การนับเลขเป็นภาษาอังกฤษ

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 22 ธ.ค. 2015
  • สอบถามเรื่องคอร์ส Line: Aj.Adam, Info.Hollywood, KhunBaiTuey
    โทร 02 612 9300, 081 353 7810, 089 422 4546
    สนใน sponsor คลิปอาจารย์อดัมติดต่ออีเมล sponsor@ajarnadam.tv หรือโทร 02 612 9300
    เรียนกับอดัม: / hollywoodlearning
    สาขาเชียงใหม : / hollywoodlearningcm
    เรียนออนไลน์กับอดัม: www.ajarnadam.tv
    FBของอดัม: / ajarnadambradshaw
    Twitter: / ajarnadam
    FBของซู่ชิง: / jitsupachin
    TH-cam ของซู่ชิง: / jitsupachin
    Twitter ซูชิง: / sue_ching

ความคิดเห็น • 17

  • @warinwan3775
    @warinwan3775 8 ปีที่แล้ว +3

    ขอบคุณมากคะอาจารย์ ^^

  • @user-fs2fb7ev9d
    @user-fs2fb7ev9d 8 ปีที่แล้ว +2

    ขอบคุณค้า

  • @user-qb1gn1hf9m
    @user-qb1gn1hf9m 3 ปีที่แล้ว +1

    ทำไมเลขศูนย์ในกีฬาฟุตบอล ไม่เห็นพูดว่าซีโร่เลยครับ เขาพูดว่าอะไรครับ ได้ยินว่าเนล คืออะไรครับ

  • @user-nl4nm9ko5i
    @user-nl4nm9ko5i 3 ปีที่แล้ว

    อ่านเลขที่บ้านสามหลักอ่านยังไงคะ

  • @theprommersr1024
    @theprommersr1024 ปีที่แล้ว

    เมื่อผมเขียนว่า seventeen และ sixty nine
    มันต้องแปลว่า สิบเจ็ด และ หกสิบเก้า
    แต่ว่าความเป็นจริงนั้น มันต้องแปลว่า เจ็ดทีน และหกตีเก้า สิครับ
    คือว่า ภาษาอังกฤษมันมีปัญหาอยู่จุดนึงครับ
    คือว่า เลขหลักสิบ หรือ สิบ มันคือ "ten" หรือ "1x" นั่นเองครับ ...
    ส่วนตัวเลข 1-9 ทั้งเลขในหลักหน่วย, สิบ, ร้อย, พัน
    เมื่อนำเลขพวกนี้มาผสมกัน
    จะหมายถึงว่าให้อ่านตัวเลขที่เป็น 1-9 นั้นมานำหน้าก่อน แล้วค่อยตามด้วยการบอกเลขหลักนั้นๆ
    เช่นเขียนว่า 5555 คำอ่านภาษาไทยคือ
    ห้า พัน ห้า ร้อย ห้า สิบ ห้า
    ซึ่งประกอบด้วยเลข หลักพัน หลักร้อย หลักสิบ หลักหน่วย นั่นเองครับ
    เพราะฉะนั้น
    เมื่อผมเขียนว่า seventeen มันต้องแปลว่า เจ็ดทีน ไม่ใช่อ่านว่า สิบเจ็ด
    เมื่อผมเขียนว่า sixty nine มันต้องแปลว่า หกตีเก้า ไม่ใช่อ่านว่า หกสิบเก้า
    ผมละงงจริงๆครับ ว่าทำไม เลขหลักสิบในภาษาอังกฤษ มันควรเขียนด้วยวิธีอื่นแทน
    เช่น เขียนว่า seventeen ซึ่งแปลว่า สิบเจ็ด มันควรเขียนว่า one ten seven (17) แทนครับ เช่นเดียวกับ one hundred seven (107) ที่แปลว่า หนึ่งร้อยเจ็ด ครับ
    .
    .
    .
    .
    .
    เพราะฉะนั้น เมื่อเขียนว่า seven hundred forty seven จะแปลว่าว่า เจ็ดร้อยสี่ตีเจ็ด
    แต่ถ้าผมเขียนว่า seven hundred four ten seven (747) จะอ่านว่า เจ็ดร้อยสี่สิบเจ็ด นั่นเองครับ (เหมือนกับรูปแบบการอ่านเลขแบบภาษาไทย, จีน, ญี่ปุ่น, เกาหลี)

  • @irisiris1827
    @irisiris1827 8 ปีที่แล้ว +1

    ซูชิงเราเจ๋งอยู่แล้ว อ.อดัมแกล้งไม่ได้หรอกค่ะ5555555

  • @likitruenvicha478
    @likitruenvicha478 3 ปีที่แล้ว +1

    ผมว่าพูดเร็วไปน่ะฟังไม่ทัน

  • @ammana7348
    @ammana7348 8 ปีที่แล้ว +1

    จะรู้ได้อย่างไรว่า sister เป็นพี่สาวหรือน้องสาวค่ะ ?

    • @PatiphanPhengpao
      @PatiphanPhengpao 8 ปีที่แล้ว

      เติม little ข้างหน้า sister ก็ได้ครับ

    • @taradabanle1827
      @taradabanle1827 8 ปีที่แล้ว +5

      +Patiphan Phengpao ใช้ old กับ young ก็ได้จ้ะะะะ

    • @boylondon3951
      @boylondon3951 7 ปีที่แล้ว

      😉😉😉

  • @charinchiangklang4109
    @charinchiangklang4109 2 ปีที่แล้ว +1

    yay

  • @pnara1497
    @pnara1497 5 ปีที่แล้ว

    ทอง 1 บาท / ทอง 50 สตางค์ ในภาษาอังกฤษ พูดยังไงคะ

    • @nanthapongsornkaew
      @nanthapongsornkaew 4 ปีที่แล้ว

      www.bangkokpost.com/business/gold/1648496/gold-prices-up-b150-to-b19-750

  • @user-cf3zl3ur8l
    @user-cf3zl3ur8l 3 ปีที่แล้ว

    ไม่เติมandด้วยจะผิดไหมคะ

    • @Sampapatsara
      @Sampapatsara 2 ปีที่แล้ว

      ไม่ผิดค่ะ

    • @kimkhwan
      @kimkhwan ปีที่แล้ว

      @@Sampapatsara มั่ว