Army Of Me - Going Through Changes | Letra en español [Burnout Paradise]
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 19 ต.ค. 2024
- Army Of Me - Going Through Changes | Letra en español [Burnout Paradise]
Donaciones 💰 (Mercado Pago): mpago.la/1HopbZf
Mi CBU (Mercado Pago): 0000003100019395921463
Mi otro canal: / @estoyenlabandalatino
#ArmyOfMe #GoingThroughChanges #Letra #Lyrics #BurnoutParadise #Soundtrack
Si quieren que traduzca una canción, pidanlo en los comentarios.
Video de fondo utilizado (Créditos al creador): • Burnout Paradise Remas...
Video y traducción hecho por DG15.
¡Like, suscribete y comparte! 👍
Like, subscribe and share! 👍
Video no monetizado, todos los derechos a Army Of Me y a las empresas dueñas de la canción, este video es solo para entretener.
Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use.
Esa canción es de mis favoritas nwn,Y esa no solo aparece en el Paradise,si no también aparece en el burnout Dominator del 2007
No sabía que aparecía en el Burnout dominator
@@hededeveaux1075 de hecho Si lo tiene jejejej,Ahí en el juego en la versión de psp entra a ea Track del juego y de ahí lo comprobarás
Todo se transforma con el paso del tiempo ❤
Canción ideal para este tipo de frases y sentimientos ❤
esta canción es perfecta cuando llueve o es de noche en paradise
Esa canción me representa
Buen video deberias traducir
(my chemical romance thank you for the venom) cancion que sale en nfs underground rivals 🙏
Nfa rivals?
@@ghostsmw2 Se refiere al port de PSP del NFS Ricerground 1.
Que canción tan nostálgica
puedes traducir: how you like me now de driver san francisco
Traducción 7/10
Tradujiste perfecto toda la canción pero al final te equivocaste en la parte de "But not this cause this is not painless" que significa "pero no esto porque esto duele" o Doloroso o de una forma más literal esto es no es no doloroso.
Y bueno pusiste "esto no es doloroso" XD
Pero igual buen video ❤
Yo también sentí que tradujo mal eso. Pero igual fue un excelente aporte
Claro, sería como
Pero no de esta manera, esto no es indoloro, esto no es indoloro
Eres un genio
Que buenos recuerdos y que buena canción!
Podrias traducir "Haircut & T-Shirts, Give up?, Lost Angeles y Long Way Out"? de Burnout Dominator 🙏
Buen video
puedes traducir nerd rockstar remix de burnout dominator?
Temazo