An Interview with Foxy : Doublage de Foxy Et De Withered Bonnie [FanDub FR]
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 6 พ.ย. 2024
- Une petite séance de doublage amateur qui sort de nulle part et que j'avais envie de vous faire partager !
(Il peut éventuellement y'avoir des erreurs d'interprétations).
[Contexte]
Il y'a quelques mois, je suis tomber par hasard sur cette série SFM "An Interview With" basé sur l'univers de Five Night At Freddy's crée par j-gems.
J'ai alors été plutôt curieux de savoir si cette série avait été réinterpréter en VF de différentes manières.
Et évidemment, c'est forcément le cas. Et dans la foulé, j'ai commencé à accroché de plus en plus à l'univers des "FanDub", ce qui m'a pousser à commencer à m'entraîner au doublage.
(Et honnêtement, c'est amusant à faire de temps en temps).
Et aujourd'hui, après plusieurs séances d'entraînements et un bon coup de montage, j'ai décider de vous montrez un résultat.
Lien de la vidéo Original (Crée par j-gems) : • [SFM] An Interview wit...
Je n'ai pas compris la phrase de toy bonnie et d'autres animatronic mais bravo en se moment je vois de plus en plus des vidéos comme ça.
Pour Toy Bonnie et Phantom Mangle, j'ai laisser les voix originaux car j'avais choisit Foxy et Withered Bonnie en priorité. Et c'est vrai que ce genre de contenu commence petit à petit à ce faire remarquer. Peut-être que les FanDub Fr pourrait bientôt devenir un petit phénomène de mode. Et au passage, merci pour le compliment :)
@@SilverDragon76 en vrai la voix de Phantom Foxy et Withered Bonnie a été bien choisi.
@@l_embaumeurduff5700 Je te remercie. C'est moi-même qui les ai faites. J'ai été obligé de passer par une petite modification de voix pour que ça se rapproche le plus possible des voix originales. Et accessoirement pour le petit détail, le petit bruit d'étincelle sur Withered Bonnie à été rajouté au montage pour une meilleur immersion.
Franchement je trouve ça génial continue comme ça
Il faut bosser un peu plus sur l'acting et sur les effets de voix. Mais c'est un plutôt bon début
Merci beaucoup pour ton avis et pour tes conseils Damien. Pour l'acting, c'est actuellement pour l'instant que de l'amateur car c'est littéralement ma première expérience dans le domaine du doublage et j'ai plus l'habitude d'être dans l'humour que dans le sérieux. Je me suis beaucoup plus investie dans la voix de Foxy car j'ai voulu reproduire le même timbre de voix que dans l'extrait en VO et rajouter l'effet de voix était obligatoire car sans la modification, c'est clairement pas la même chose. Et petite parenthèse pour finir, j'étais par hasard tomber sur ta chaîne en cherchant des FanDub Fr, et j'ai beaucoup aimé ton doublage sur "A Interview With Springtrap".
Je fais du doublage amateur depuis 6 ans, je sais de quoi je parle. Si mes conseils ont pu aidés, parfait alors
@@damien_warren C'est vrai que entre t'es 6 ans de doublages amateurs et moi qui fait ça depuis à peine quelques mois, il y'a une très grosse différence. Mais à l'avenir, dès que j'aurais dû temps pour ça, j'essaierai de proposer plus de FanDub amateur sur ma chaîne de temps en temps. Mais c'est pas simple car je me concentre très principalement sur mon contenu principal que sont mes Silvest-Off. Donc à l'avenir, si tu veux me donner d'autres conseils ou laisser ton avis sur les prochains FanDubs, n'hésite pas à le faire.
Il regarde Golden freddy parce que ses la faut de Michael afton que c.c est devenue gokden freddy
.
Ok, c'est le commentaire le plus étrange que j'ai vu actuellement sur ma chaîne. C'est censé signifié quoi ce point ?
À moins que ce soit une erreur de ta part.
@@SilverDragon76 juste que je ne savais pas quoi écrire, alors j'ai mis juste un point , c'est plus original que mettre " first " .
@@deltazanak4898 Ah ok, c'est "original" comme tu le dit, mais c'est aussi un peu surprenant pour moi. Et c'est vrai que les "First", c'est plus à la mode, limite maintenant, ça passe directement à la trappe.