jeleel- dive in speed up (Türkçe çeviri)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 10 ก.ย. 2024

ความคิดเห็น • 25

  • @ddorothee
    @ddorothee 2 ปีที่แล้ว +14

    Çok iyi bu şarkı yaa 😭 eline sağlık

  • @user-pg1vh8pd1o
    @user-pg1vh8pd1o 2 ปีที่แล้ว +6

    Bu mükemmel ;-)

  • @ncanad2722
    @ncanad2722 2 ปีที่แล้ว +2

    En güzel speed up bu olmuş

  • @yssa0-a
    @yssa0-a 2 ปีที่แล้ว +3

    OFF MÜKKEMMEL😻💗💫

  • @swordsx73
    @swordsx73 2 ปีที่แล้ว +2

    ❤️

  • @Monog_YT
    @Monog_YT ปีที่แล้ว

    Muqqq olmuşş

  • @niloscetoo
    @niloscetoo 2 ปีที่แล้ว +5

    bu sarkiya bayiliyorum desem inanir misin?😰😰💕💕

  • @lizzyi339
    @lizzyi339 2 ปีที่แล้ว +1

    Harika ya çok güzel olmuş

  • @softjenniess130
    @softjenniess130 2 ปีที่แล้ว +2

    Mükemmel bir şarkı değilmi?

  • @onthenextlevel-93
    @onthenextlevel-93 2 ปีที่แล้ว +4

    şarkıyı dinleyince gaza geliyorum önüme kim çıkarsa dövesim parça pinçik edesim geliyor,bunun günahısı nedir?

    • @ptchybsh2739
      @ptchybsh2739  ปีที่แล้ว +1

      aynisini ben de yaşıyorum paushshs

  • @2do426
    @2do426 ปีที่แล้ว

    herkes google çeviriden yaptığı için o kadar anlamsız oluyor ki misal lycricte (ingilizce olan) 00:15'te olan yer alt alta yazıyor google de bunu 2 farklı cümle olarak alıyor bu yüzden ne zaman akışa bıraksam / zaman nedir ? gibi saçma sapan bir şey çıkıyor halbuki ne zaman akışa bıraksam / neyin zamanıdır ? olması lazım

    • @ptchybsh2739
      @ptchybsh2739  ปีที่แล้ว

      Googledan çevirmemeye ozen göstermiştim ama cümle yinede biraz anlamsız olmus haklisin uyardığın icin tesekkurler 💗

  • @junijennie3006
    @junijennie3006 2 ปีที่แล้ว +2

    417. Abonen

  • @tubakucuk8475
    @tubakucuk8475 2 ปีที่แล้ว +1

    400. abonen

  • @hixlyzz
    @hixlyzz 2 ปีที่แล้ว

  • @myatlantiswefall
    @myatlantiswefall 2 ปีที่แล้ว

    Anlamı çok psikopatça yani guzwl

  • @tubakucuk8475
    @tubakucuk8475 2 ปีที่แล้ว +2

    kanala aşık oldum

  • @gravity2500
    @gravity2500 2 ปีที่แล้ว +2

    How will this affect lebrons legacy