From Wikipedia: 媽媽請你也保重,或作媽媽請妳也保重,原是日本人作曲(一說鄧雨賢作曲)的混血歌曲,後由臺灣音樂人文夏填詞,並翻唱為臺語歌曲,主要描述一個鄉村青年遠離家鄉到城市奮鬥,身處異鄉時而心繫母親的愁緒。 本曲在臺灣戒嚴與白色恐怖時期,與《望你早歸》、《補破網》、《望春風》以及《黃昏的故鄉》等並列臺獨及黨外勢力的五大精神歌曲,也因此使它被中國國民黨政府列為一首禁歌。政府的說法是,在軍中想媽媽會「懷憂喪志」。[1]
Please Also Take Care of Yourself, Mom! In the 50’s through the 70’s, after Japan ransacked all the resources from the already resource scarce island - Formosa, majority of the teen aged girls, many of whom did not even complete the elementary schools, left homes for working in the assembly lines in all kinds of factories. Inside such young and tender hearts, nothing expressed more of their passions and emotions in longing for their moms than this song - pure, unsophisticated and full of thoughtfulness… For many, mothers and left home young daughters seem share the same hearts. On the other front, in that era, this song stirred up as much waves in mothers’ hearts as the angry sea on the Taiwan Strait, particularly for those who had sons near or in the military serving ages. If you luckily win a Golden Horse Award, you should be happy, right? Not then. The Taiwan Strait Crisis was high; the bombardment (1949-1979) was fierce… If you drew the ballot to go to Kinmen or Matsu (KinMa: Golden Horse), the islands on Mainland’s coast, you went to the frontline to serve and defend your country and to face and fight the battles of un-proportional fire powers and scales against the Liberation Army’s shellfire. As you can imagine, the parting sentiments rendered in the song would not boost morale in the military but also sadden the mothers’ hearts alike on the other end of the strings. Therefore, the Republic of China News Agency prohibited this song from singing for a period of time… In grieve and joy, this song brings back innumerable memories of parting and meeting again. In one period of time, it deeply touched nearly every heart of man and woman in Formosa. It’s especially nostalgic and sentimental for those who directly lived and faced the circumstances in that era. Mother’s Day is upon us. May peace and joy be abundantly poured into all moms’ hearts! -Affectionately yours, from Orlando with Love.
一首非常好聽的歌,讚。👍👍👍😁😁😁
我的阿母我愛阿母,母親節快到了,希望妳在天上快樂,沒煩惱,雲遙世界。
念佛功德回向
南無阿彌陀佛
寫得太好了他不是他這個他這個這個人的寫的
感謝分享,媽媽請妳也保重,意竟棒太好聽又感動,大家晚安
祝 天下的媽媽母親節快樂。
還是老歌聽起來有味道" 好聽! 經典中的經典"
雅雯詮釋的有感情
有韻味,,,,
爸爸請你也保健。保重。
要好好對自己的媽媽啦!等到她不在時,上天國時就來不及了
感謝慈母與先父的養育之恩
唯一無二の哭き声。台湾の人間国宝
雅雯唱歌尾韻哭調,唱這首歌非常適合;吉他手的Solo 也好帥啊😊
謝謝分享 訂阅👍
姊祝青島同仁大家晚安愉快
父毌在世多給一點孝(愛心)。等到離開世間再後悔也無所用。奉勸各位好友.父母還在要珍惜。
好声音,好乐队
超亢奋
聽到哭
唱得真好聽,一直想要聽。
好聽
頂尖的樂隊,頂尖的歌手,真是經典太好聽了。
38年的戒嚴時期海外最思鄉的歌曲 演譯此恨綿綿無盡期...
祝全天下的媽媽,母親節快樂
祝福全天下辛苦撫育子女的媽媽,有一個愉快的母親節!
上帝祝福黃姊一家人平安喜樂
真好聽
雅雯姊你的歌唱的非常贊啊,加油加油
媽媽我愛您,感謝您撫育我長大的恩情
雖然我媽媽不世上,還是感恩媽媽,母親節祝所有的媽媽愉快!大家唱“”媽媽請妳也保重“”!大家將母愛永懷感恩在心裡!
鄭清厂女\人白f
媽媽請妳也保重
媽媽是我人生事業有成的好軍師世上還是媽媽好,懷念
感恩,母親及奶媽,一路相陪。
提前祝福母親節;快樂!媽咪祝妳身體建康!媽媽没妳就沒有我:媽媽請妳也保重!我愛妳~一。
👍👍👍🤗🤗🤗
祝所有母親身體健康。媽媽請保重。
黃姊像媽媽一樣的好 很感恩她
吆火石 洪i プ告白色 江南汁的 灰常 况收 沖 汝窑 川沙发 让人生日 訃次顷 斯巴达 ❤❤❤❤❤❤❤❤❤
故鄉的阿母請您要保重。😅💕
懷念媽媽,慈母手中線,遊子身上衣~報得幾寸輝~~
劉明楷
非常好!可惜不是KTV雙行字幕
10年有167萬的點閱人數,已經很受人歡迎,謝謝建議
*👗 彩衣娱亲 👚* 💛💛
❤❤❤❤❤❤😂😂😂😂😂😂
陳韋舜是在他人的
我最的妈妈我天天在思念您
林祈瑞 94t6
媽媽,走了l0年了,媽媽我爱妳💜
所有國語台語歌手的影片都要跑的很快謝謝
😃
Great song... love your song....
媽媽我愛你
親情的回憶,真心的永恆 。
好好聽,
好聽的歌很多,這首歌更讓人懐念親情 。
媽媽我真的好想妳唷我會照顧妳的唷
天下父母心,大家多保重!
謝謝您
好棒喔
HAPPY MOTHER'S DAY
母親節快樂
th-cam.com/video/a5w0PVITqT4/w-d-xo.html
媽媽~~媽媽咪吖我想起就會?!
讚不絕口
謝謝你。媽媽
你ㄢ
媽媽已走了39年,真快。
羅瑞義 我也是我媽媽也走了將近十年了
羅瑞
多谢
難望的愛人
Dich tieng Viet ,cam on
A good song to mourn the mother.
流浪天涯的三姐妹
From Wikipedia: 媽媽請你也保重,或作媽媽請妳也保重,原是日本人作曲(一說鄧雨賢作曲)的混血歌曲,後由臺灣音樂人文夏填詞,並翻唱為臺語歌曲,主要描述一個鄉村青年遠離家鄉到城市奮鬥,身處異鄉時而心繫母親的愁緒。
本曲在臺灣戒嚴與白色恐怖時期,與《望你早歸》、《補破網》、《望春風》以及《黃昏的故鄉》等並列臺獨及黨外勢力的五大精神歌曲,也因此使它被中國國民黨政府列為一首禁歌。政府的說法是,在軍中想媽媽會「懷憂喪志」。[1]
sunyber 与58
sunyber 万10政3450正、弘矼矼死吉士
sunyber 之b口濌555
回憶!!
親情的回憶,真心的永恆 。
Please Also Take Care of Yourself, Mom!
In the 50’s through the 70’s, after Japan ransacked all the resources from the already resource scarce island - Formosa, majority of the teen aged girls, many of whom did not even complete the elementary schools, left homes for working in the assembly lines in all kinds of factories. Inside such young and tender hearts, nothing expressed more of their passions and emotions in longing for their moms than this song - pure, unsophisticated and full of thoughtfulness…
For many, mothers and left home young daughters seem share the same hearts. On the other front, in that era, this song stirred up as much waves in mothers’ hearts as the angry sea on the Taiwan Strait, particularly for those who had sons near or in the military serving ages. If you luckily win a Golden Horse Award, you should be happy, right? Not then. The Taiwan Strait Crisis was high; the bombardment (1949-1979) was fierce…
If you drew the ballot to go to Kinmen or Matsu (KinMa: Golden Horse), the islands on Mainland’s coast, you went to the frontline to serve and defend your country and to face and fight the battles of un-proportional fire powers and scales against the Liberation Army’s shellfire. As you can imagine, the parting sentiments rendered in the song would not boost morale in the military but also sadden the mothers’ hearts alike on the other end of the strings. Therefore, the Republic of China News Agency prohibited this song from singing for a period of time…
In grieve and joy, this song brings back innumerable memories of parting and meeting again. In one period of time, it deeply touched nearly every heart of man and woman in Formosa. It’s especially nostalgic and sentimental for those who directly lived and faced the circumstances in that era. Mother’s Day is upon us. May peace and joy be abundantly poured into all moms’ hearts! -Affectionately yours, from Orlando with Love.
+pmww88 Nonsense.
世上只有媽媽的愛真實的
吳郭魚我們這一家我們的時候開始老婆小孩一起去吃飯聊天發現自己的人生如夢回憶當時台灣經濟成長率最高境界了很多事情發生在這個世界去看演唱會門票優惠促銷活動中世紀的時候了一張照片中期開始在此期間的確實是要把握機會難得有人認為自己喜歡好玩遊戲規則
小魚來,叔叔這裡
是無上菩提
劉守原 讃好想我的阿毌,小時候踉著大姊叫-姨啊是我最愛的阿四
1
Y
陳建安
只 認識短短 三十八年您就離開我的好 想妳因為妳是我第一個認的女人謝謝您的養育之恩
我的手機號碼被人駭客 無法上線 我要退租號碼
好慢哦跑的好慢哦
😃
錯了,是41年(64年)。
羅瑞義
deblue Shi
希望你們能夠多檢討改善謝謝
😃
喔
好聽嗎?
於母親節前後,聆聽此歌,倍覺思鄉思親之情,好聽!
,
音乐太吵了