If you enjoy this video reaction, please share (embed) it. Like it and subscribe to my channel. By doing so, TH-cam will be able to suggest this video to more people (TH-cam algorithm). P.S: If you have any suggestions, please post the link of the video, so I can find it easily. For copyright reasons, I prefer to listen live music. Thank you for you for understanding.
Grandmaster Wodecki and the amazing Alicja Majewska. Nobody will sing like that anymore because songs are no longer made for the people, only for money. Wodecki had skills that everyone can dream of, hearing, diction, and a voice that could move mountains. His eloquence, gentlemanly behavior, presence, sense of humor were incomprehensible. Without microport cables it comes out and does its job, isn't it a masterpiece? He is missed very much... th-cam.com/video/Mo75z9_TZIU/w-d-xo.html
Thank you for this reaction video. It was nice. This song is absolutely beautiful... it's like warmth surrounding your heart. It's a pity you don't understand the lyrics. It's very touching. By the way... your Polish pronunciation is quite good👍
Translation Polish: Co dzień nas gna w nowe strony zadyszany czas, sto dat, sto spraw wciąga nas, gna nas. I moje dni wszechobecny pośpiech, czasu znak, naznaczy mi - może przez to tak… Lubię, lubię wracać tam, gdzie byłem już, pod ten balkon pełen pnących róż, na uliczki te znajome tak, do znajomych drzwi pukać, myśląc, czy, czy nie stanie w nich czasami ta dziewczyna z warkoczami. Lubię wracać w strony, które znam, po wspomnienia zostawione tam, by się przejrzeć w nich, odnaleźć w nich choćby nikły cień pierwszych serca drżeń, kilka nut i kilka wierszy z czasów, gdy kochałaś pierwszy raz. W samym środku zdyszanego dnia oglądasz się tak jak ja, jak ja. Oglądasz się, tam gdzie miłość zostawiłaś swą, ty jedna mnie umiesz pojąć, bo… Lubisz, lubisz wracać tam, gdzie byłaś już, pod ten balkon pełen pnących róż, na uliczki te znajome tak, do znajomych drzwi pukać, myśląc, czy, czy nie stanie w nich czasami tamten chłopak ze skrzypcami. Lubisz wracać w strony, które znasz, do mej twarzy zbliżyć twoją twarz, by się przejrzeć w niej, odnaleźć w niej choćby nikły cień pierwszych serca drżeń, kilka nut i kilka wierszy z czasów, gdy kochałaś pierwszy raz. English: Each day we're rushed by breathless time to new places hundreds of dates, hundreds of matters drag us in, rush us And my days by omnipresent rush, a sign of time have been marked maybe this is why so much... I like I like coming back where I've already been under this balcony full of rambling roses to the streets I know so well To knock on the familiar door thinking whether whether at the door somehow will stand that girl with plaits I like coming back to places I know for the memories I have left there to take a look in them, to find in them at least a faint shadow of the heart being touched for the first time, a few notes and a few poems from times when you loved for the first time Right in the middle of the breathless day Look back Like I do, like me You look back where you had left your love You are the only one who gets me because... You like You like coming back where you've already been under this balcony full of rambling roses to the streets you know so well To knock on the familiar door thinking whether whether at the door somehow will stand that boy with violin You like coming back to places you know Bringing your face close to mine to take a look in it, to find in it at least a faint shadow of the heart being touched for the first time, a few notes and a few poems from times when you loved for the first time Lyrics: Wojciech Młynarski Music: Zbigniew Wodecki Original artist: Zbigniew Wodecki Year of release: 1980 Translation: tekstowo.pl It's worth to note Canadian jazz singer based in Poland Matt Dusk did a virtual duo with Zbigniew Wodecki (he passed away couple years ago). Matt and Zbigniew did bilingual cover of Frank Sinatra "My Way" Watch "Matt Dusk & Zbigniew Wodecki "MY WAY"" on TH-cam th-cam.com/video/f7rZV7PUOXE/w-d-xo.html Thank you for great reaction 😄 💖
Hi Myrna. Thank you for your reaction, if you liked the song by Zbigniew Wodecki, listen to this: th-cam.com/video/9HHnznuTQdE/w-d-xo.html Matt Dusk & Zbigniew Wodecki - Wodecki Twist Festival - My Way
If you enjoy this video reaction, please share (embed) it. Like it and subscribe to my channel. By doing so, TH-cam will be able to suggest this video to more people (TH-cam algorithm).
P.S: If you have any suggestions, please post the link of the video, so I can find it easily. For copyright reasons, I prefer to listen live music. Thank you for you for understanding.
He was great... his voice was extraordinary...
Oczywiście.
Nikt nie zastąpi Zbigniewa Wodeckiego.
Oczywiście. NAJLEPSZY.❤❤❤🎻❤❤❤
Cudowna piosenka, Wodecki mistrz...
Jeszcze Jaki.❤
NAJWSPANIALSZY NA ŚWIECIE.❤🎻❤
Piękne
R.I.P. Zbigniew Wodecki. He is no longer with us. I recommend his song to you: Polsat Festiwal w Sopocie - Zbigniew Wodecki - Zacznij od Bacha
Kocham ten piękny głos ❤️❤️❤️🇵🇱
Najpiękniejszy z głosów.❤
Great concert "1976 A Space Odyssey Zbigniew Wodecki with Mitch & Mitch Orchestra and Choir"
Grandmaster Wodecki and the amazing Alicja Majewska. Nobody will sing like that anymore because songs are no longer made for the people, only for money. Wodecki had skills that everyone can dream of, hearing, diction, and a voice that could move mountains. His eloquence, gentlemanly behavior, presence, sense of humor were incomprehensible. Without microport cables it comes out and does its job, isn't it a masterpiece? He is missed very much... th-cam.com/video/Mo75z9_TZIU/w-d-xo.html
Thank you for this reaction video. It was nice. This song is absolutely beautiful... it's like warmth surrounding your heart. It's a pity you don't understand the lyrics. It's very touching. By the way... your Polish pronunciation is quite good👍
Translation
Polish:
Co dzień nas gna
w nowe strony zadyszany czas,
sto dat, sto spraw
wciąga nas, gna nas.
I moje dni
wszechobecny pośpiech, czasu znak,
naznaczy mi -
może przez to tak…
Lubię,
lubię wracać tam, gdzie byłem już,
pod ten balkon pełen pnących róż,
na uliczki te znajome tak,
do znajomych drzwi
pukać, myśląc, czy,
czy nie stanie w nich czasami
ta dziewczyna z warkoczami.
Lubię wracać w strony, które znam,
po wspomnienia zostawione tam,
by się przejrzeć w nich, odnaleźć w nich
choćby nikły cień
pierwszych serca drżeń,
kilka nut i kilka wierszy
z czasów, gdy kochałaś pierwszy raz.
W samym środku zdyszanego dnia
oglądasz się
tak jak ja, jak ja.
Oglądasz się,
tam gdzie miłość zostawiłaś swą,
ty jedna mnie
umiesz pojąć, bo…
Lubisz,
lubisz wracać tam, gdzie byłaś już,
pod ten balkon pełen pnących róż,
na uliczki te znajome tak,
do znajomych drzwi
pukać, myśląc, czy,
czy nie stanie w nich czasami
tamten chłopak ze skrzypcami.
Lubisz wracać w strony, które znasz,
do mej twarzy zbliżyć twoją twarz,
by się przejrzeć w niej, odnaleźć w niej
choćby nikły cień
pierwszych serca drżeń,
kilka nut i kilka wierszy
z czasów, gdy kochałaś pierwszy raz.
English:
Each day we're rushed
by breathless time to new places
hundreds of dates, hundreds of matters
drag us in, rush us
And my days
by omnipresent rush, a sign of time
have been marked
maybe this is why so much...
I like
I like coming back where I've already been
under this balcony full of rambling roses
to the streets I know so well
To knock on the familiar door
thinking whether
whether at the door somehow
will stand that girl with plaits
I like coming back to places I know
for the memories I have left there
to take a look in them, to find in them
at least a faint shadow
of the heart being touched for the first time,
a few notes and a few poems
from times when you loved for the first time
Right in the middle of the breathless day
Look back
Like I do, like me
You look back
where you had left your love
You are the only one who gets me because...
You like
You like coming back where you've already been
under this balcony full of rambling roses
to the streets you know so well
To knock on the familiar door
thinking whether
whether at the door somehow
will stand that boy with violin
You like coming back to places you know
Bringing your face close to mine
to take a look in it, to find in it
at least a faint shadow
of the heart being touched for the first time,
a few notes and a few poems
from times when you loved for the first time
Lyrics: Wojciech Młynarski
Music: Zbigniew Wodecki
Original artist: Zbigniew Wodecki
Year of release: 1980
Translation: tekstowo.pl
It's worth to note Canadian jazz singer based in Poland Matt Dusk did a virtual duo with Zbigniew Wodecki (he passed away couple years ago). Matt and Zbigniew did bilingual cover of Frank Sinatra "My Way"
Watch "Matt Dusk & Zbigniew Wodecki "MY WAY"" on TH-cam
th-cam.com/video/f7rZV7PUOXE/w-d-xo.html
Thank you for great reaction 😄 💖
Czeslaw Niemen - "Kleczac przed toba" - "Kneeling in front of you"
I hope you've translated the lyrics to understand the meaning of the song.
Hi Myrna. Thank you for your reaction, if you liked the song by Zbigniew Wodecki, listen to this:
th-cam.com/video/9HHnznuTQdE/w-d-xo.html Matt Dusk & Zbigniew Wodecki - Wodecki Twist Festival - My Way
🇵🇱👍