【完整版】天啊!太「黑暗」了!這些都是「料理」?!《非常異視界》2017.06.19

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 14 ต.ค. 2024
  • ✨非常異視界✨
    ►播出頻道→中天娛樂台CH39
    ►播出時間→週一至週五晚間11點
    ►更多線上影音→goo.gl/5Hcbd7
    ►非常異視界FB→ / 156152391502152

ความคิดเห็น • 24

  • @jimmykoh2602
    @jimmykoh2602 7 ปีที่แล้ว +1

    个人非常欣赏小马哥说故事的能力,非常有生动、活泼有感染力。

  • @黑翼天
    @黑翼天 7 ปีที่แล้ว +10

    邱教授第一次存在感比藝人還要少,就知道小馬親身經歷的故事有多猛了。
    這集也是讓人看著看著就忘記時間,真的是看一集少一集了。

  • @StingRayINC
    @StingRayINC 7 ปีที่แล้ว

    皮蛋是叫century egg. “”百年蛋“”。

  • @cimoo9519
    @cimoo9519 7 ปีที่แล้ว

    这一集不够看啦 应该要2集才是 前面吃都差不多要10分钟了

  • @queenvon7611
    @queenvon7611 7 ปีที่แล้ว

    喜欢听小马分享

  • @cchsegaable
    @cchsegaable 7 ปีที่แล้ว +1

    樹蟲 綜藝玩很大 KID也有吃過.還有好幾個女星也吃了.....詳情請自行搜尋綜藝玩很大!

  • @tonylu1000
    @tonylu1000 7 ปีที่แล้ว

    這種 樹蟲 其實不算蟲 是一種 蛤類的生物

  • @走流浪去
    @走流浪去 7 ปีที่แล้ว

    小馬的三句不離基督教真是夠了

  • @kenwu453
    @kenwu453 7 ปีที่แล้ว

    哈哈。那叫StingRayINC 的, 叫我去查google皮蛋也有叫千年蛋的。我查了。他居然把post 刪了 然侯重開一個新的 還要硬想要皮蛋只能叫 Century egg。連一樣事物可以有幾樣叫法都不能接受?還是你很恨那專家, 硬要誣賴他說錯。
    以下是wiki的解釋: 如你覺得錯, 就去wiki該它只能叫Century egg。還有, google translate the 皮蛋翻譯叫preserved egg, 要不要叫google也改一改?
    “Century egg or Pidan (Chinese: 皮蛋; pinyin: pídàn), also known as preserved egg, hundred-year egg, thousand-year egg, thousand-year-old egg, and millennium egg, is a Chinese preserved food product and delicacy made by preserving duck, chicken or quail eggs in a mixture of clay, ash, salt, quicklime, and rice hulls for several weeks to several months, depending on the method of processing.[1]”

  • @走流浪去
    @走流浪去 7 ปีที่แล้ว

    我看到日本生食比看到這些蟲炸物更想做嘔

  • @boymylove7
    @boymylove7 7 ปีที่แล้ว +1

    最好的方法是..餓你個三.五.七天 我看你吃不吃

    • @東方雪晴
      @東方雪晴 7 ปีที่แล้ว +1

      還是不吃...........

  • @pablocorrea5709
    @pablocorrea5709 7 ปีที่แล้ว

    QUE DEMONIIOS!!

  • @麵麵-h8m
    @麵麵-h8m 7 ปีที่แล้ว +1

    不意外 廢話太多了 尤其是開場 我都直接跳過
    來賓講話還一直插話 加起來一整集廢話有一半 只可惜邱教授 我是為他才來看的

  • @虎將-s8i
    @虎將-s8i 7 ปีที่แล้ว +1

    停玻真的不意外,主持人主持方式很不習慣,節目內容很無聊

  • @mogcho1597
    @mogcho1597 7 ปีที่แล้ว

    boooo