Linguistas brasileiros, com base em descrições de como os portugueses falavam no século XVI, chegaram a conclusão que não foi o português do brasil que se afastou do de Portugal, mas o português de Portugal que se acelerou no fim do século XVIII e se afastou do modo como se fala no Brasil até hoje... Excelente programa. Eu como brasileiro aprendo muito!!!
Quero agradecer por esta grande aula a discorrer sobre nossa História. Portugal x Brasil sempre um capítulo a ser construído; não há fim. Nossos destinos foram traçados além da fisicalidade - o laço é também espiritual. Gratidão! 🔰
Fantástico programa. Sou de uma freguesia rural da ilha de S. Miguel Acores, e usamos palavras muito antigas de origem castelhana e até japonesa! Por exemplo a palavra " gueisha" ainda é usada pelos lavradores.
Fantástico! Sou brasileiro formado em Ciências Sociais. Atualmente estudando História e Direito. Gosto muito desse assunto, e pretendo um dia fazer algum curso em Coimbra. Excelente entrevista!
Como brasileiro, gostaria de acrescentar que, embora não sendo linguista, percebo que no Brasil há mais ou menos três sotaques principais da língua que variam de acordo com o momento histórico da formação do país. A região nordeste, sendo aquela de colonização mais antiga, é a que guarda também maiores relações com o português mais antigo e primordial, daí o nobre professor ter relatado que muitos portugueses de origem rural identificaram termos antigos na novela Gabriela. Inclusive no nordeste é possível identificar também traços na música, folclore, dança e poesia que remontam à presença da cultura árabe na península ibérica, traços estes que vieram para o Brasil, sendo que a própria sintaxe é mais portuguesa. A região do estado do Rio de Janeiro, que teve mais influência da corte portuguesa e que recebeu também uma grande leva portuguesa até o início do século 20, fala um português mais parecido com o de Portugal de hoje. Já a região meridional, onde a presença de outros povos europeus se fez forte, principalmente de italianos e alemães e em menor número de povos eslavos e até japoneses, tende a um português muito parecido ao castelhano e ao italiano. Eu mesmo costumo assistir vídeos no TH-cam em castelhano e italiano e poucas são as palavras que preciso procurar no dicionário. É importantíssima também a presença açoriana em várias cidades coloniais do sul do Brasil, como Itajaí, Florianópolis e Porto Alegre; falam um português com uma musicalidade bem característica. Também importante o sotaque português da região de transição para o norte amazônico, onde certas cidades tinham relações muito fortes com Portugal e que até eram contra a separação com Portugal. Como curiosidade, nas regiões vizinhas com antigas terras da Espanha também temos línguas de fronteira, assim como acontece com o português da Europa. Infelizmente, ao fazermos uma análise da produção editorial, de rádio e cinema e televisão, nota-se cada vez mais um descuido com a escrita e pronúncia, obra também da administração muito lamentável que se faz presente nas últimas políticas públicas de educação, basicamente voltadas para o mercado. E isso é muito arriscado na medida em que o português brasileiro é o falado pela maioria. Por último, meu agradecimento pelo ótimo vídeo, grato também pelo espaço por me manifestar, e gostaria de me remeter ao início dele onde também me faço a mesma pergunta, quero dizer, em que medida ainda fazemos todos parte do Imenso Império Português que se espalhava pelo mundo todo. Que a Internet abra cada vez mais uma porta para a Comunidade das Nações de Língua Portuguesa.
Incrivel.como.nao consideram o.portugues do.norte do brasil com.toda a sua riqueza de palavras com muito recibo do indigena e dos países de lingua espanhola
Antes de mais, os meus parabéns! É um programa de conteúdo ímpar, apresentado por um excelente par. Ao ouvir sobre este tema, lembrei-me do quase esquecido dialeto português de Malaca. Fica a ideia para um próximo programa. Grande abraço!
A questão do sotaque brasileiro ficou por aprofundar, o Rui Ramos é um excelente historiador mas repete-se um pouco. Acho que se debruçou mais sobre o português das elites brasileiras (que era o que se lia na imprensa mas teria menor expressão que o popular das ruas) ainda assim, tocou ao de leve na questão da emigração europeia para além da portuguesa, tal como muita gente comentou também, e eu acrescentava a influência anterior africana e indígena para a formação desse sotaque.
Não é especialista em História da Língua Portuguesa... Isso é mais para os estudiosos das Línguas e das Literaturas lusófonas... Vá lá: conseguiu falar da colonização belga sem regerir o genocídio do facínora Leopoldo II... É obra!
Os sotaques mudam com o tempo, mas as regiões brasileiras são diferentes umas das outras, pois as imigrações moldaram as características linguísticas e culturais dos brasileiros. Um homem do Extremo Norte do Brasil pouco tem a ver em termos culturais com os do Extremo Sul.
Fantástico, é o português uruguaio, que apesar de Montevideu tentar extirpar de sua cultura no fim do século XIX, ainda segue resistindo e sendo falado por 15% pelos uruguaios.
Deixe de picuinhas. Eu sou espanhol e estou amando esta aula maravillosa. Acostumado as visoes da historiografia espanhola, escutar a um portugués sobre estas questoes, é una delicia. Muito interesante. So resta ouvir e calar.
O título do livro do Evaldo Cabral de Melo reflete efetivamente essa idéia de um Brasil-império, uma idéia cara às lideranças brasileiras ao longo do período colonial. Chico Buarque recupera essa idéia, já nos anos 1970 (portanto antes do livro do Evaldo Cabral de Melo) no refrão da canção Fado Tropical: "Ai, esta terra ainda vai cumprir seu ideal/Ainda vai tornar-se um imenso Portugal". A canção do Chico Buarque refere à Revolução dos Cravos e à aspiração do fim do regime militar no Brasil, mas recupera esse velho ideal.
Muito bom. Houve uma pesquisa de algumas universidades por aqui que tbm concluíram exatamente isso. Em todo o Brasil se fala um português que seria mais conservador. Somam-se a esse fato as tendências regionais, como a quantidade de portugueses que vieram para cada região, os contatos com as populações e línguas indígenas, a interferência de outras nacionalidades e etc. Mas hoje é o momento em que o português brasileiro está mais homogêneo devido a influência das mídias.
Não é português conservador é da época da expansão do território. Só um reparo e peço desculpa desde já. Não é mídia, é media, diz-se média. É uma palavra latina original a lingua inglesa é que diz como escreveu.
Quem quiser compreender melhor , linguísticamente falando , algumas diferenças entre o português de Portugal e o português do Brasil , veja os vídeos do Sacha Linguista no seu canal do Yout. ... Ele é norte - americano , mas é um excelente conhecedor da linguística da língua portuguesa !... ( e os vídeos estão legendados em português ) ...
Parabéns. O meu Pai dava sempre o exemplo.Portugal Vou telefonar _ som stoffnar.Brasil. téléfónar.Para os estrangeiros o som do sotaque Brasileiro é mais facil de perceber a palavra
Que espetacular programa de históra, os Portugueses também eliminaram muitos N e Ls das palavras relativamente aos italianos e espanhóis( exs mano/mão ou La/a), também explicado noutro episódio por este grande historiador.
Muitos não sabem, mas o "vi ele" existia em Portugal. Há registros do século XIV que mostram isso. Os textos podem ser vistos no livro de: _Silveira Bueno "História da formação da língua portuguesa", Rio de Janeiro: 1956._
Outro detalhe, o Brasil nunca foi colônia, esse é um termo inventado pelos ingleses e nada tem a ver com a forma como os portugueses administraram o Brasil. Aliás nos documentos oficiais portugueses essa palavra nem aparece antes e bem depois da criação da mesma.
A lingua portuguesa falada no Brasil sofreu influências ortográficas e fonéticas de povos de varias partes do Mundo, pois o Brasil tem culturas europeias, africanas e asiáticas. A tendência é o Portugues do Brasil ficar cada vez mais único.
único em não saber conjugar verbos, único em não saber a diferença entre singular e plural, único em não saber fazer a concordância entre o sujeito e o tempo verbal, único de mentalidade funk-faveleira 🤦♂ boa sorte
@@malgueira10isso vindo de um país onde os jovens misturam cada vez mais o inglês com a própria língua é ridículo 😅😅. segundo o país não se resume ao Rio de Janeiro e seus problemas SOMOS 92 VEZES maiores que a "terrinha" ( portugual )... E como tal temos uma imensidade de sotaques, porém entender isso é complicado demais para a típica pouca inteligência dos portugueses
Quanto ao português do Brasil, além do que foi dito há ali na região da Beira Baixa população que fala de forma semelhante ao que se fala hoje no Brasil mais conhecido, ou seja Rio de Janeiro
Faltou mencionar a influência do México, que no ano anterior, 1821, se havia proclamado um império com o general Agustín Itúrbide como monarca, Agustín I. Esse tipo de notícia chegou ao Brasil e inspirou Dom Pedro de Alcântara e o ministro José Bonifácio de Andrada.
Bom dia, a todos🌞 FELIZ DOMINGO🌈 EXCELENTE, como sempre 💖 Infelizmente, eu não consigo fazer os exercícios, devido à publicidade, tira-me completamente a concentração. Para se deixar de ter publicidade, tem que se pagar quase 10 euros e isso, está fora de questão.😢 Profunda gratidão🦋 Um abraço cheinho de LUZ E AMOR
No Brasil há uma influência do Guarani, enquanto no Rio de Janeiro se falava o Português em São Paulo se falava Guarani e estaria ai a maior influência das vogais no Português falado no Brasil.
E a hispanização do Uruguai em 1871, que pôs o português na marginalidade ? O Uruguai que também fez parte de Portugal e seguida do Brasil, também tem uma variante falado por 15% na sua formal dialetal, o português uruguaio ou simplesmente DPU (Dialetos Portugueses do Uruguai), mas não reconhecido pelo estado, mas tido como um dialeto do português brasileiro vulgarmente chamado de portunhol dado aos empréstimos do espanhol e também chamado de bayano devido o jeito aberto de falar da Bahia trazido pelos escravos para a região sul.
João Miguel, leu o meu pensamento?😉A propósito dos vírus e bactérias terem decidido as políticas...What a Story!...Fascinante, o vosso trabalho, como sempre foi a evolução da Humanidade. Obrigada. Saudações amigas.
Colonizador "virou Colónia"?!... Gosto da cultura e linguística brasileira. Gosto também da cultura e linguística portuguesa mas acho que cada nação deve ter a sua própria Cultura, Linguística e sua própria pronúncia. Sem "misturas" - Nem o Brasil fala á portuguesa nem Portugal deve falar "á brasileira" com as influências das telenovelas. Nem também, concordo (até bem pelo contrário), com " o acordo ortográfico", pois, repito, cada nação de língua oficial portuguesa (seja o Brasil ou os países africanos de língua portuguesa ou Timor-Leste) devem ter a as suas próprias culturas e seu próprio vocabulário e sua própria pronúncia e maneira de escrever. A LÍNGUA É QUE É COMUM - A PORTUGUESA. Não imagino nunca o Reino Unido (por exemplo) e a Irlanda escreverem "como os americanos dos Estados unidos".
Então, Durão, você é duro na queda. E tem razão. Cada povo com a sua cultura. Não vale "forçar a barra" e obrigar os países a adoptarem uma língua e uma forma de falar e de escrever estranha. A língua (o português) é de todos nós, mas cada um tem o seu.
Mas influenciam-se. E qual é o mal? Não sofremos influências de outras culturas? Isso enriquece a língua, não a empobrece. Outra história são os erros gramaticais, tão normalizamos entre os brasileiros. São de ir às lágrimas.
@@sdn7474vocês já sofrem influência da "língua basílica" ( nome usado na época ), desde da época colonial, por exemplo: Canoa, Bagunça, Jacaré, Onça, Pipoca, Ananás etc..
Quanto ao Congo Belga só esqueceu de mencionar o massacre de mais de 10 milhões de congolês pelo rei belga. Depois disso é fácil colocar quase 50 por cento das poucas crianças que sobraram na escola. Aliás o Congo foi tão bem administrado que até hoje é um dos países mais atrasados e ainda explorados pelo ocidente. Às x rever alguns conceitos ajuda.
Alguns historiadores brasileiros acreditam que o Brasil se tornou um Império e não um reino por ideia de José Bonifácio, para quem a festa do DIvino que tinha um imperador e não um rei, aproximaria o monarca de tradições arraigados no Rio de Janeiro. E também o diferenciaria dos reis e de Portugal. Ou seja, a escolha pelo império não teria relação com alguma grandeza de projeto ou de sonho, mas apenas de aclimatar e diferenciar. Isso pode parecer pouco, mas quando a regência, que se formou com a renúncia de D. Pedro I do Brasil que foi depois D. Pedro IV de Portugal, teve que combater as revoltas do norte Grão-Para e Maranhão, a única razão que convenceu os revoltosos foi que D. Pedro II era brasileiro.
Exato. na verdade uma convergência dos falares pré-lisboetas com o banto. A vossa ofrma de falar predominante deve ser influência e convergência causada pela mídia mais sulista
Parabéns pelo conteúdo, se for se apegar aos detalhes 1 mês de programa seria pouco. Enfatizando que o Português do Brasil muda constantemente devido hj em dia a falta de educação no Brasil mesmo. Estão acabando com as escolas de base há décadas. Recife-PE / Porto-PT
É D. João VI que, quando chega ao Brasil, despoleta o ensino superior criando a Faculdade de Medicina da Bahia, pois Portugal não permitia o ensino universitário nas suas colónias - incrível! -, enquanto que, do lado dos Espanhóis, já existiam há 3 séculos. Não consigo deixar que estas atitudes ainda me envergonhem tantos séculos volvidos. Enfim, que os erros do passado nos ensinem melhores caminhos!
Obrigada pela consideração, mas a educação aqui estava à cargo dos jesuítas e não diretamente do estado como na América espanhola. Porém ainda é chamativo
@@fernandolopes6801 portugal tem a maior taxa de ANALFABETISM0 DA EUROPA!!! Os BRASILEIROS FABRICAM AVIÕES NACIONAIS!!! Os portugueses fabricam BICICLETAS!!!!!!!!!!!!
@@truthismycause2800 portugal tem a maior taxa de ANALFABETISM0 DA EUROPA SIMMM!!!! E as pessoas podem pesquisar AGORA URGENTE!!! Repito!!! Portugal tem a maior taxa de ANALFABETISM0 DA EUROPA!!! Quem estiver lendo pesquisem AGORA URGENTE!!!!!! Repito!!! Portugal tem a maior taxa de ANALFABETISM0 DA EUROPA!!!!!!!!
O português brasileiro teve muita influência do tupi guarani, a palavra abacaxi, jabuticaba etc., do francês equipe = equipa, do árabe açougue = talho, do italiano o tchau "Oi" virou despedida e assim vamos que vamos. 😂😂
Isso não é necessariamente influência. .. influência é a nível estrutural.. mudar a forma de conpor uma frase, concordância, fonética, , lógica interna da língua etc
Essa história dos falares Brasileiro e Português, que o Brasileiro "é mais Português" do que o próprio Português, não pode ser posta desta maneira redutora e muito provavelmente incorrecta. Penso que isso faz mais parte de uma doutrina/narrativa Brasileira para explicar uma certa abordagem nacionalista que defenda as transformações lamentáveis que eles fizeram (mas que os republicanos de 1910 tinham iniciado), do que um facto científico sequer defensável. Querem um Português arcaico? Olhem para o Português do norte e para o Galego, parecem-se mais com o português dito padrão (das televisões) ou como o Português Brasileiro? Outra coisa é explicarmos bem a que nível fazemos esta comparação. É ao nível fonético, gramatical ou do léxico?
Em um contexto geral o português BR, é o mais próximo do que seria o português original . Do século 17e 18 em diante . O português pre barroco e barroco . O Brasil só manteve esse padrão e seguiu , ao contrário de Portugal q o modificou ao longo do tempo , principalmente nesses últimos dois séculos , abraço do rio de janeiro,,
@@Marcelo.divaio Isso é treta. Narrativa brasileira. Tenha paciência mas há algum linguista que não seja brasileiro que assine uma teoria dessas? Não há, o que há é uma série de postulados redigidos no Brasil que depois as pessoas papagueiam um pouco por todo o lado (inlusive em Portugal) como se fossem verdades absolutas (como foi aqui o caso), e como se tivessem alguma significância científica. Quer outro exemplo? Os Brasileiros diquem que "Os Portugueses falam fechado e os Brasileiros aberto" e depois induz-se que falar fechado é mau/incompressível e aberto é bom/o zénite da fonética... Basta conferir na norma escrita brasileira e do português do resto do mundo para se verificar o incontável número de palavras em que no Brasil se fecham vogais tónicas acentuando-as com um circunflexo, enquanto as outras pessoas que falam português as mantêm abertas (tónicas), há muito "ó" que passa a "ô" e muito "é" que passa a "ê" como econômico ou purê, crochê. Como vê há muitas questões que desmentem essas teorias. Os Brasileiros querem chamar para si uma espécie de pureza linguística porque Portugal foi muito impactado pelo Francês... pois foi mas com estrangeirismos (palavras novas), não começámos a falar com sotaque diferente só porque as elites falavam Francês... isso é ridículo e só pode ser afirmado por alguém sem o mínimo conhecimento de línguas.. pseudo-linguistas.
Antes das mídias lisboeta e carioca tínhamos mais diversidade mesmo de ambos os lados Atlânticos. Zonas longe do intercâmbio intenso das cidades preservam bastante do português antigo e que lembra os português do norte e centro, mas infelizmente sofre preconceito da polícia gramatical, gramática essa baseada no Português coimbrão e lisboeta do seculo xix... nem sequer respeitou nossas variantes e tendências linguísticas como se fazia nos EUA, cujos gramáticas usacam exemplos do American English e nunca um português padrão exógeno baseado nos falares cultos de coimbra e lisboa...que nao representam toda a riqueza da diversidade da vossa língua. Abraço desde Sao Luís/MA
Se um dia conheceres todos os sotaques existem em Portugal vais ficar surpreso, e se fores comparar o tamanho dos dois países talvez existam mais sotaques em portugal
Quem destruiu Portugal foi vosso governo, pois aqui vocês são sumariamente ignorados até pelas escolas.. Ou seja como pode um povo que ignora vossa existência poderia ter vos destruído ?
Acho que a principal diferença entre a fonética brasileira e portuguesa é principalmente a pronúncia das vogais. Mais abertas, mais fortes, mesmo fechadas, mas a sua maioria não mudas, como o português europeu. Na minha modesta opinião, tem tudo a ver com a característica castelhana de abrir as vogais - todos os vizinhos do Brasil falavam espanhol, certo?... Que acham?... Obrigado.
A abertura das vogais é uma soma do português mais nortenho e central (de onde veio a maior dos antepassados dos Brasileiros) + tupi e as várias línguas africanas, especialmente as angolanas. Já quanto a vocês, provavelmente havia várias as tendências e as que prevaleceram sao as que convergiam com os dialetos e inovações de Lisboa, convergência essa mediante as telecomunicações. Notei que o moçárabe tem muitas vogais átonas e "comidas" ao falar, que provavelmente era parecida com os romanços lusitanos, além do árabe.
Parte 2 E nós sofremos a convergência também mediante as telecomunicações para falar como no Rio de Janeiro e São Paulo ... todas as línguas no mundo eram mais diversificadas antes da mídia. Na minha região sobrevive muito dessa proeminência rítmica de truncar as palavras (gó' de ti = gosto de ti, por car' de = por causa de e muitos outros exemplos) em vez do mais silábico e aberto "africano" do Rio de Janeiro, que influenciou o Brasil todo, além possivelmente espalhar o tx, dj etc..
E porque é que diz timing, em vez de tempo. Se quer falar em inglês faça o favor, ninguém o impede. É lamentável, que haja portuguêses que tenham vergonha da sua própria língua e por isso vão substituindo palavras portuguêsas, por estrangeiras, para demonstrarem talvez , que são eruditos. Enfim, é lamentável, mas infelizmente para alguns, a destruição da nossa língua é é o pão nosso de cada dia.
a começar pela destruição da língua Portuguesa pelo "Acordo Ortográfico" por um tal Malaca Casteleiro, o que denota a intenção de comercializar o Português de Lisboa num mercado mais vasto (muito mais) que é o mercado brasileiro.
Pode(m) coexistir os dois: os mais apegados à sua língua e prestígio da dimensão da alta cultura (dar forma portuguesa ou brasileira a empréstimos ) e os mais admiradores do intercâmbio e uma suposta praticidade de palavras estrangeiras, especialmente as curtas
Se na época da independência, as cortes portuguesas que exigiram a volta de Dom João VI não tivessem sido tão intolerantes, Brasil e Portugal, poderiam ter um relacionamento parecido com o que existe entre Reino Unido e Canadá, com o mesmo chefe de estado etc.
Não foi nessa altura na independência que se deu a divisão. Tanto que durante todo o império havia ótimas relação, não esquecer que em ambos os reinos estavam no poder os irmãos, filhos de D. Pedro IV primeiro do Brasil, D. Pedro II no Brasil e sua irmã D. Maria II em Portugal. Nessa altura havia ligações. O corte foi com o fim do império no Brasil, que quis rejeição com tudo ligado ao império. E passou a copiar os US.
Não existe nenhuma união entre o Canadá e o Reino Unido a não ser a inclusão dos dois na Common Wealth. Efectivamente, é a mesma relação que Portugal e o Brasil têem na CPLP. O mesmo chefe de estado é simbólico como na maioria dos países da Common Wealth.
Quanto aos estrangeiros entenderem o nosso português acho que há 2 factores mais, a vontade e a nossa aptidão para a subserviência. Procuramos agradar ao outro na língua dele ou em inglês.
Talvez o aspecto mais danoso da colonização portuguesa do Brasil, em contraposição à colonização da America espanhola, foi a proibição de se abrir universidades no Brasil. Só depois da chegada de D. João VI é q isso ocorreu. O Brasil só veio a ter uma educação superior 3 séculos depois di cidades na América espanhola. Os jesuítas no sec XVI levaram essa idéia ao rei de Portugal considerou um absurdo uma universidade no meio do mato. Consequencias profundas para nós brasileiros.
Já havia ensino superior no Brasil antes da independência. Leia Beatriz Vasconcelos, Educação e Civilização na Colônia; Serafim Leite, História da Companhia de Jesus no Brasil; Alberto Silva, Raízes Históricas da Universidade da Bahia.
cara Cristiana; tal como a Marie já falou, havia ensino superior no Brasil, nomeadamente em S. Salvador. No entanto, devido a uma "guerra" entre a Univ. de Coimbra e a Univ. de Évora (que estava mais ligada ao ensino superior no Brasil) não era permitido chamar de Universidade aos estabelicimentos de ensino no Brasil.
24:13 por acaso nao ! esta afirmação padece de valores números: para o brasil vi o numero de 400 000 portugueses que chegaram entre 1500 e 1822. para uma população nativa e população escrava superior. 400000 em 3 séculos nao é muito. na america espanhola e no mexico apesar das doenças e mortes por elas provocadas a imensa maioria da população é indígena, mantendo ate um certo controle sobre as instituições do vice reino , através de grandes famílias ou etnias que participaram da conquista da cidade de mexico tenochtitlan. na realidade a chegada massiva de europeus se deu no seculo xix e ate depois das independências. pelo menos me pareceu isto clarissimo na conferencia da fundação carlos slim sobre historia do mexico.
Pros meus compatriotas: faça um teste d DNA¹ e vc n vai falar tão mal de seus avós... Colocar o Estado Português e o povo comum português, dos quais muitos camponeses pobres se tornaram nossos ancestrais é um pecado e grande injustiça, nos torna fracos², sem futuros e submissos à aculturação de quem não nos respeita (Potências) ¹ - um bom teste de paternidade nunca falha... ² - quem não conhece seu passado e sua família a nível de cultura e sangue é propenso a desaparecer, fracassar, não tem futuro
Aqui é bom deixar uma correção referente a nacionalidade de José Bonifácio, esse apesar de nascido em Santos no Brasil, é bom que se recorde que não existia nação do Brasil, portanto José Bonifácio já nasceu português. E mesmo que já existisse um Brasil enquanto nação, o que não ocorreu, pelo tempo que viveu em Portugal, mais de 36 anos, automaticamente José Bonifácio se naturalizou português, uma vez que viveu mais tempo em Portugal do que no Brasil.
O Português antigo não tem nada a var com o Brasileiro, o sotaque brasileiro é enrolado, parece que tem meu (mel), os brasileiros quase não dizem os "L" e trocam por "u". Nenhum brasileiro em Portugal perde o sotaque mesmo ao fim de muitos anos por cá, os portugueses conseguem passar por brasileiros em 5 segundos.
Mentira, de todos os portugueses que conheci nenhum conseguia imitar nenhum dos sotaque nacionais.. Ao contrário vê-los tentar é a coisa mais bizarra que já vi
Os brasileiros perdem o sotaque, dependendo da idade com que vem, do ponto de origem e da situação profissional, não falam PT-PT mas começam a aportuguesar o seu sotaque. O Inverso é obviamente verdade, mas também porque os portugueses estão mais habituados a falar com estrangeiros do que os brasileiros.
Somos ambos, preservamos muito do antigo e invocações também. Pronunciar L como U era tendência na Ibéria... só ver que nos vários dialetos do Português europeu (me perdoe, Galiza) há um U fantasma antes do L
Exactamente o que penso. A língua portuguesa falada no Brasil está muito mais próxima das origens latinas do que o português de Portugal... cheio de estrangeirismos e muito mal ensinado nas escolas.
@@luisfigueira1965 Há-de ser mesmo ... que volta extraordinária e burra mesmo ... agora num país fora da Europa e cheio de não europeus é que ser iria falar próximo do Latim ... tendo sido Portugal e os ascendentes dos Portugueses os integrantes do Império Romano ... tese verdadeiramente surreal e estapafúrdia ... só complexos de colonizado ...
@@luisfigueira1965 Mal ensinado nas escolas em Portugal ???!!!!... Hahahahahaha 🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣 Deve ser por isso que o Brasil está colocado nos últimos lugares na qualidade de ensino a nível mundial !... Que sem noção !... Hahahahahaha 🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
É incrível como se consegue falar das virtudes da colonização belga, no Congo, sem referir duas linhas, sequer, sobre as atrocidades de Leopoldo II! NOJO!
42:00 Isso até pode ser na construção de algumas frases, na pronúncia não é de certeza. Isso tem sido um mito disseminado por linguistas, mas sem nenhuma comprovação técnica que suporte essa teoria. Se perguntarmos a esses linguistas o que aconteceu ou dão-nos respostas completamente enviesadas por egocentrismo linguístico ou dão-nos respostas que envolvem cenários irrealistas. Façam o teste e vão ver
Também duvido, creio que já havia essas tendências, só que vieram prevalecer depois. Em Portugal do sul e centro os Romanços antigos e o árabe lusitano e algarvio com certeza deixaram marcas e impressões no Galego "penetrante" da (Re)Conquista Cristã. Os dominados sempre resistem e deixam marcas nos Conquistadores 🙂 e depois os dialetos do sul influenciaram pela Mídia e os dialetos convergiram mais... No nosso caso foi o Rio e São Paulo
Uma "história" pequenina, parcial... Como convém, afinal! A referência à colonização belga foi de uma indecência inominável! Melhor não ter dito uma palavra sobre o assunto.
No Peru houve outra causa da redução populacional, Keiko Fugimori, que obrigou àesterilização sem consentimento e forçada da população,,com a intençào e exterminar, em pouco tempo essa mesma população. E é por isso, que eu acho que nào se devia chamar sotaque, mas língua brasileira, porque as diferenças são grandes e estão a destruir a nossa língua e cultura, ao tempo (se fosse brasileiro lutaria por isso), seria uma questão de honra e de lógica, porqu a mNeire de eles falarem e escreverem sao muitas vezes erros gramaticais crassos, imperdoáveis! Mas, se considrerarem, que falam a língua brasileira, aí tudo faría sentido, da mesma forma que deixámos de dizer que falávamos latim, mas passámos a chamar à lngua falada por nós português. É claro que isto, para um brasileiro com lógica, como acontece com muitos bons amigos brasileiros que tenho, mas, para aqueles que gostam do vitimismos e estao cheios de confusão e outras coisas piores, são capazes de começar a dizer que é racismo. Para esses eu, limito-me a dizer como um pessoa com lógica, cultivem-se e sejam felizes. Já os países africanos de língua portuguesa, têm realmentef sotaque, mas falwm português perfeito, ou quase. Percebe-se perfeitamente em Portugal.
Nós não falamos bem latim, aliás o português pensa em grego! A semântica do português deriva em larga escala de palavras de origem grega… Portugal/português, sempre que procurava aprovação nunca ia a Roma, mas sim a Constantinopla, ao lado oriental da Europa… são pormenores importantes, aliás sempre nos dizem que somos latinos e essa afirmação não é verdadeira…. Língua brasileira? Até aqui em Portugal existe uma diversidade enorme pelas pequenas regiões de todo o país, em Angola, Moçambique, Guiné, Cabo Verde… o sotaque e sinónimos que definem as duas culturas mundo fora fazem delas expressões culturais, a língua portuguesa não é uma língua autoritária ninguém pode dizer que fala melhor que outrem… enquanto a vossa gramática entre outros pormenores for igual á origem não podem reclamar coisa nenhuma😂 “a minha pátria é a língua” já dizia Fernando Pessoa e eu concordo com ele… todos os países com origem portuguesa que manteve a língua eles próprios são portugueses😂 eu sou patriota e você?
@@PVZ_36 sim, eu sou patriota, sem dúvida. Em relação ao grego que eu não mensionei, também é verdade até o árabe e outras língua de menor influência como o gaélico e o fenício. Mas, sim, a organização linguística tem semelhanças com o grego antigo. Mas acho uma grande diferença entre o sotaque brasileiro e até a forma de escrever em relação a nós e aos outros povos que falam português. Por exemplo: a palavra frequência. Todos escrevemos assim, mas os brasileiros escrevem freqüência. O ü não é português. Na expressão, "eu talvez fizesse um bolo", os brasileiros tendem a dizer, "eu talvez faria um bolo", (este tipo de expressões ouvem-se muito entre os brasileiros), isso é erro gramatical! Se continuarmos com muito contacto sem correção, os que expressam bem o português, por influência e com o tempo, começam a regredir na linguística. Nós, no país todo temos sotaques diferentes e expressões e palavras proprias, como qualquer país. Um inglês do sul, não entende um de yorkshire. Mas, falam todos inglês. Mas, são excepções. Eu tenho muito carinho pelos brasileiros, pelo menos a maior parte dos que conheci, tambêm conheci aqueles que parece que gostam de denegrir o seu país pela maldade, mas isso... hâ bons e maus em todo o lado, adiante, e como disse antes, sinceramente, acho que fazia sentido e era uma mais valia para a honra do país. E como disse antes também, alguns brasileiros com quem falei deste assunto, também gostariam de ver isto acontecer. Isso, não faria ninguém superior ou inferior a ninguém, era uma questão nacional, deles. Nada mais. Mas, não importa, porque isso, também não creio que algum dia vá acontecer, quando de momento existem outros assuntos bem mais preementes no mundo e no Brasil. Foi só a minha opinião, minha e de outras pessoas.
@@anateixeira3734 concordo com o que afirmou nas diferenças culturais… mas, o que tem faltado é uma aproximação ás origens, o Brasil é um Portugal gigante sem influência europeia direta contemporânea… quero eu dizer que para contar a história de Portugal eu terei por consequência falar também como se originou o meu país, a questão geográfica, os povos que influenciaram a nossa nação… e quando vemos que num mundo medieval que criou cicatrizes num pequeno continente que se fechou em regiões durante séculos e com muitas tempestades, isso foi essencial para a existência do mundo de hoje, e definiu as “almas” de Povos inteiros, atrevo a te a dizer coletivos juntamente com cada individualidade que nasça… elas existem, essências próprias que foram transmitidas mesmo que a senhora não as entenda… eu sou um curioso sabe😂 tanta formalidade a falar consigo e se me visse a falar acharia que sou um pleno “filho da mãe” fui ao Alentejo e chamaram-me a atenção, eu sou do norte, numa frase consigo sem o preconceito dizer quase tudo em palavrões e gírias… e mesmo assim escrevo desta forma porque me cultivo e cultivei no passado! Eu sei que no Brasil eles tem um péssimo sistema de ensino 😂 Por terras de Santa Cruz, tenho muita família portuguesa e descendentes que falam muitos estrangeirismos adaptados… faz parte… mas eu não gosto muito😂 pelo facto de portugueses adotarem essas mesmas no cotidiano e chamo-lhes atencao em Portugal apenas, pelo facto que manter o português de Portugal é manter a sua identidade… identidade! Cortar com as origens é castrar o futuro…neste caso a língua… noutros tempos foi política e geografica que se entendia como patriotismo imperial, outros tempos, é uma questão de perspetiva e eu também já falei com muitos brasileiros que adoram o seu pai Portugal e dos heróis do mar que fomos… eles identificam se connosco também, falta é aproximação que desde o covid com tantos a vir morar em Portugal descobriram a velha guarda e ficaram encantados… menos com os ordenados 😂 até eu emigrei… o sotaque açoreano conta? É um desafio entendê-los!!!! E o madeirense? Algarvio? Alentejano? Porto caralho😂 e pelo meio todos usam palavras diferentes… eu ficaria ofendido com o Brasil se definisse o brasileiro como outra língua e sabes porque? Porque nos virariam as costas em sinal de desprezo por quem os criou…apesar desse velho Portugal já ter morrido… hoje somos irmãos e a CPLP deixaria de fazer sentido com eles a mesa… Além disto terei de falar os EUA e do UK para entendermos a distância que já existe entre ambos os países, uns são progressistas e simplificam a língua ainda mais e os outros são conservadores e tradicionais… mas mesmo assim pela proximidade cultural que existe toda gente se entende. Eu entendo um brasileiro em quase tudo porque vejo e vi muita coisa de lá, o problema é eles serem muito centrados neles mesmo e raramente houver um português de Portugal a falar…concordas?
@@PVZ_36 O BRASIL É UMA CONSTRUÇÃO DOS ANTEPASSADOS DOS BRASILEIROS E DOS BRASILEIROS!!!! OS PORTUGUESES ATUAIS NÃO TEM MÉRITO DE NADA DO BRASIL!!! PROVA QUE VOCÊS PORTUGUESES TEM CONSULADOS NO BRASIL COMO TODOS OS ESTRANGEIROS!! OS MOUR0SS DOMINARAM O TERRITÓRIO PORTUGUÊS POR 900 ANOSS!!! OS ROMAN0SS DOMINARAM O TERRITÓRIO PORTUGUÊS POR SÉCUL0SS!!! ATÉ OS ESPANHÓIS GOVERNARAM PORTUGAL POR LONGOS ANOS!!! E NÃO VEJO OS ITALIANOS PERSEGUINDO OS PORTUGUESES!!! NÃO VEJO OS ESPANHÓIS PERSEGUINDO OS PORTUGUESES!!!! NÃO VEJO OS MOUROSS PERSEGUINDO OS PORTUGUESES!!!! O BRASIL E OS BRASILEIROS SÃO UM SÓ!!!! E O BRASIL RECEBEU MUITOS ITALIANOS ALEMÃES JAPONESES LIBANESES ESLAVOSS E HOLANDESES!!! MUITOS ESPANHÓIS E FRANCESES!!!!! PAÍSES COM PRESENÇA SOMENTE DE PORTUGUESES SÃO GUINÉ E OS PAÍSES DA ÁFRIC44A PORTUGUESA!!! OS BRASILEIROS FAZEM OQ QUEREM COM O PAÍS DELES!!! VC É GRINGO PROS BRASILEIROS!!!
@@PVZ_36 OS BRASILEIROS SÃO INTELIGENTES!!!! O BRASIL É O ÚNICO PAÍS QUE FALA PORTUGUÊS QUE VENDE AVIÕES PARA OS ESTADOS UNIDOS!!!! O BRASIL É O ÚNICO PAÍS QUE FALA PORTUGUÊS QUE TEM FABRICANTES DE AVIÕES BRASILEIRAS NACIONAIS!!! MAIS DE 10!!! PORTUGAL E OS PAÍSES DA ÁFRIC44A PORTUGUESA NÃO TEM FABRICANTES DE AVIÕES!!!! O BRASIL TEM MAIS DE 10!!!!!! E OS BRASILEIROS FAZEM OQ QUISEREM DO PAÍS DELES!!! OS MOUR0SS DOMINARAM PORTUGAL POR 900 ANOSS!!! E NÃO VEJO OS MOUROSS PERSEGUINDO OS PORTUGUESES!!! OS PORTUGUESES TEM CONSULADOS NO BRASIL COMO TODOS OS ESTRANGEIROS TEM CONSULADOS NO BRASIL!!! PORTUGAL TEM A MAIOR TAXXA DE ANALFABETISM0 DA EUROPA!!! AS PESSOAS PODEM PESQUISAR AGORA!!! VOCÊS DE INTELIGENTES NÃO TEM NADA!! RESPEITEM OS BRASILEIROS!!! QUEM VIVE DE PASSADO É MUSEU!!!! O BRASIL NÃO TEM PAI!!! O PAI DO BRASIL SÃO OS BRASILEIROS!!! OS PORTUGUESES NEM PODEM VOTAR NO BRASIL!!
A língua portuguesa brasileira tem influência de culturas americanas, francesas e até espanholas e o nosso português brasileiro atualmente com elementos próprios influencia a língua portuguesa de Portugal pelo grande volume de produção de conteúdo cultural brasileiro. O colonizador virou colônia.
Portugal e o resto dos países africanos de expressão portuguesa tem estado permanentemente expostos à cultura brasileira pela musica, televisão e agora Internet desde pelo menos os anos 50. O Brasil foi uma potência cultural que de facto influenciou o mundo lusófono, mas isso foi mais até um passado recente (uns 25 anos). Hoje a cultura brasileira é uma sombra da sua antiga glória e por conseguinte não influencia tanto. Por isso acho um completo exagero dizer que o colonizador virou colónia.
@@guleiro Em termos de qualidade concordo que caiu bastante, mas a quantidade de produção cultural brasileira é grande e continua influenciando nos tempos atuais de maneira não tão benéfica principalmente os jovens português expostos ao funk brasileiro e ao sertanejo universitário brasileiro. A produção de televisão e Internet brasileira atualmente também é muito ruim. Tudo isso influenciado pelo globalismo com sua agenda 2030 que vem destruindo a cultura brasileira.
@@peterads7093 Sim, o Brasil sempre produziu muito com qualidade no passado e muito sem qualidade agora. Eu posso dizer que artistas como Roberto Carlos, Djavan, Nilton Nascimento, Ney Mato Grosso, Alcione, Agepe e milhões dessa geração deixaram a sua marca no mundo lusófono nas quando falamos dessa nova geração com coisas como funk e o sertanejo universitário a conversa é outra. Mesmo nas novelas, eu lembro-me que até ao fim dos anos 90 era normal ver novelas brasileiras em horário nobre e hoje elas foram substituidas por novelas produzidas em Portugal. Mais influência tem a música e cultura dos paises africanos de expressão portuguesa (principalmente Angola e Cabo Verde) nos últimos 30 anos, do que propriamente a brasileira. O Brasil fazia coisas maravilhosas mas a qualidade baixou muito mesmo.
Meu amigo a cultura brasileira está de rastos igual ao país. Agora só sertanejos e pior só funk Brasil está em decadência, não influência ninguém, foge-se é dessas novas culturas deprimentes do Brasil. Nem a má educação do povo brasileiro (com exceções claro) se quer ter contacto!!! 🤔🤔🤔
SIMM senhora Francisca!!! O BRASIL RECEBEU MUITOS ITALIANOS ALEMÃES JAPONESES LIBANESES ESLAVOSS E HOLANDESES, MUITOS FRANCESES E ESPANHÓIS!!! A LÍNGUA BRASILEIRA TEM MUITAAA INFLUÊNCIA DOS ITALIANOS!!! PRINCIPALMENTE NO SUL DO BRASIL E SÃO PAULO!!! os nativoss do Brasil não influenciaram muito não. A PALAVRA "PIZZA" OS BRASILEIROS FALAM IGUAL AOS ITALIANOS!!!!!! OS PORTUGUESES FALAM DIFERENTE!!!
VERDADE!!! ESTUDOS DA UNIVERSIDADE FEDERAL DE SÃO PAULO JÁ PROVARAM QUE OS ITALIANOS E ALEMÃES,OS JAPONESES E OS LIBANESES,INFLUENCIARAM MUITOO A LÍNGUA BRASILEIRA!!!!! E MUITO!!!! PRINCIPALMENTE NO SUL DO BRASIL E SÃO PAULO!!!! VOCÊ ESTÁ CERTÍSSIMA FRANCISCA!!!! OS NATIVOSSS NÃO FALAM COMO OS BRASILEIROS!!!! E OS NATIVOSS SÃO DISTANTES DOS BRASILEIROS!!! ELES SÃO ANTI-SOCIAIS!!!
Um vídeo que não abordou absolutamente NADA a origem do sotaque brasileiro. Da próxima vez tragam um especialista, um lingüista. Esse embusteiro só encheu lingüiça e não disse nada de relevante.
António Palavras ... Colónias Racismo são palavras recentes.Provinças Ultramarianas . A Palavra América Latina no meu português não existe - o que existe é o continente americano onde falam idiomas romanicas,Castelhano Françes Português .Se para voçês existe a palavra américa latina então eu pergunto o Canadá tam bem falam uma ligua romanica que é o francês- foram os franceses que inventaram a palavra américa latina.Só sabem dizer Portugal é pequenino Portugal é pequenino não sei qual é o vosso problema quando falam de futebol quando falam de politica quando o padre dá a missa dizem sempre Portugal é pequenino. Não sabem dizer Portugal deu ao mundo a conhecer novo mundo.Não sabem dizer Portugal é um país grande com a sua história. ESPANHA É ESTÁDO MAS NUNCA FOI NAÇÃO É UMA NAÇÃO DE NAÇÕES. GALIZA - PAÍS BÁSCO - CATALUNHA ETC. A Constituição de 1812 adopta o nome As Espanhas para a nova nação. A Constituição de 1876 adopta pela primeira vez o nome Espanha.
Linguistas brasileiros, com base em descrições de como os portugueses falavam no século XVI, chegaram a conclusão que não foi o português do brasil que se afastou do de Portugal, mas o português de Portugal que se acelerou no fim do século XVIII e se afastou do modo como se fala no Brasil até hoje... Excelente programa. Eu como brasileiro aprendo muito!!!
Quero agradecer por esta grande aula a discorrer sobre nossa História. Portugal x Brasil sempre um capítulo a ser construído; não há fim. Nossos destinos foram traçados além da fisicalidade - o laço é também espiritual. Gratidão! 🔰
Fantástico programa. Sou de uma freguesia rural da ilha de S. Miguel Acores, e usamos palavras muito antigas de origem castelhana e até japonesa! Por exemplo a palavra " gueisha" ainda é usada pelos lavradores.
Perfeita aula! Maravilhosa a aula! Abraços aos irmãos portugueses.
Grandes lições de história, fico grato pela partilha de conhecimentos e obviamente fico fã do programa, agradecido.
Amamos os Portugueses nossos pais de quem herdamos essa lingua maravilhosa.
Fale de você
@@alephthiago ressabiado, ultrapassa essa.
Fale por você.
irmãos!
@@alephthiago países irmãos!
Excelente programa, tanto o apresentador quanto o Historiador são bons.
Fantástico! Sou brasileiro formado em Ciências Sociais. Atualmente estudando História e Direito. Gosto muito desse assunto, e pretendo um dia fazer algum curso em Coimbra. Excelente entrevista!
Como brasileiro, gostaria de acrescentar que, embora não sendo linguista, percebo que no Brasil há mais ou menos três sotaques principais da língua que variam de acordo com o momento histórico da formação do país. A região nordeste, sendo aquela de colonização mais antiga, é a que guarda também maiores relações com o português mais antigo e primordial, daí o nobre professor ter relatado que muitos portugueses de origem rural identificaram termos antigos na novela Gabriela. Inclusive no nordeste é possível identificar também traços na música, folclore, dança e poesia que remontam à presença da cultura árabe na península ibérica, traços estes que vieram para o Brasil, sendo que a própria sintaxe é mais portuguesa. A região do estado do Rio de Janeiro, que teve mais influência da corte portuguesa e que recebeu também uma grande leva portuguesa até o início do século 20, fala um português mais parecido com o de Portugal de hoje. Já a região meridional, onde a presença de outros povos europeus se fez forte, principalmente de italianos e alemães e em menor número de povos eslavos e até japoneses, tende a um português muito parecido ao castelhano e ao italiano. Eu mesmo costumo assistir vídeos no TH-cam em castelhano e italiano e poucas são as palavras que preciso procurar no dicionário. É importantíssima também a presença açoriana em várias cidades coloniais do sul do Brasil, como Itajaí, Florianópolis e Porto Alegre; falam um português com uma musicalidade bem característica. Também importante o sotaque português da região de transição para o norte amazônico, onde certas cidades tinham relações muito fortes com Portugal e que até eram contra a separação com Portugal. Como curiosidade, nas regiões vizinhas com antigas terras da Espanha também temos línguas de fronteira, assim como acontece com o português da Europa. Infelizmente, ao fazermos uma análise da produção editorial, de rádio e cinema e televisão, nota-se cada vez mais um descuido com a escrita e pronúncia, obra também da administração muito lamentável que se faz presente nas últimas políticas públicas de educação, basicamente voltadas para o mercado. E isso é muito arriscado na medida em que o português brasileiro é o falado pela maioria. Por último, meu agradecimento pelo ótimo vídeo, grato também pelo espaço por me manifestar, e gostaria de me remeter ao início dele onde também me faço a mesma pergunta, quero dizer, em que medida ainda fazemos todos parte do Imenso Império Português que se espalhava pelo mundo todo. Que a Internet abra cada vez mais uma porta para a Comunidade das Nações de Língua Portuguesa.
Incrivel.como.nao consideram o.portugues do.norte do brasil com.toda a sua riqueza de palavras com muito recibo do indigena e dos países de lingua espanhola
Toda a costa do Sul é bem luso-brasileira
@@rapinerexatamente, o arcaísmo (no sentido bom) brasileiro é compartilhado com diversos dialetos do norte e centro.
Antes de mais, os meus parabéns! É um programa de conteúdo ímpar, apresentado por um excelente par. Ao ouvir sobre este tema, lembrei-me do quase esquecido dialeto português de Malaca. Fica a ideia para um próximo programa. Grande abraço!
Le brésilien, parle comme les portugais... Du nord !!
@@teresasemanas5707Escreva em português. Você está em um canal português interagindo com outras pessoas que falam e escrevem em português.
A questão do sotaque brasileiro ficou por aprofundar, o Rui Ramos é um excelente historiador mas repete-se um pouco.
Acho que se debruçou mais sobre o português das elites brasileiras (que era o que se lia na imprensa mas teria menor expressão que o popular das ruas) ainda assim, tocou ao de leve na questão da emigração europeia para além da portuguesa, tal como muita gente comentou também, e eu acrescentava a influência anterior africana e indígena para a formação desse sotaque.
Não é especialista em História da Língua Portuguesa... Isso é mais para os estudiosos das Línguas e das Literaturas lusófonas... Vá lá: conseguiu falar da colonização belga sem regerir o genocídio do facínora Leopoldo II... É obra!
Os sotaques mudam com o tempo, mas as regiões brasileiras são diferentes umas das outras, pois as imigrações moldaram as características linguísticas e culturais dos brasileiros. Um homem do Extremo Norte do Brasil pouco tem a ver em termos culturais com os do Extremo Sul.
H@@augustopinheiro7164falou sobre a fascinante expansão do ensino e esqueceu de falar sobre o genocídio do Leopoldo
Fantástico, é o português uruguaio, que apesar de Montevideu tentar extirpar de sua cultura no fim do século XIX, ainda segue resistindo e sendo falado por 15% pelos uruguaios.
Deixe de picuinhas. Eu sou espanhol e estou amando esta aula maravillosa. Acostumado as visoes da historiografia espanhola, escutar a um portugués sobre estas questoes, é una delicia. Muito interesante. So resta ouvir e calar.
O título do livro do Evaldo Cabral de Melo reflete efetivamente essa idéia de um Brasil-império, uma idéia cara às lideranças brasileiras ao longo do período colonial. Chico Buarque recupera essa idéia, já nos anos 1970 (portanto antes do livro do Evaldo Cabral de Melo) no refrão da canção Fado Tropical: "Ai, esta terra ainda vai cumprir seu ideal/Ainda vai tornar-se um imenso Portugal". A canção do Chico Buarque refere à Revolução dos Cravos e à aspiração do fim do regime militar no Brasil, mas recupera esse velho ideal.
Obrigado Rui por análise impecável sobre aspectos tão relevantes de nossa história.
Um excelente programa. Sempre muito interessante, rico e esclarecedor.
Muito bom. Houve uma pesquisa de algumas universidades por aqui que tbm concluíram exatamente isso. Em todo o Brasil se fala um português que seria mais conservador. Somam-se a esse fato as tendências regionais, como a quantidade de portugueses que vieram para cada região, os contatos com as populações e línguas indígenas, a interferência de outras nacionalidades e etc. Mas hoje é o momento em que o português brasileiro está mais homogêneo devido a influência das mídias.
Não é português conservador é da época da expansão do território. Só um reparo e peço desculpa desde já. Não é mídia, é media, diz-se média. É uma palavra latina original a lingua inglesa é que diz como escreveu.
No Brasil falamos mídia@@isabelandrademourarodrigue3891
Alguém poderia perdi um vídeo sobre o português uruguaio é o processo de hispanização do Uruguai no fim do século XIX ?
Quem quiser compreender melhor , linguísticamente falando , algumas diferenças entre o português de Portugal e o português do Brasil , veja os vídeos do Sacha Linguista no seu canal do Yout. ...
Ele é norte - americano , mas é um excelente conhecedor da linguística da língua portuguesa !...
( e os vídeos estão legendados em português ) ...
Muito interessante esse canal! Muito obrigada! 🇧🇷🥰🇧🇷
Parabéns. O meu Pai dava sempre o exemplo.Portugal Vou telefonar _ som stoffnar.Brasil. téléfónar.Para os estrangeiros o som do sotaque Brasileiro é mais facil de perceber a palavra
Excelente gosto de ouvir neste momento em Barcelona
Uau, obrigado por ter aprendido sobre o idioma português falado em Portugal e no Brasil. 🇵🇹🇧🇷
Que espetacular programa de históra, os Portugueses também eliminaram muitos N e Ls das palavras relativamente aos italianos e espanhóis( exs mano/mão ou La/a), também explicado noutro episódio por este grande historiador.
Marca do galaico, língua hispano-celta pré-romana.
Excelente Trabalho
Obrigado Radio Observador
Muitos não sabem, mas o "vi ele" existia em Portugal. Há registros do século XIV que mostram isso. Os textos podem ser vistos no livro de:
_Silveira Bueno "História da formação da língua portuguesa", Rio de Janeiro: 1956._
Na Ilha da Madeira ainda se usa "vi ele".
Outro detalhe, o Brasil nunca foi colônia, esse é um termo inventado pelos ingleses e nada tem a ver com a forma como os portugueses administraram o Brasil. Aliás nos documentos oficiais portugueses essa palavra nem aparece antes e bem depois da criação da mesma.
Ótimo programa 👏🏼 👏🏼 👏🏼
Muito bom!
A lingua portuguesa falada no Brasil sofreu influências ortográficas e fonéticas de povos de varias partes do Mundo, pois o Brasil tem culturas europeias, africanas e asiáticas. A tendência é o Portugues do Brasil ficar cada vez mais único.
único em não saber conjugar verbos, único em não saber a diferença entre singular e plural, único em não saber fazer a concordância entre o sujeito e o tempo verbal, único de mentalidade funk-faveleira 🤦♂ boa sorte
Todos sabem isso! Todos sofrem influência de outras culturas. Q conversa de tanga a sua...
Essa influência representa menos de 0.5%. Uwwwau 😮. Cada expert digital. É nóis 😅
@@malgueira10isso vindo de um país onde os jovens misturam cada vez mais o inglês com a própria língua é ridículo 😅😅. segundo o país não se resume ao Rio de Janeiro e seus problemas SOMOS 92 VEZES maiores que a "terrinha" ( portugual )... E como tal temos uma imensidade de sotaques, porém entender isso é complicado demais para a típica pouca inteligência dos portugueses
@@nunodafonseca47errado, mais de 40% do nosso vocabulário é alheio ao português
38:17 começa a falar sobre o sotaque
Sigo-vos em podcast, muito bom! 👍
Quanto ao português do Brasil, além do que foi dito há ali na região da Beira Baixa população que fala de forma semelhante ao que se fala hoje no Brasil mais conhecido, ou seja Rio de Janeiro
Excelente como sempre!!!
Viva a nossa língua portuguesa!
Galega e portuguesa
Faltou mencionar a influência do México, que no ano anterior, 1821, se havia proclamado um império com o general Agustín Itúrbide como monarca, Agustín I. Esse tipo de notícia chegou ao Brasil e inspirou Dom Pedro de Alcântara e o ministro José Bonifácio de Andrada.
Não faltou mencionar, mas faltou estabelecer a inspiração que o modelo mexicano pode ter dado a Dom Pedro.
É uma limitação humana e de tempo mencionar tudo.... mas obg por compartir
Bom dia, a todos🌞
FELIZ DOMINGO🌈
EXCELENTE, como sempre 💖
Infelizmente, eu não consigo fazer os exercícios, devido à publicidade, tira-me completamente a concentração. Para se deixar de ter publicidade, tem que se pagar quase 10 euros e isso, está fora de questão.😢
Profunda gratidão🦋
Um abraço cheinho de LUZ E AMOR
No Brasil há uma influência do Guarani, enquanto no Rio de Janeiro se falava o Português em São Paulo se falava Guarani e estaria ai a maior influência das vogais no Português falado no Brasil.
Acho que as vogais tem mais forca do africano banto
👏👏👏muito bom, obrigada!
Excelente.
Que pena que Dom Pedro não deixou por escrito o motivo que lhe passou na cabeça o porquê de “império “, mas gostei da explicação
E a hispanização do Uruguai em 1871, que pôs o português na marginalidade ? O Uruguai que também fez parte de Portugal e seguida do Brasil, também tem uma variante falado por 15% na sua formal dialetal, o português uruguaio ou simplesmente DPU (Dialetos Portugueses do Uruguai), mas não reconhecido pelo estado, mas tido como um dialeto do português brasileiro vulgarmente chamado de portunhol dado aos empréstimos do espanhol e também chamado de bayano devido o jeito aberto de falar da Bahia trazido pelos escravos para a região sul.
João Miguel, leu o meu pensamento?😉A propósito dos vírus e bactérias terem decidido as políticas...What a Story!...Fascinante, o vosso trabalho, como sempre foi a evolução da Humanidade. Obrigada. Saudações amigas.
A propósito de vírus e bactérias, sugiro "Armas, Germes e Aço: os destinos das sociedades humanas" de
Jared Diamond.
Colonizador "virou Colónia"?!...
Gosto da cultura e linguística brasileira.
Gosto também da cultura e linguística portuguesa mas acho que cada nação deve ter a sua própria Cultura, Linguística e sua própria pronúncia.
Sem "misturas" - Nem o Brasil fala á portuguesa nem Portugal deve falar "á brasileira" com as influências das telenovelas. Nem também, concordo (até bem pelo contrário), com " o acordo ortográfico", pois, repito, cada nação de língua oficial portuguesa (seja o Brasil ou os países africanos de língua portuguesa ou Timor-Leste) devem ter a as suas próprias culturas e seu próprio vocabulário e sua própria pronúncia e maneira de escrever. A LÍNGUA É QUE É COMUM - A PORTUGUESA.
Não imagino nunca o Reino Unido (por exemplo) e a Irlanda escreverem "como os americanos dos Estados unidos".
Então, Durão, você é duro na queda. E tem razão. Cada povo com a sua cultura. Não vale "forçar a barra" e obrigar os países a adoptarem uma língua e uma forma de falar e de escrever estranha. A língua (o português) é de todos nós, mas cada um tem o seu.
👏👏👏👍
Mas influenciam-se. E qual é o mal? Não sofremos influências de outras culturas? Isso enriquece a língua, não a empobrece. Outra história são os erros gramaticais, tão normalizamos entre os brasileiros. São de ir às lágrimas.
@@sdn7474vocês já sofrem influência da "língua basílica" ( nome usado na época ), desde da época colonial, por exemplo: Canoa, Bagunça, Jacaré, Onça, Pipoca, Ananás etc..
@@sdn7474 cada país fala a língua à sua maneira..
O acordo ortográfico é uma aberração e por isso não foi aceite....foi inpingido... e não vinga.
excelente , sempre...
Ótimo historiador
Quanto ao Congo Belga só esqueceu de mencionar o massacre de mais de 10 milhões de congolês pelo rei belga. Depois disso é fácil colocar quase 50 por cento das poucas crianças que sobraram na escola. Aliás o Congo foi tão bem administrado que até hoje é um dos países mais atrasados e ainda explorados pelo ocidente. Às x rever alguns conceitos ajuda.
É uma neocolônia nao uma colonia como o Brasil... ademais Portugal é a nação -mãe (metrópole que mais investiu nos países-filhos na América.
💚❤️💪🇧🇷🇵🇹
Alguns historiadores brasileiros acreditam que o Brasil se tornou um Império e não um reino por ideia de José Bonifácio, para quem a festa do DIvino que tinha um imperador e não um rei, aproximaria o monarca de tradições arraigados no Rio de Janeiro. E também o diferenciaria dos reis e de Portugal. Ou seja, a escolha pelo império não teria relação com alguma grandeza de projeto ou de sonho, mas apenas de aclimatar e diferenciar. Isso pode parecer pouco, mas quando a regência, que se formou com a renúncia de D. Pedro I do Brasil que foi depois D. Pedro IV de Portugal, teve que combater as revoltas do norte Grão-Para e Maranhão, a única razão que convenceu os revoltosos foi que D. Pedro II era brasileiro.
A meu ver basta ouvir o português falado nos países africanos lusófonos para compreender quem teve grande influência na pronúncia brasileira.
Exato. na verdade uma convergência dos falares pré-lisboetas com o banto. A vossa ofrma de falar predominante deve ser influência e convergência causada pela mídia mais sulista
Excelente explanação. As linguas indígenas e dos escravos nao teve influência no sotaque brasileiro, sobretudo da Baia?
Gostaria também de ouvir os nossos grandes historiadores .
Obrigado.
Parabéns pelo conteúdo, se for se apegar aos detalhes 1 mês de programa seria pouco. Enfatizando que o Português do Brasil muda constantemente devido hj em dia a falta de educação no Brasil mesmo. Estão acabando com as escolas de base há décadas. Recife-PE / Porto-PT
É D. João VI que, quando chega ao Brasil, despoleta o ensino superior criando a Faculdade de Medicina da Bahia, pois Portugal não permitia o ensino universitário nas suas colónias - incrível! -, enquanto que, do lado dos Espanhóis, já existiam há 3 séculos. Não consigo deixar que estas atitudes ainda me envergonhem tantos séculos volvidos. Enfim, que os erros do passado nos ensinem melhores caminhos!
Obrigada pela consideração, mas a educação aqui estava à cargo dos jesuítas e não diretamente do estado como na América espanhola. Porém ainda é chamativo
E qual foi o diferencial? Toda a América latina continua subdesenvolvida.
@@fernandolopes6801 portugal tem a maior taxa de ANALFABETISM0 DA EUROPA!!! Os BRASILEIROS FABRICAM AVIÕES NACIONAIS!!! Os portugueses fabricam BICICLETAS!!!!!!!!!!!!
@@danielabenettisantana412Totalmente falso. Portugal NÃO tem a maior taxa de analfabetismo da Europa.
Você ainda vive nos anos 50.
@@truthismycause2800 portugal tem a maior taxa de ANALFABETISM0 DA EUROPA SIMMM!!!! E as pessoas podem pesquisar AGORA URGENTE!!! Repito!!! Portugal tem a maior taxa de ANALFABETISM0 DA EUROPA!!! Quem estiver lendo pesquisem AGORA URGENTE!!!!!! Repito!!! Portugal tem a maior taxa de ANALFABETISM0 DA EUROPA!!!!!!!!
O português brasileiro teve muita influência do tupi guarani, a palavra abacaxi, jabuticaba etc., do francês equipe = equipa, do árabe açougue = talho, do italiano o tchau "Oi" virou despedida e assim vamos que vamos. 😂😂
Isso não é necessariamente influência. .. influência é a nível estrutural.. mudar a forma de conpor uma frase, concordância, fonética, , lógica interna da língua etc
Isso é léxico.
Essa história dos falares Brasileiro e Português, que o Brasileiro "é mais Português" do que o próprio Português, não pode ser posta desta maneira redutora e muito provavelmente incorrecta. Penso que isso faz mais parte de uma doutrina/narrativa Brasileira para explicar uma certa abordagem nacionalista que defenda as transformações lamentáveis que eles fizeram (mas que os republicanos de 1910 tinham iniciado), do que um facto científico sequer defensável. Querem um Português arcaico? Olhem para o Português do norte e para o Galego, parecem-se mais com o português dito padrão (das televisões) ou como o Português Brasileiro? Outra coisa é explicarmos bem a que nível fazemos esta comparação. É ao nível fonético, gramatical ou do léxico?
Em um contexto geral o português BR, é o mais próximo do que seria o português original . Do século 17e 18 em diante . O português pre barroco e barroco . O Brasil só manteve esse padrão e seguiu , ao contrário de Portugal q o modificou ao longo do tempo , principalmente nesses últimos dois séculos , abraço do rio de janeiro,,
@@Marcelo.divaio Isso é treta. Narrativa brasileira. Tenha paciência mas há algum linguista que não seja brasileiro que assine uma teoria dessas? Não há, o que há é uma série de postulados redigidos no Brasil que depois as pessoas papagueiam um pouco por todo o lado (inlusive em Portugal) como se fossem verdades absolutas (como foi aqui o caso), e como se tivessem alguma significância científica.
Quer outro exemplo? Os Brasileiros diquem que "Os Portugueses falam fechado e os Brasileiros aberto" e depois induz-se que falar fechado é mau/incompressível e aberto é bom/o zénite da fonética... Basta conferir na norma escrita brasileira e do português do resto do mundo para se verificar o incontável número de palavras em que no Brasil se fecham vogais tónicas acentuando-as com um circunflexo, enquanto as outras pessoas que falam português as mantêm abertas (tónicas), há muito "ó" que passa a "ô" e muito "é" que passa a "ê" como econômico ou purê, crochê.
Como vê há muitas questões que desmentem essas teorias. Os Brasileiros querem chamar para si uma espécie de pureza linguística porque Portugal foi muito impactado pelo Francês... pois foi mas com estrangeirismos (palavras novas), não começámos a falar com sotaque diferente só porque as elites falavam Francês... isso é ridículo e só pode ser afirmado por alguém sem o mínimo conhecimento de línguas.. pseudo-linguistas.
Antes das mídias lisboeta e carioca tínhamos mais diversidade mesmo de ambos os lados Atlânticos. Zonas longe do intercâmbio intenso das cidades preservam bastante do português antigo e que lembra os português do norte e centro, mas infelizmente sofre preconceito da polícia gramatical, gramática essa baseada no Português coimbrão e lisboeta do seculo xix... nem sequer respeitou nossas variantes e tendências linguísticas como se fazia nos EUA, cujos gramáticas usacam exemplos do American English e nunca um português padrão exógeno baseado nos falares cultos de coimbra e lisboa...que nao representam toda a riqueza da diversidade da vossa língua. Abraço desde Sao Luís/MA
No Brasil existem vários sotaques....
em Portugal também
Se um dia conheceres todos os sotaques existem em Portugal vais ficar surpreso, e se fores comparar o tamanho dos dois países talvez existam mais sotaques em portugal
@@joseeduardosilva3334acho difícil, tendo em vista que aqui até as cidades tem um sotaque próprio como o Rio de Janeiro e São Paulo
Em todo país. ...
Entendo sua dor por nao ver representado seu e meu dialetos mas o mundo é assim... há dialetos mais prestigiosos que outros
Muito bom
PORTUGAL DESCOBRIU O TERRITÓRIO QUE É HOJE O BRASIL, “E BRASIL DESTRUIU PORTUGAL!”” 🇵🇹💔
Quem destruiu Portugal foi vosso governo, pois aqui vocês são sumariamente ignorados até pelas escolas.. Ou seja como pode um povo que ignora vossa existência poderia ter vos destruído ?
👍👍👍👍🤗@@ClaudionorPereira12667
Portugal é indestrutivel...
O Haiti também foi um reino.Há outra exceção na África:a Libéria.
Acho que a principal diferença entre a fonética brasileira e portuguesa é principalmente a pronúncia das vogais. Mais abertas, mais fortes, mesmo fechadas, mas a sua maioria não mudas, como o português europeu. Na minha modesta opinião, tem tudo a ver com a característica castelhana de abrir as vogais - todos os vizinhos do Brasil falavam espanhol, certo?... Que acham?... Obrigado.
A fonética africana está bem presente nos sotaques do Brasil.
A abertura das vogais é uma soma do português mais nortenho e central (de onde veio a maior dos antepassados dos Brasileiros) + tupi e as várias línguas africanas, especialmente as angolanas.
Já quanto a vocês, provavelmente havia várias as tendências e as que prevaleceram sao as que convergiam com os dialetos e inovações de Lisboa, convergência essa mediante as telecomunicações.
Notei que o moçárabe tem muitas vogais átonas e "comidas" ao falar, que provavelmente era parecida com os romanços lusitanos, além do árabe.
Parte 2
E nós sofremos a convergência também mediante as telecomunicações para falar como no Rio de Janeiro e São Paulo ... todas as línguas no mundo eram mais diversificadas antes da mídia. Na minha região sobrevive muito dessa proeminência rítmica de truncar as palavras (gó' de ti = gosto de ti, por car' de = por causa de e muitos outros exemplos) em vez do mais silábico e aberto "africano" do Rio de Janeiro, que influenciou o Brasil todo, além possivelmente espalhar o tx, dj etc..
O Brasil sempre foi como Portugal, mais litorâneo que interiorano. As fronteiras estão muito longe e foram ocupadas tardiamente.
E porque é que diz timing, em vez de tempo. Se quer falar em inglês faça o favor, ninguém o impede. É lamentável, que haja portuguêses que tenham vergonha da sua própria língua e por isso vão substituindo palavras portuguêsas, por estrangeiras, para demonstrarem talvez , que são eruditos. Enfim, é lamentável, mas infelizmente para alguns, a destruição da nossa língua é é o pão nosso de cada dia.
a começar pela destruição da língua Portuguesa pelo "Acordo Ortográfico" por um tal Malaca Casteleiro, o que denota a intenção de comercializar o Português de Lisboa num mercado mais vasto (muito mais) que é o mercado brasileiro.
Outra vez? Já vi este comentário mais de 50X, noutros podcasts e noutras redes. És um bot a espalhar hate? 😂 Muda o disco, algoritmo
Pode(m) coexistir os dois: os mais apegados à sua língua e prestígio da dimensão da alta cultura (dar forma portuguesa ou brasileira a empréstimos ) e os mais admiradores do intercâmbio e uma suposta praticidade de palavras estrangeiras, especialmente as curtas
Se na época da independência, as cortes portuguesas que exigiram a volta de Dom João VI não tivessem sido tão intolerantes, Brasil e Portugal, poderiam ter um relacionamento parecido com o que existe entre Reino Unido e Canadá, com o mesmo chefe de estado etc.
E qual era o interesse disso? ...
@@goncalomeneses5611
A união faz a força...
@@guleiro FALOU O PALOP SUBMISSO!!!!! VÁ UNIR SUA ÁFRIC4 COM PORTUGAL!!!! O BRASIL QUER LAÇOS COM GRANDES POTÊNCIAS!!!
Não foi nessa altura na independência que se deu a divisão. Tanto que durante todo o império havia ótimas relação, não esquecer que em ambos os reinos estavam no poder os irmãos, filhos de D. Pedro IV primeiro do Brasil, D. Pedro II no Brasil e sua irmã D. Maria II em Portugal. Nessa altura havia ligações.
O corte foi com o fim do império no Brasil, que quis rejeição com tudo ligado ao império. E passou a copiar os US.
Não existe nenhuma união entre o Canadá e o Reino Unido a não ser a inclusão dos dois na Common Wealth. Efectivamente, é a mesma relação que Portugal e o Brasil têem na CPLP. O mesmo chefe de estado é simbólico como na maioria dos países da Common Wealth.
Quanto aos estrangeiros entenderem o nosso português acho que há 2 factores mais, a vontade e a nossa aptidão para a subserviência. Procuramos agradar ao outro na língua dele ou em inglês.
E há o português uruguaio, influenciado pelo espanhol rioplatense.
Talvez o aspecto mais danoso da colonização portuguesa do Brasil, em contraposição à colonização da America espanhola, foi a proibição de se abrir universidades no Brasil. Só depois da chegada de D. João VI é q isso ocorreu. O Brasil só veio a ter uma educação superior 3 séculos depois di cidades na América espanhola. Os jesuítas no sec XVI levaram essa idéia ao rei de Portugal considerou um absurdo uma universidade no meio do mato. Consequencias profundas para nós brasileiros.
Já havia ensino superior no Brasil antes da independência. Leia Beatriz Vasconcelos, Educação e Civilização na Colônia; Serafim Leite, História da Companhia de Jesus no Brasil; Alberto Silva, Raízes Históricas da Universidade da Bahia.
cara Cristiana; tal como a Marie já falou, havia ensino superior no Brasil, nomeadamente em S. Salvador. No entanto, devido a uma "guerra" entre a Univ. de Coimbra e a Univ. de Évora (que estava mais ligada ao ensino superior no Brasil) não era permitido chamar de Universidade aos estabelicimentos de ensino no Brasil.
1º Universidade do Brasil : pt.wikipedia.org/wiki/Col%C3%A9gio_dos_Jesu%C3%ADtas_(Salvador)
24:13 por acaso nao ! esta afirmação padece de valores números: para o brasil vi o numero de 400 000 portugueses que chegaram entre 1500 e 1822. para uma população nativa e população escrava superior. 400000 em 3 séculos nao é muito. na america espanhola e no mexico apesar das doenças e mortes por elas provocadas a imensa maioria da população é indígena, mantendo ate um certo controle sobre as instituições do vice reino , através de grandes famílias ou etnias que participaram da conquista da cidade de mexico tenochtitlan. na realidade a chegada massiva de europeus se deu no seculo xix e ate depois das independências. pelo menos me pareceu isto clarissimo na conferencia da fundação carlos slim sobre historia do mexico.
Pros meus compatriotas: faça um teste d DNA¹ e vc n vai falar tão mal de seus avós... Colocar o Estado Português e o povo comum português, dos quais muitos camponeses pobres se tornaram nossos ancestrais é um pecado e grande injustiça, nos torna fracos², sem futuros e submissos à aculturação de quem não nos respeita (Potências)
¹ - um bom teste de paternidade nunca falha...
² - quem não conhece seu passado e sua família a nível de cultura e sangue é propenso a desaparecer, fracassar, não tem futuro
Aqui é bom deixar uma correção referente a nacionalidade de José Bonifácio, esse apesar de nascido em Santos no Brasil, é bom que se recorde que não existia nação do Brasil, portanto José Bonifácio já nasceu português. E mesmo que já existisse um Brasil enquanto nação, o que não ocorreu, pelo tempo que viveu em Portugal, mais de 36 anos, automaticamente José Bonifácio se naturalizou português, uma vez que viveu mais tempo em Portugal do que no Brasil.
Serviço público, sem dúvida!
Ouvi um historiador que dom Pedro falava como se diz nos Açores cioso e todos o quiseram imitar
Dialetos açorianos
O galego é muito parecido com o português do Brasil
acontece que o Português de Portugal é mais.
@@romeufrancisco7041 Foneticamente não.
@@jacquesdela6105se es mais feliz assim nada a dizer....
Nao mesmo...
Caros, colonização nas Américas começa antes - de fato - desde o séc 16. Rafael de Lala Centro de Estudos Brasileiros do Paraná
Eles não afirmaram que não tinha sido assim.
what ?....
Devia existir um só pais chamado Portusil...um imenso ... Portugal
O Português antigo não tem nada a var com o Brasileiro, o sotaque brasileiro é enrolado, parece que tem meu (mel), os brasileiros quase não dizem os "L" e trocam por "u". Nenhum brasileiro em Portugal perde o sotaque mesmo ao fim de muitos anos por cá, os portugueses conseguem passar por brasileiros em 5 segundos.
Mentira, de todos os portugueses que conheci nenhum conseguia imitar nenhum dos sotaque nacionais.. Ao contrário vê-los tentar é a coisa mais bizarra que já vi
@@ClaudionorPereira12667 deves ter uma vida bem infeliz ,algum Portugues passou lá por casa quando tu não estavas só pode 😅
Os brasileiros perdem o sotaque, dependendo da idade com que vem, do ponto de origem e da situação profissional, não falam PT-PT mas começam a aportuguesar o seu sotaque. O Inverso é obviamente verdade, mas também porque os portugueses estão mais habituados a falar com estrangeiros do que os brasileiros.
Somos ambos, preservamos muito do antigo e invocações também. Pronunciar L como U era tendência na Ibéria... só ver que nos vários dialetos do Português europeu (me perdoe, Galiza) há um U fantasma antes do L
Boa dissertação,mas o Leopoldo matou muito
E para quando a Volta ao Brasil em bicicleta?
Português do Brasil é o mais tradicional (alias a corte (mais culta) foi para o Rio de Janeiro com as invasões francesas)
Exactamente o que penso. A língua portuguesa falada no Brasil está muito mais próxima das origens latinas do que o português de Portugal... cheio de estrangeirismos e muito mal ensinado nas escolas.
@@luisfigueira1965 Há-de ser mesmo ... que volta extraordinária e burra mesmo ... agora num país fora da Europa e cheio de não europeus é que ser iria falar próximo do Latim ... tendo sido Portugal e os ascendentes dos Portugueses os integrantes do Império Romano ... tese verdadeiramente surreal e estapafúrdia ... só complexos de colonizado ...
@@goncalomeneses5611 mal da língua portuguesa se algim dia depender do que se passa nesta retângulo decadente e cada vez mais mal frequententado ...
@@luisfigueira1965 O seu comentário diz tudo: um escroto.
@@luisfigueira1965
Mal ensinado nas escolas em Portugal ???!!!!...
Hahahahahaha 🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
Deve ser por isso que o Brasil está colocado nos últimos lugares na qualidade de ensino a nível mundial !...
Que sem noção !...
Hahahahahaha 🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
É incrível como se consegue falar das virtudes da colonização belga, no Congo, sem referir duas linhas, sequer, sobre as atrocidades de Leopoldo II! NOJO!
42:00 Isso até pode ser na construção de algumas frases, na pronúncia não é de certeza.
Isso tem sido um mito disseminado por linguistas, mas sem nenhuma comprovação técnica que suporte essa teoria.
Se perguntarmos a esses linguistas o que aconteceu ou dão-nos respostas completamente enviesadas por egocentrismo linguístico ou dão-nos respostas que envolvem cenários irrealistas.
Façam o teste e vão ver
Também duvido, creio que já havia essas tendências, só que vieram prevalecer depois. Em Portugal do sul e centro os Romanços antigos e o árabe lusitano e algarvio com certeza deixaram marcas e impressões no Galego "penetrante" da (Re)Conquista Cristã. Os dominados sempre resistem e deixam marcas nos Conquistadores 🙂 e depois os dialetos do sul influenciaram pela Mídia e os dialetos convergiram mais...
No nosso caso foi o Rio e São Paulo
"Rádio Avante" mas de direita. Só se aproveitam os suscultadores😅😅😅😅😅 AKG
0
Uma "história" pequenina, parcial... Como convém, afinal! A referência à colonização belga foi de uma indecência inominável! Melhor não ter dito uma palavra sobre o assunto.
Quase não entendo o apresentador 😂
Tem defeito fonético, troca os R's por G's.
Falta de exposição . O ouvido se acostuma depois
O apresentador tem um problema linguístico, super visível, independente do sotaque de cada país.
O Português falado mais bonito é da cidade do Rio.
O "r" retroflexo de S. Paulo vem dos holandeses ou dos índios,?
ITALIANOS.
A teoria mais aceita é dos tupis.. o interiorano... o de São Paulo é uma soma dos 2, provavelmente.
🫣
No Peru houve outra causa da redução populacional, Keiko Fugimori, que obrigou àesterilização sem consentimento e forçada da população,,com a intençào e exterminar, em pouco tempo essa mesma população.
E é por isso, que eu acho que nào se devia chamar sotaque, mas língua brasileira, porque as diferenças são grandes e estão a destruir a nossa língua e cultura, ao tempo (se fosse brasileiro lutaria por isso), seria uma questão de honra e de lógica, porqu a mNeire de eles falarem e escreverem sao muitas vezes erros gramaticais crassos, imperdoáveis! Mas, se considrerarem, que falam a língua brasileira, aí tudo faría sentido, da mesma forma que deixámos de dizer que falávamos latim, mas passámos a chamar à lngua falada por nós português. É claro que isto, para um brasileiro com lógica, como acontece com muitos bons amigos brasileiros que tenho, mas, para aqueles que gostam do vitimismos e estao cheios de confusão e outras coisas piores, são capazes de começar a dizer que é racismo. Para esses eu, limito-me a dizer como um pessoa com lógica, cultivem-se e sejam felizes.
Já os países africanos de língua portuguesa, têm realmentef sotaque, mas falwm português perfeito, ou quase. Percebe-se perfeitamente em Portugal.
Nós não falamos bem latim, aliás o português pensa em grego! A semântica do português deriva em larga escala de palavras de origem grega… Portugal/português, sempre que procurava aprovação nunca ia a Roma, mas sim a Constantinopla, ao lado oriental da Europa… são pormenores importantes, aliás sempre nos dizem que somos latinos e essa afirmação não é verdadeira…. Língua brasileira? Até aqui em Portugal existe uma diversidade enorme pelas pequenas regiões de todo o país, em Angola, Moçambique, Guiné, Cabo Verde… o sotaque e sinónimos que definem as duas culturas mundo fora fazem delas expressões culturais, a língua portuguesa não é uma língua autoritária ninguém pode dizer que fala melhor que outrem… enquanto a vossa gramática entre outros pormenores for igual á origem não podem reclamar coisa nenhuma😂 “a minha pátria é a língua” já dizia Fernando Pessoa e eu concordo com ele… todos os países com origem portuguesa que manteve a língua eles próprios são portugueses😂 eu sou patriota e você?
@@PVZ_36 sim, eu sou patriota, sem dúvida. Em relação ao grego que eu não mensionei, também é verdade até o árabe e outras língua de menor influência como o gaélico e o fenício.
Mas, sim, a organização linguística tem semelhanças com o grego antigo.
Mas acho uma grande diferença entre o sotaque brasileiro e até a forma de escrever em relação a nós e aos outros povos que falam português.
Por exemplo: a palavra frequência. Todos escrevemos assim, mas os brasileiros escrevem freqüência. O ü não é português. Na expressão, "eu talvez fizesse um bolo", os brasileiros tendem a dizer, "eu talvez faria um bolo", (este tipo de expressões ouvem-se muito entre os brasileiros), isso é erro gramatical! Se continuarmos com muito contacto sem correção, os que expressam bem o português, por influência e com o tempo, começam a regredir na linguística.
Nós, no país todo temos sotaques diferentes e expressões e palavras proprias, como qualquer país. Um inglês do sul, não entende um de yorkshire. Mas, falam todos inglês. Mas, são excepções. Eu tenho muito carinho pelos brasileiros, pelo menos a maior parte dos que conheci, tambêm conheci aqueles que parece que gostam de denegrir o seu país pela maldade, mas isso... hâ bons e maus em todo o lado, adiante, e como disse antes, sinceramente, acho que fazia sentido e era uma mais valia para a honra do país. E como disse antes também, alguns brasileiros com quem falei deste assunto, também gostariam de ver isto acontecer. Isso, não faria ninguém superior ou inferior a ninguém, era uma questão nacional, deles. Nada mais.
Mas, não importa, porque isso, também não creio que algum dia vá acontecer, quando de momento existem outros assuntos bem mais preementes no mundo e no Brasil. Foi só a minha opinião, minha e de outras pessoas.
@@anateixeira3734 concordo com o que afirmou nas diferenças culturais… mas, o que tem faltado é uma aproximação ás origens, o Brasil é um Portugal gigante sem influência europeia direta contemporânea… quero eu dizer que para contar a história de Portugal eu terei por consequência falar também como se originou o meu país, a questão geográfica, os povos que influenciaram a nossa nação… e quando vemos que num mundo medieval que criou cicatrizes num pequeno continente que se fechou em regiões durante séculos e com muitas tempestades, isso foi essencial para a existência do mundo de hoje, e definiu as “almas” de Povos inteiros, atrevo a te a dizer coletivos juntamente com cada individualidade que nasça… elas existem, essências próprias que foram transmitidas mesmo que a senhora não as entenda… eu sou um curioso sabe😂 tanta formalidade a falar consigo e se me visse a falar acharia que sou um pleno “filho da mãe” fui ao Alentejo e chamaram-me a atenção, eu sou do norte, numa frase consigo sem o preconceito dizer quase tudo em palavrões e gírias… e mesmo assim escrevo desta forma porque me cultivo e cultivei no passado! Eu sei que no Brasil eles tem um péssimo sistema de ensino 😂 Por terras de Santa Cruz, tenho muita família portuguesa e descendentes que falam muitos estrangeirismos adaptados… faz parte… mas eu não gosto muito😂 pelo facto de portugueses adotarem essas mesmas no cotidiano e chamo-lhes atencao em Portugal apenas, pelo facto que manter o português de Portugal é manter a sua identidade… identidade! Cortar com as origens é castrar o futuro…neste caso a língua… noutros tempos foi política e geografica que se entendia como patriotismo imperial, outros tempos, é uma questão de perspetiva e eu também já falei com muitos brasileiros que adoram o seu pai Portugal e dos heróis do mar que fomos… eles identificam se connosco também, falta é aproximação que desde o covid com tantos a vir morar em Portugal descobriram a velha guarda e ficaram encantados… menos com os ordenados 😂 até eu emigrei… o sotaque açoreano conta? É um desafio entendê-los!!!! E o madeirense? Algarvio? Alentejano? Porto caralho😂 e pelo meio todos usam palavras diferentes… eu ficaria ofendido com o Brasil se definisse o brasileiro como outra língua e sabes porque? Porque nos virariam as costas em sinal de desprezo por quem os criou…apesar desse velho Portugal já ter morrido… hoje somos irmãos e a CPLP deixaria de fazer sentido com eles a mesa…
Além disto terei de falar os EUA e do UK para entendermos a distância que já existe entre ambos os países, uns são progressistas e simplificam a língua ainda mais e os outros são conservadores e tradicionais… mas mesmo assim pela proximidade cultural que existe toda gente se entende. Eu entendo um brasileiro em quase tudo porque vejo e vi muita coisa de lá, o problema é eles serem muito centrados neles mesmo e raramente houver um português de Portugal a falar…concordas?
@@PVZ_36 O BRASIL É UMA CONSTRUÇÃO DOS ANTEPASSADOS DOS BRASILEIROS E DOS BRASILEIROS!!!! OS PORTUGUESES ATUAIS NÃO TEM MÉRITO DE NADA DO BRASIL!!! PROVA QUE VOCÊS PORTUGUESES TEM CONSULADOS NO BRASIL COMO TODOS OS ESTRANGEIROS!! OS MOUR0SS DOMINARAM O TERRITÓRIO PORTUGUÊS POR 900 ANOSS!!! OS ROMAN0SS DOMINARAM O TERRITÓRIO PORTUGUÊS POR SÉCUL0SS!!! ATÉ OS ESPANHÓIS GOVERNARAM PORTUGAL POR LONGOS ANOS!!! E NÃO VEJO OS ITALIANOS PERSEGUINDO OS PORTUGUESES!!! NÃO VEJO OS ESPANHÓIS PERSEGUINDO OS PORTUGUESES!!!! NÃO VEJO OS MOUROSS PERSEGUINDO OS PORTUGUESES!!!! O BRASIL E OS BRASILEIROS SÃO UM SÓ!!!! E O BRASIL RECEBEU MUITOS ITALIANOS ALEMÃES JAPONESES LIBANESES ESLAVOSS E HOLANDESES!!! MUITOS ESPANHÓIS E FRANCESES!!!!! PAÍSES COM PRESENÇA SOMENTE DE PORTUGUESES SÃO GUINÉ E OS PAÍSES DA ÁFRIC44A PORTUGUESA!!! OS BRASILEIROS FAZEM OQ QUEREM COM O PAÍS DELES!!! VC É GRINGO PROS BRASILEIROS!!!
@@PVZ_36 OS BRASILEIROS SÃO INTELIGENTES!!!! O BRASIL É O ÚNICO PAÍS QUE FALA PORTUGUÊS QUE VENDE AVIÕES PARA OS ESTADOS UNIDOS!!!! O BRASIL É O ÚNICO PAÍS QUE FALA PORTUGUÊS QUE TEM FABRICANTES DE AVIÕES BRASILEIRAS NACIONAIS!!! MAIS DE 10!!! PORTUGAL E OS PAÍSES DA ÁFRIC44A PORTUGUESA NÃO TEM FABRICANTES DE AVIÕES!!!! O BRASIL TEM MAIS DE 10!!!!!! E OS BRASILEIROS FAZEM OQ QUISEREM DO PAÍS DELES!!! OS MOUR0SS DOMINARAM PORTUGAL POR 900 ANOSS!!! E NÃO VEJO OS MOUROSS PERSEGUINDO OS PORTUGUESES!!! OS PORTUGUESES TEM CONSULADOS NO BRASIL COMO TODOS OS ESTRANGEIROS TEM CONSULADOS NO BRASIL!!! PORTUGAL TEM A MAIOR TAXXA DE ANALFABETISM0 DA EUROPA!!! AS PESSOAS PODEM PESQUISAR AGORA!!! VOCÊS DE INTELIGENTES NÃO TEM NADA!! RESPEITEM OS BRASILEIROS!!! QUEM VIVE DE PASSADO É MUSEU!!!! O BRASIL NÃO TEM PAI!!! O PAI DO BRASIL SÃO OS BRASILEIROS!!! OS PORTUGUESES NEM PODEM VOTAR NO BRASIL!!
A língua portuguesa brasileira tem influência de culturas americanas, francesas e até espanholas e o nosso português brasileiro atualmente com elementos próprios influencia a língua portuguesa de Portugal pelo grande volume de produção de conteúdo cultural brasileiro.
O colonizador virou colônia.
Eterno complexado e jumento.
Portugal e o resto dos países africanos de expressão portuguesa tem estado permanentemente expostos à cultura brasileira pela musica, televisão e agora Internet desde pelo menos os anos 50.
O Brasil foi uma potência cultural que de facto influenciou o mundo lusófono, mas isso foi mais até um passado recente (uns 25 anos).
Hoje a cultura brasileira é uma sombra da sua antiga glória e por conseguinte não influencia tanto.
Por isso acho um completo exagero dizer que o colonizador virou colónia.
@@guleiro Em termos de qualidade concordo que caiu bastante, mas a quantidade de produção cultural brasileira é grande e continua influenciando nos tempos atuais de maneira não tão benéfica principalmente os jovens português expostos ao funk brasileiro e ao sertanejo universitário brasileiro.
A produção de televisão e Internet brasileira atualmente também é muito ruim.
Tudo isso influenciado pelo globalismo com sua agenda 2030 que vem destruindo a cultura brasileira.
@@peterads7093
Sim, o Brasil sempre produziu muito com qualidade no passado e muito sem qualidade agora.
Eu posso dizer que artistas como Roberto Carlos, Djavan, Nilton Nascimento, Ney Mato Grosso, Alcione, Agepe e milhões dessa geração deixaram a sua marca no mundo lusófono nas quando falamos dessa nova geração com coisas como funk e o sertanejo universitário a conversa é outra.
Mesmo nas novelas, eu lembro-me que até ao fim dos anos 90 era normal ver novelas brasileiras em horário nobre e hoje elas foram substituidas por novelas produzidas em Portugal.
Mais influência tem a música e cultura dos paises africanos de expressão portuguesa (principalmente Angola e Cabo Verde) nos últimos 30 anos, do que propriamente a brasileira.
O Brasil fazia coisas maravilhosas mas a qualidade baixou muito mesmo.
Meu amigo a cultura brasileira está de rastos igual ao país. Agora só sertanejos e pior só funk Brasil está em decadência, não influência ninguém, foge-se é dessas novas culturas deprimentes do Brasil. Nem a má educação do povo brasileiro (com exceções claro) se quer ter contacto!!! 🤔🤔🤔
O sotaque brasileiro deve-se à influência de outros povos europeus que emigraram para lá. basta ouvir como outros europeus falam português.
Não, é sobretudo pela influência das línguas indígenas.
SIMM senhora Francisca!!! O BRASIL RECEBEU MUITOS ITALIANOS ALEMÃES JAPONESES LIBANESES ESLAVOSS E HOLANDESES, MUITOS FRANCESES E ESPANHÓIS!!! A LÍNGUA BRASILEIRA TEM MUITAAA INFLUÊNCIA DOS ITALIANOS!!! PRINCIPALMENTE NO SUL DO BRASIL E SÃO PAULO!!! os nativoss do Brasil não influenciaram muito não. A PALAVRA "PIZZA" OS BRASILEIROS FALAM IGUAL AOS ITALIANOS!!!!!! OS PORTUGUESES FALAM DIFERENTE!!!
@@goncalomeneses5611 FALSO!!! OS NATIVOSSS NÃO FALAM COMO OS BRASILEIROS!!! VC ESTA ERRADO!!! A SENHORA FRANCISCA FALOU A VERDADE!!!!!
VERDADE!!! ESTUDOS DA UNIVERSIDADE FEDERAL DE SÃO PAULO JÁ PROVARAM QUE OS ITALIANOS E ALEMÃES,OS JAPONESES E OS LIBANESES,INFLUENCIARAM MUITOO A LÍNGUA BRASILEIRA!!!!! E MUITO!!!! PRINCIPALMENTE NO SUL DO BRASIL E SÃO PAULO!!!! VOCÊ ESTÁ CERTÍSSIMA FRANCISCA!!!! OS NATIVOSSS NÃO FALAM COMO OS BRASILEIROS!!!! E OS NATIVOSS SÃO DISTANTES DOS BRASILEIROS!!! ELES SÃO ANTI-SOCIAIS!!!
O PORTUGUÊS DO BRASIL TEM GRANDE INFLUÊNCIA DOS ITALIANOS!!!!
Um vídeo que não abordou absolutamente NADA a origem do sotaque brasileiro. Da próxima vez tragam um especialista, um lingüista. Esse embusteiro só encheu lingüiça e não disse nada de relevante.
Tem que ouvir o vídeo de novo.😂
A educação vem de berço. Parece que os seus pais não lhe facultaram
@@jorgemendes1484 Fui mais bem educado que tu. Agora esperar honestidade intelectual dos tuguinhas ao contar a história do Brasil é pedir demais.
@@pliniojr95 efeito de origem deveis ser Russo
@@fernandoabrantescastanheir5464 Escreva de forma legível seu cromo, não dá pra entender o que você quis dizer.
António
Palavras ... Colónias Racismo são palavras recentes.Provinças Ultramarianas .
A Palavra América Latina no meu português não existe - o que existe é o continente americano onde falam idiomas romanicas,Castelhano Françes Português .Se para voçês existe a palavra américa latina então eu pergunto o Canadá tam bem falam uma ligua romanica que é o francês- foram os franceses que inventaram a palavra américa latina.Só sabem dizer Portugal é pequenino Portugal é pequenino não sei qual é o vosso problema quando falam de futebol quando falam de politica quando o padre dá a missa dizem sempre Portugal é pequenino. Não sabem dizer Portugal deu ao mundo a conhecer novo mundo.Não sabem dizer Portugal é um país grande com a sua história.
ESPANHA É ESTÁDO MAS NUNCA FOI NAÇÃO É UMA NAÇÃO DE NAÇÕES.
GALIZA - PAÍS BÁSCO - CATALUNHA ETC.
A Constituição de 1812 adopta o nome As Espanhas para a nova nação. A Constituição de 1876 adopta pela primeira vez o nome Espanha.