว +1

    才貌双全

  • @riyaai591
    @riyaai591 3 ปีที่แล้ว

    说这些用不到,在家里一般说中文,在外面说Necesito /No necesito Elijo/No elijo

  • @guiqunli1874
    @guiqunli1874 4 ปีที่แล้ว +1

    特想知道que的不同用法

  • @user-un3pr4ko3g
    @user-un3pr4ko3g 4 ปีที่แล้ว +1

    comió 不是 comío

  • @bingruyou2605
    @bingruyou2605 4 ปีที่แล้ว

    第4点。juan se queja de que su...为什么有de呢?se queja que su...不行吗。像英语里宾从直接在动词后加了that作为连接词。arrepentirse 也一样,有时候不理解为什么就加了de?像ir a倒是可以理解。我一直以为de是“...的”,一般就用来形容一个名字。这种句子,做句子成分分析就理解不来。(谢谢)

    • @user-wt6yc9uy3u
      @user-wt6yc9uy3u 4 ปีที่แล้ว +2

      De 还有"关于"的意思,hablar de algo = talk about something 。
      一般动词分为及物,非及物。有些是及物,后面直接可接宾语。有些是非及物,后面接宾语前,需要加个介词。有些动词既是及物也是非及物,看它的具体用法了。这里quejarse 和 arrepentirse 都是非及物,所以后面接宾语或者宾语从句前需要加介词。
      及物非及物,不需要特别记忆,因为动词太多了。要多用多看,就自然地记住了。

    • @bingruyou2605
      @bingruyou2605 4 ปีที่แล้ว +1

      西国娘子 谢谢!明白了👍。

    • @Luna-td4nx
      @Luna-td4nx 4 ปีที่แล้ว

      @@user-wt6yc9uy3u 我想问下de que后面怎么不是接的虚拟式呢?他抱怨后面接的句子的主语不是他自己呀

    • @qqQUE
      @qqQUE 4 ปีที่แล้ว

      @@Luna-td4nx 邻居很吵这件事确实发生了,就不用虚拟语气了。不是所有de que引导的从句主语和主句主语不一致都要用虚拟。

  • @shiyinglin4787
    @shiyinglin4787 2 ปีที่แล้ว

    Huhuhuhuhuhuhuhuhuhuhuhuhuhuhuhuhuhuhuhuhuhuhuhuhu