Cảm ơn Linh và team Talk Sâu/Spiderumđã cho Chi cơ hội lên sóng để nói về 2 chủ đề Chi thích nhất: Giáo dục và ... Đồ ăn (mặc dù không có trong kịch bản) 😄. Đây thực ra là một buổi "phỏng vấn kép" vì ngay sau khi đóng máy với Linh, Chi có tiếp tục phỏng vấn Việt Anh và Nga (co-founders của Spiderum) trên cùng một set máy. Mọi người chờ tập sau trên "The Present Writer Podcast" nha
Tụi em nghĩ là 2 topic về Giáo dục và đặc biệt là Đồ ăn đều cần được khai thác sâu hơn ạ 🥳 Team thực sự cảm ơn chị Chi vì đã mang tới kiến thức, kinh nghiệm quý giá lẫn một nguồn năng lượng tích cực dồi dào! Spiderum rất hóng buổi phỏng vấn với anh Việt Anh và chị Nga ạ, hehe!
Mình rất cảm ơn nếu các bạn sử dụng ngôn ngữ thuần việt, để thông điệp được truyền tải một cách mượt mà nhất. Mình ở đức và mình gần như không sử dụng tiếng anh nên nghe tiếng việt pha trộn tiếng anh hơi nhiều của bạn MC khiến mình cảm giác như đang ăn một món ăn "lổn nhổn".
@@atnguyen5240 mình sống ở Canada, làm cho Deloitte advisory. Khi mình nói chuyện với người Việt Nam, mình chả bao giờ trộn tiếng anh với tiếng việt và mình cực kì ghét chuyện đó. Chỉ khi nào có một số từ mình không thể nào dịch được ra tiếng việt nặng tính chuyên môn như là “derivatives”, “volatility” thì mình mới xài tiếng anh. Mình nhận thấy các bạn trẻ ở vn dùng mấy từ tiếng anh rất là tầm thường như là “spend”, “research” etc. nếu vậy thì dùng tiếng việt đi. Như chị Chi, mình rất nể chị vì chị sống rất lâu ở Mỹ và học thạc sĩ tiến sĩ ở mĩ mà chị nói chuyện rất ít khi trộn tiếng anh với tiếng việt. Mấy bạn trẻ việt nam trộn tiếng anh với tiếng việt chỉ là thùng rỗng kêu to chứ nếu giỏi thì đi thi IELTS coi đc bao nhiêu điểm.
Đúng vậy. Nghe thì cũng hiểu thôi nhưng chèn tiếng anh quá nhiều gây ra phảm cảm. Từ điển tiếng Việt mình đâu có thiếu từ? May có chị Chi gánh cả buổi talk :v
Chị Chi chia sẻ nhiều khía cạnh và học thuyết khá thú vị về giáo dục, đặc biệt dẫn cả những mối liên hệ bản thân. Cám ơn anh đã mời chị tới talk này :)
- Thích lắm luôn, kiến thức của 2 người đều rất tuyệt vời, và có 1 trái tim hướng tới việc đóng góp cho cộng đồng - góp ý nhỏ: liệu bạn Linh có thể giao tiếp ánh mắt với khách mời nhiều hơn được không? Cảm ơn 2 người nhiều!
"cái thời điểm đấy, cái hiểu biết của xã hội ... và mình không hiểu cái hoàn cảnh của họ, mình không thể đánh giá được": từ giờ tui sẽ không phê phán nhưng người kỳ thị tôi khi tôi không đồng ý goóp tiền đi phong bì cho thầy cô. - 25:58
Cảm ơn Linh và team Talk Sâu/Spiderumđã cho Chi cơ hội lên sóng để nói về 2 chủ đề Chi thích nhất: Giáo dục và ... Đồ ăn (mặc dù không có trong kịch bản) 😄. Đây thực ra là một buổi "phỏng vấn kép" vì ngay sau khi đóng máy với Linh, Chi có tiếp tục phỏng vấn Việt Anh và Nga (co-founders của Spiderum) trên cùng một set máy. Mọi người chờ tập sau trên "The Present Writer Podcast" nha
chị ơi cho em xin tên research với ạ
Tụi em nghĩ là 2 topic về Giáo dục và đặc biệt là Đồ ăn đều cần được khai thác sâu hơn ạ 🥳 Team thực sự cảm ơn chị Chi vì đã mang tới kiến thức, kinh nghiệm quý giá lẫn một nguồn năng lượng tích cực dồi dào!
Spiderum rất hóng buổi phỏng vấn với anh Việt Anh và chị Nga ạ, hehe!
Mình rất cảm ơn nếu các bạn sử dụng ngôn ngữ thuần việt, để thông điệp được truyền tải một cách mượt mà nhất. Mình ở đức và mình gần như không sử dụng tiếng anh nên nghe tiếng việt pha trộn tiếng anh hơi nhiều của bạn MC khiến mình cảm giác như đang ăn một món ăn "lổn nhổn".
vậy thì nên học cách thích nghi và trau dồi tiếng anh thêm rồi :D
@@atnguyen5240 mình sống ở Canada, làm cho Deloitte advisory. Khi mình nói chuyện với người Việt Nam, mình chả bao giờ trộn tiếng anh với tiếng việt và mình cực kì ghét chuyện đó. Chỉ khi nào có một số từ mình không thể nào dịch được ra tiếng việt nặng tính chuyên môn như là “derivatives”, “volatility” thì mình mới xài tiếng anh. Mình nhận thấy các bạn trẻ ở vn dùng mấy từ tiếng anh rất là tầm thường như là “spend”, “research” etc. nếu vậy thì dùng tiếng việt đi. Như chị Chi, mình rất nể chị vì chị sống rất lâu ở Mỹ và học thạc sĩ tiến sĩ ở mĩ mà chị nói chuyện rất ít khi trộn tiếng anh với tiếng việt. Mấy bạn trẻ việt nam trộn tiếng anh với tiếng việt chỉ là thùng rỗng kêu to chứ nếu giỏi thì đi thi IELTS coi đc bao nhiêu điểm.
Đúng vậy. Nghe thì cũng hiểu thôi nhưng chèn tiếng anh quá nhiều gây ra phảm cảm. Từ điển tiếng Việt mình đâu có thiếu từ? May có chị Chi gánh cả buổi talk :v
ôi đợt này chị Chi về Việt Nam năng suất đi talk show quá, em lại có nhiều podcast để nghe rùii😍
Chị Chi chia sẻ nhiều khía cạnh và học thuyết khá thú vị về giáo dục, đặc biệt dẫn cả những mối liên hệ bản thân. Cám ơn anh đã mời chị tới talk này :)
Cảm ơn chương trình ,mình đã học được rất nhiều.
iu chị dễ thương quá trời mê chị quá ạ cách chị nói chuyện nhẹ nhành mà hợp gu em quá huhu mong được gặp chị ngoài đời
- Thích lắm luôn, kiến thức của 2 người đều rất tuyệt vời, và có 1 trái tim hướng tới việc đóng góp cho cộng đồng
- góp ý nhỏ: liệu bạn Linh có thể giao tiếp ánh mắt với khách mời nhiều hơn được không?
Cảm ơn 2 người nhiều!
Chương trình hay thế 🎉
TH-cam ngập trần Chi Nguyễn luôn
Em hi vọng MC tập trung vào khách mời hơn (ít chia sẻ về bản thân hoặc nên gợi mở về phía khách mời hơn)
"cái thời điểm đấy, cái hiểu biết của xã hội ... và mình không hiểu cái hoàn cảnh của họ, mình không thể đánh giá được": từ giờ tui sẽ không phê phán nhưng người kỳ thị tôi khi tôi không đồng ý goóp tiền đi phong bì cho thầy cô. - 25:58
Có thể tìm đọc nghiên cứu của chị Chi ở đâu ạ?
Bọn mình đã để link Luận án Tiến sĩ của chị Chi ở phần description, bạn có thể vào link để tìm đọc nha
Chị ơi cho em xin link hoặc tên research với ạ
Bọn mình đã để link Luận án Tiến sĩ của chị Chi ở phần description, bạn có thể vào link để tìm đọc nha
một buổi nói bà chị này chắc có đc mấy đề tài nghiên cứu r
ad ưi, link nghiên cứu của chị Chi đâu ạ 🥲🥲
Bọn mình đã để link Luận án Tiến sĩ của chị Chi ở phần description, bạn có thể vào link để tìm đọc nha
dạ, mình cảm ơn nhìu nhé@@talksau
❤❤❤