@@NikkiBlaack mmm... disculpa si interrumpo xD Pero cual es la razon por la que te borran los videos? Por el contenido grafico? (el contenido animado que muestra el video) O por la cancion que utilizaste en el video?? TH-cam te envía un reporte y te dice el por que ha sido eliminado tu video
Dependiendo de la razon, existen maneras para que esquives el copy Si es por el contenido grafico, simplemente usa un filtro mas oscuro o diferente en cada video Y si es por las canciones usadas en el video Yo en mi caso lo que hago es colocar una canción aparte al final del video Al hacer esto el video se bloquea solo en Japon, pero no es bloqueado ni eliminado a nivel mundial Debido a la compañía SONY Music *Te recomendaria que uses canciones de Aimer, pero claro, solo vas a poner esa canción 10 segundos al final, no completa xD, solo para evitar el copyright nada mas* *Y que lo pruebes en un nuevo canal, porque a veces esto no funciona :'(*
@UCv0HlNcqM6Aa2ZDNBX8BbWg fijate que estuve viendo y a mi me bloqueaban los videos TOEI por el audiovisual, las imágenes de fondo más que todo, ya que la música me ponía a buscar en la biblioteca y ahí sale si es permitido o no, por ejemplo el de Blizzard solo me metieron copy, pero me permitian usarlo, la canción hasta para todo público y no tengo problema, ahorita evito usar las películas o capítulos, mejor edito las imágenes de mangas para así que no se eliminen
@@NikkiBlaack Ha ya veo En ese caso lo que haces esta bien. Usa imágenes de manga y fan-art Pero te recomendaria dejar en la descripción el link de la imagen (Por que a veces hasta esas imágenes tienen copyright)
@@KiriOP-ED Si lo bueno es que con el manga puedo editarlas en Pixrl, las que subo no son sacadas de Fan Arts, pero ese detalle es muy bueno, no sabía :o ¡Muchísimas gracias por la información! ❤
Me encanta este ending fue más mi infancia en las películas que transcurrían en la saga de Majin buu que en el de la saga de Cell siempre lo guardaré en mi corazón
A diferencia de El Poder Nuestro es, donde hay mucha diferencia entre la versión latina y japonesa, en esta canción, Ángeles fuimos, es casi similar a la versión latina
Hubi un día en el que tome desayuno y estaba dando dragón ball saga de majin bu, y esta canción para mi fue satisfactoria tomar desayuno escuchandolo. ❤
Bueno no especifiqué que era la traducción, más bien puse que era la versión oficial de DBZ, pero si pienso volver a hacerla ya que he notado que hay muchísimos arreglos.
Esa traducción evidentemente esta bastante mal, puesto que cuando habla del cielo azul pusiste otra cosa, tu colocaste la letra de la versión latina y eso no esta mal puesto que es una equivalencia oficial, pero no es una traducción literal, sino una version diferente, por algo los subs estan mal por todos lados
Buen vídeo pero esa no es o traducción correcta, en la original habla cosas de sus amigos y más weas. Aún que personalmente prefiero la traducción latina.
@@NikkiBlaack Pues si, es la letra de la versión de Adrián Barba... pero el título del video dice Sub... tomar la letra de una adaptación no es subtitular.
@@solano5846 Si tal vez me confundí en eso, como son los videos viejos del canal, al igual que la de "Hero", la letra no es oficial, sino la de Doble cero, solo que no pude encontrar el video original de él para mostrarlo y recomendarlo.
Si en algún caso no aparece mi canal, es porque fue borrado pero de igual manera crearé otro ¡No se preocupen!
@@NikkiBlaack mmm... disculpa si interrumpo xD
Pero cual es la razon por la que te borran los videos?
Por el contenido grafico? (el contenido animado que muestra el video)
O por la cancion que utilizaste en el video??
TH-cam te envía un reporte y te dice el por que ha sido eliminado tu video
Dependiendo de la razon, existen maneras para que esquives el copy
Si es por el contenido grafico, simplemente usa un filtro mas oscuro o diferente en cada video
Y si es por las canciones usadas en el video
Yo en mi caso lo que hago es colocar una canción aparte al final del video
Al hacer esto el video se bloquea solo en Japon, pero no es bloqueado ni eliminado a nivel mundial
Debido a la compañía SONY Music
*Te recomendaria que uses canciones de Aimer, pero claro, solo vas a poner esa canción 10 segundos al final, no completa xD, solo para evitar el copyright nada mas*
*Y que lo pruebes en un nuevo canal, porque a veces esto no funciona :'(*
@UCv0HlNcqM6Aa2ZDNBX8BbWg fijate que estuve viendo y a mi me bloqueaban los videos TOEI por el audiovisual, las imágenes de fondo más que todo, ya que la música me ponía a buscar en la biblioteca y ahí sale si es permitido o no, por ejemplo el de Blizzard solo me metieron copy, pero me permitian usarlo, la canción hasta para todo público y no tengo problema, ahorita evito usar las películas o capítulos, mejor edito las imágenes de mangas para así que no se eliminen
@@NikkiBlaack Ha ya veo
En ese caso lo que haces esta bien.
Usa imágenes de manga y fan-art
Pero te recomendaria dejar en la descripción el link de la imagen (Por que a veces hasta esas imágenes tienen copyright)
@@KiriOP-ED Si lo bueno es que con el manga puedo editarlas en Pixrl, las que subo no son sacadas de Fan Arts, pero ese detalle es muy bueno, no sabía :o ¡Muchísimas gracias por la información! ❤
Descanse en paz leyenda 😔
Me encanta este ending fue más mi infancia en las películas que transcurrían en la saga de Majin buu que en el de la saga de Cell siempre lo guardaré en mi corazón
Ufffff ❤️
Amo la versión japonesa de esta canción.
+1000000000
x2222222222222222
¡Es la mejorrrrrrrr!
hay q recordar a Akira Toriyama con esta canción 🧡
*No me esperaba que estuviera en Japones xD like!*
Que nostalgia me trae este tema y que recuerdos, gracias por subtitularlo eres la mejor :")
Amo esta canción en su versión original, hasta me la se n.n
Cuantos recuerdos con esta canción ❤️
A diferencia de El Poder Nuestro es, donde hay mucha diferencia entre la versión latina y japonesa, en esta canción, Ángeles fuimos, es casi similar a la versión latina
Hubi un día en el que tome desayuno y estaba dando dragón ball saga de majin bu, y esta canción para mi fue satisfactoria tomar desayuno escuchandolo. ❤
Ola ¿podrías subir estos OST pero no la versión china, en español? Por fas. 🐉
Primer vista 😍😍😍😍 te amo bebé waifu gracias cosita de labios sexys 😍😍😍😍😍😍
@Nico97 confirmo XD
Esto es hermoso! ❤
Qué esta canción sea el himno nacional de dragon ball😢😢😢
Dicen en Ingles "To my friends" que en español es "A mis amigos" creo que te guiaste de la version latina de esta cancion
Los subtítulos son tal cual la version latina
No dicen exactamente la letra al español de la Japonesa aquí pues está usando la letra al español, no pasó nada
La se de memoria en español pero la original en japonés es otro nivel de poder. La letra es puro poder para mi
ESTUVE ESPERANDO ESTE VIDEO
Nostalgia en estado puro, solo los verdaderos fans de la franquicia saben lo importante que es la cancion
P.D Se gano mi like y mi suscripcion
Que Nostalgia Gracias Nikki eres grande :3
¡Gracias shavo! ☺
epa , la traduccion macabra
Quedo excelente!
La mejor canción del mundo no lo cren
Esooooo Nikkiiiii 🤗
Mijooo
Yo y los goku y vegeta duales cuando suena:
yo y los gohan definitivo lf cuando suena:
Yo y los Goku Fase Dios LF cuando suena:
Buena buena me suscribo
¡Graciass!
Prefiero la version latina. Porque mi infancia reconoce solamente esa. Pero la banda sonora es la misma.
La versión latina se le aprecia mucho.
Yo tambien prefiero la version latina, pero se agradece que halla traido la version Japonesa, una grande Nikki
Esta prron
🌚❤
Buen video
💟💟💟
¡La historia de Dragón Ball ha llegado a su fin!
El latino es hermoso. Pero el japones es un orgasmo auditivo owo
Lastima que la traducción no es la correctamente fiel.
La de este vídeo no pero si hay videos de esta canción tal cual subtitulada
Admito que la versión en español no esta mal pero prefiero escuchar la versión en japones❤❤😊😊
A mi me gusta la version en japones
Así no es la traducción
pero lindo tema igual
Me gusta mucho la original
Bueno no especifiqué que era la traducción, más bien puse que era la versión oficial de DBZ, pero si pienso volver a hacerla ya que he notado que hay muchísimos arreglos.
La canción está mal. Pusiste la versión original japonesa, pero con la letra de la adaptación latinoamericana
Por eso es necesario leer la descripción, ahí menciono que la letra es la oficial de Adrián Barba, nunca se menciona que es una traducción propia
Esa traducción evidentemente esta bastante mal, puesto que cuando habla del cielo azul pusiste otra cosa, tu colocaste la letra de la versión latina y eso no esta mal puesto que es una equivalencia oficial, pero no es una traducción literal, sino una version diferente, por algo los subs estan mal por todos lados
Eso mero
La verdad ya me acostumbré más en japonés y me gusta más que el latino JAJAJA.
Canción de discada a los 200 angeles caídos
Goku(shemijaza ) Vegueta (asael)
h
Buen vídeo pero esa no es o traducción correcta, en la original habla cosas de sus amigos y más weas.
Aún que personalmente prefiero la traducción latina.
aja ademas en el ultimo coro puso lo que dice en el primero pero dice algo diferente igual no es por desprestigiar su trabajo quedo muy bien aun asi
Bien dicho con forma respetuosa
Esa no es la letraaaaa
De hecho es la letra oficial de DBZ, aunque sea real, esta adaptada diferente a como debería ser por eso se aclara en la descripción
@@NikkiBlaack Pues si, es la letra de la versión de Adrián Barba... pero el título del video dice Sub... tomar la letra de una adaptación no es subtitular.
@@solano5846 Si tal vez me confundí en eso, como son los videos viejos del canal, al igual que la de "Hero", la letra no es oficial, sino la de Doble cero, solo que no pude encontrar el video original de él para mostrarlo y recomendarlo.
inche letra toda mal XD
Es la de la anime osea no la traducieron solo puso la del anime
@@CristopherYT18 pues de donde mas va ser? ya se que es la del doblaje latino pero no es la letra oficial.