Tagrawla - Yemma tedda ḥafi - Paroles & Traduction
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 4 ต.ค. 2024
- Chanson des années 80 du groupe tagrawla , elle rend hommage a la femme kabyle et berbère en générale.
bio du groupe tagrawla :
Tagrawla est un groupe algérien de musique berbère (kabyle) formé en 1977 a l’Université des sciences et de la technologie Houari-Boumediene de Bab Ezzouar àAlger par cinq étudiants en mathématiques : Idir, Khelifa, Ahcene, Hsissou et Omar, rejoint en 1979 par Mourad Benameur a la batterie pour une courte periode puis en 1980 par Belaïd, en 1982 par Lounes et en 1984 par Fazil.
Pour me suivre :
Facebook : / akvayli.lyrics
Pour vous abonner a m'a chaîne : hyperurl.co/rdjx7z
اجمل اغنية سمعتها في حياتي ولقد غنيتها وحفظتها في حفلة يناير
كم عمرك؟
واش اسمك
انا ايضا
Merci bcq, j'adore voir les paroles écrites et traduite .
Moi aussi
Un chef oeuvre no comment.
Tanmire
شكرا اني نحفض فيها لانا معلم الامازيغ طلب لنا حفضها هل يمكنك فعل فيديو لتعليم حغض الأغنية بكل سهولة 😁😁😁
Oui bien sûr même les hommes pleurent c’est des hommes qui on dû cœur ♥️
😂😂
Normal ❤❤😅
UNE CHANSON QUI RACONTE LES DURS TEMPS DE NOS PARENTS ET GRANDS PARENTS . UNE BELLE CHANSON , TRISTE MAIS QUI DIT VRAIS . THANMITHIK.
Je vois mes grands-mère paix à leurs âme
Une belle et triste chanson. Je l'ai toujours adorée aujourd'hui est venue à mon esprit en pensant à ma mère qui me manque terriblement.
Grand Merci pour les paroles et la traduction. une très belle chanson..
❤Très très touchante que je ne peux trouver le mot pour dire sauf que de cette belle chanson qui m'a profondément touchée mon cœur bravo et mille fois félicitations pour vous ❤❤❤❤❤
Marciiiiiii😖😖😖💓💓💓 ana algiria
Je pense. A ma grande mère...la nostalgie...je pleure
Mantiques quand on écoute sa nous abaisse quand on est énervé fermer les yeux est écouter trop beau
Pardon manifque
Je voulais dire magnifique
Magnifique 😍
Nos plus belles chansons ❤
Elle est magnifique cette chanson je fait dormir mon petit fils avec
Aceque j'ai le droit de pleurer
اغني رايع ام واب هم لي حسبينا❤😢
Maman kiff cette chanson
J'adore mrc pour la traduction ❣️❤️❤️❤️
Je vous propose la traduction suivante:
Pieds nus ma mère marchait
Sous les oliviers se courbait
Arrachant les bosquets
Ses longs cheveux tombaient.
Ne trouvant point de répit
Sa sueur à flots coulait.
De sa jeunesse envolée
Un bout elle espérait.
Tanemmirt tameqqrant si Jijel
Tanemmirt. 🥰
😢 sublime
Tanmight belle chanson
J'etaime Mama❤
Hafi a yema.
Pas besoin de sbate.
عنوان الأغنية هي (امي مشيت حافية القدمين) تحكي معاناة الأمهات والجدات في منطقة القبائل وهن يجنين الزيتون في جو بارد في فصل الشتاء حافيات الاقدام بدون أحذية يدسن علىالشوك والثلج وعلى الأحجار الحادة كالشفرة من شدة الفقر والبؤس يتحملنى كل الصعوبات من أجل كسب لقمة العيش للعائلة افتقدناهم ربي يرحمهم ويرحم جميع المسلمين امين يارب العالمين😢😢😢😢❤❤❤❤
وهم يبدلن جهدهن من اجلنا ❤❤❤❤❤😊
❤❤❤ⵣ
😢😢😢😢😢
❤❤❤❤❤❤
🥰😍😀🤗
j'ai aimé la transcription simple, non gaélique merci.
👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏
Ce magnifique texte mérite une meilleure traduction.
♥️❤️♥️
❤
❤
Merci
Des femmes fortes
💔💔💔♥♥♥♥♥♥🤲🏼🤲🏼😭😭😭😭😍😍😍😍😍🥰🥰😘😘😘😢🥺🥲💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💓💔💕💖💝💗💘❤💞💟❣️💙💚💛💛🧡💜💜💍🎂❤️🔥❤️🩹🤎🖤
C'est la souffrance de tout un pays Kabil
yemma
Igarzen 😘😘😘😘😘🤩
Yemmut deg usegwas di
Traduction mélodique de : yemma tedda hafi ( Ma mère a marché pieds nus )
Ma mère a, pieds nus, marché
Sous les oliviers,courbée
Elle avait débroussaillé
Les cheveux tombant
Elle ne trouva pas la paix
La sueur coulant
Sa jeunesse envolée
Une part, espérant
Les gerçures aux pieds
Sous le froid, éclataient
Ses larmes coulaient
Jamais essuyées
Quand les yeux, j'ouvris
Comme la lune, venu
Ma mère, même affaiblie
Ne s'avouait pas vaincue
Ma mère se lassant
Sous un tronc, s’abritant
Quand sa santé baissait
On lui pendait des talismans
Affamée mais sortant
Aucun signe, elle ne montrait
Comme une gazelle, paraissant
Quand son fils, elle berçait
En voyant maman
Mon cœur tressaillit
Son corps se courbant
Près de moi, s’asseyant
On s’est revus, aujourd’hui
C’est comme si je renaquis
Le sommeil, le laissant
D’une couverture, elle me couvrit.
N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
🙏👏💙
Oh merci ❤❤❤❤
Miresii❤❤❤❤🥰😘😇
Bien 😊😊
Merci beaucoup pour les bb paroles , pour moi c est important de comprendre les paroles , moi j ai compris le principale mais il fallait que je vois la traduction. 🙏🙏🙏
merci ❤ pour la video , vous pouvez nous faire "mi ara d tkecmed " les paroles de cette chanson stp
😀😃😁😄👏👏👏👏👏👏
Idir
اتؤؤرااء
😅
Nekk taqbaylit
Arrêtez de traduire n´importe comment
Vous pouvez faire mieux en proposant une traduction plus parfaite en commentaire.
Ne te gêne pas pour traduire si tu peux proposer mieux
J ai proposé une traduction ,si elle vous convient je vous fais la suite.
JE FAIS ÇA À LA MÉMOIRE DE MA MÈRE QUI EST UNE GRANDE DAME.
Avec plaisir j’amènerai vous lire pour la traduction mais en kabyle y’a plusieurs dialectes
الشرح خاطٱ,!
🥰😍🤩😘