【AI Cover/1998】Ten'ou Haruka (CV. Ogata Megumi) - 歩き続けよう/ Keep Walking

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 13 เม.ย. 2024
  • Song for HaruMichi, one of my favorite ships. Thanks to my friend Annie for the beautiful illustration. I like the arrangement and lyrics of this song very much.
    Japanese Lyrics
    電話の理由を聞かないでくれてありがとう
    今夜はその声をきいてから眠りたくて
    今日のニュースや明日の朝の天気とか
    できれば平凡な話を続けて欲しい
    ふと幸せになる瞬間がある、あなたといると
    振り返ることもできず ただ真っ直ぐ歩いてきたけど
    そばにいてくれる人と行くことができれば
    これからは 遠回りをしてもそれはそれでいい
    いつかあなたが好きだと言ってたあの歌
    静かに流れてる 受話器越し聞こえるでしょう
    心の中でつぶやく 口癖のように
    あいたい、あいたいよ
    少しだけ胸が痛い
    自分の弱ささえ初めて知った、あなたに会って
    冷たい風の吹く日は
    すべて分け合える人と行くことができれば
    これからは 向かい風の中も歩き続けよう
    振り返ることもできず ただ真っ直ぐ歩いてきたけど
    そばにいてくれる人と行くことができれば
    これからは 遠回りをしてもそれはそれでいい
    English Translation
    Thank you for not asking me the reason for the phone call.
    I wanna listen to your voice tonight before falling asleep.
    I wanna continue talking about things like today's news or the weather tomorrow morning with you.
    If possible, I hope we can keep talking about ordinary things.
    There are moments when I suddenly feel happy, especially when I'm with you.
    I've been walking straight ahead without looking back
    But if I could have someone by my side to walk with
    Even if it means taking a detour, that would be fine.
    Remember that song you once said you liked?
    I hope you can hear it quietly through the receiver.
    I mutter it in my heart like a habit.
    I miss you, I really miss you.
    My heart aches a little.
    It's the first time I've realized my own weakness since meeting you.
    On days when the cold wind blows,
    If I could have someone to share it all with,
    then from now on, I will continue walking even in the face of the wind.
    I've been walking straight ahead without looking back
    But if I could have someone by my side to walk with
    Even if it means taking a detour, that would be fine.

ความคิดเห็น • 4