Let me share my story: I was working with a Black American colleague, but most of the time, I couldn't figure out what he was saying, so I would either guess or just nod along. Later on, I asked my American boss if he could understand him, and he said no as well. So, don't be too hard on yourself-everyone has their own slang and tone when speaking in English. Progress takes time, and you're definitely improving.
Thank you for the daily uploads! The degree of difficulty is 1-2. Difficult to hear words are #14 a bulk Couldn’t translate are #2 reporting to work, #10 it’s hard to say, #11 upon request, #20 work around
Thank you for providing me the new sentences. I'm now prepairing for the departure from Narita. Before that , I'm writing the short coment. That's because it's my daily rutine. There was a comedian who attatch seaweed or something black glue and make us laugh loudly. The person was, to tell the truth, a king of komedian, or Ken Shimura. He's a kinda visual comedian and in tha past he plays "Bana Tono-sama." But in his private life, he was a bit seriously and always used to think about the comedy and how he makes audiences lauge. Of course, he's from Higashimurayama city, Tokyo. See you tomorrow. GO TO GATE....
It’s interesting to hear how Ken Shimura, despite being such a hilarious and talented comedian, had a serious side and always thought deeply about his craft. I love his animal TV program with his chimpanzee-such a unique and memorable show! It's not the same without him. I’ve also heard that many comedians, like Mr. Bean's Rowan Atkinson, are serious off-screen as well. Safe travels as you prepare for your departure from Narita!
いつもありがとう!
1.5
ご視聴ありがとうございます!
tHANKYOU!
毎日欠かさず一生懸命聴いて勉強してます。当初よりはかなり耳も慣れてきました。でも英語ニュースや映画の英会話はさっぱりわかりません。
落ち込みますが、続けていきます
Let me share my story: I was working with a Black American colleague, but most of the time, I couldn't figure out what he was saying, so I would either guess or just nod along. Later on, I asked my American boss if he could understand him, and he said no as well. So, don't be too hard on yourself-everyone has their own slang and tone when speaking in English. Progress takes time, and you're definitely improving.
ご視聴ありがとうございます!
生の英語は実際の単語帳英語とは異なりますが、語彙を増やしていけば理解できるようになると思います!
3.ちょうどいい難易度です(・∀・)
毎日ありがとうございます!
Good afternoon.Thank you!
ご視聴ありがとうございます!
Thank you for the daily uploads!
The degree of difficulty is 1-2.
Difficult to hear words are
#14 a bulk
Couldn’t translate are
#2 reporting to work, #10 it’s hard to say, #11 upon request, #20 work around
Thank you!
評価ありがとうございます!
おはようございます
今朝は翻訳ミスが多かったので
3.0(にします。
明日もよろしくお願いします(*^^*)
翻訳ミスないですけど?どこでしょう?
No worries about the mistakes, we all have those days! I’m sure tomorrow will go smoothly.
ご視聴ありがとうございます!
今日は少し難解でしたね。
Thank you for providing me the new sentences. I'm now prepairing for the departure from Narita. Before that , I'm writing the short coment. That's because it's my daily rutine. There was a comedian who attatch seaweed or something black glue and make us laugh loudly. The person was, to tell the truth, a king of komedian, or Ken Shimura. He's a kinda visual comedian and in tha past he plays "Bana Tono-sama." But in his private life, he was a bit seriously and always used to think about the comedy and how he makes audiences lauge. Of course, he's from Higashimurayama city, Tokyo. See you tomorrow. GO TO GATE....
It’s interesting to hear how Ken Shimura, despite being such a hilarious and talented comedian, had a serious side and always thought deeply about his craft. I love his animal TV program with his chimpanzee-such a unique and memorable show! It's not the same without him. I’ve also heard that many comedians, like Mr. Bean's Rowan Atkinson, are serious off-screen as well. Safe travels as you prepare for your departure from Narita!
Thank you for watching!
Today, I am at the Yamazaki Whiskey Distillery. I was lucky enough to win a tour ticket, so it’s a great fortune!