ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
確實...對於一個惡魔家庭而言 ,Oh My God是真的髒到不行的話阿...
Nerissa :*罵髒話*姐姐:妳給我過來!Nerissa !
所以要說 Oh My “you know who” 😂😂,沒有任何不敬的意思,只是捏他哈利波特不可直言其名的方式
你是惡魔,應該說Oh My Satan
Oh My Towa
Oh My TMT
@@3amInTokyoOMT
這樓怎麼在喊大天使
@@Happiness-sucks-cats 路西法也曾是大天使,所以TMT=惡魔=天使,沒毛病~ 😁
讓我想到黑色追緝令的一個橋段,文森(約翰屈伏塔 飾)跟朱斯(山謬傑克森 飾)在聊天,文森一直用Jesus Christ跟God Damn It當感嘆詞,朱斯就叫他別說那些跟神有關的詞
-媽斗法克! 別再這樣說了!!- (不要瞎掰
因為有規定不能 say the God's name in vain,沒有在禱告或是心裡沒有神的時候不能亂講神的名字
這個角色是不是反了,我的山繆傑克森居然是叫別人不要說髒話
我只是看到人妻姐姐就進來了
稍微解釋一下,對於基督徒來說,將 Oh my God 用在對上帝禱告之類的情況下是可以的,並非禁句,但是現代英文用語中常會濫用 OMG 當作不爽或是純粹用來當作加強語氣的詞彙,對於基督徒來說這算是冒用主名,相當於是把上帝的名號拿來當作「靠」之類的用詞。所以比較虔誠的基督徒會用 Oh my gosh 來當作代替。同樣用法也包括用 gosh darn 來代替 goddamn。
因為宗教在現代西方社會的影響力早就式微了,從工業革命 法國大革命後就不可逆的持續式微 大家漸漸世俗化,尤其是冷戰期間,世俗化的步伐更大
@@SakuraAkemi 也是 畢竟信仰不能擋子彈
我姊姊甚至不准我在小朋友說”幹嘛”,只能說怎麼了、有什麼事之類的XDD
為何不用蛤
@@kingkonglin609 因為がん這個單獨拆出來用算髒話?
因為不想讓小朋友習慣用「幹嘛」這種比較不禮貌的用法
@@ネネグローブ 你姐姐非常用心
你應該也可以說有何貴幹,有幹但是有禮貌多了
對於虔誠信徒而言,真的是禁句,注意少在外國人面前說喔、真的!😊
還真不知道這句居然會是不好的話,原因是啥啊?
一直把神掛嘴上不敬吧?
@@happyhenry76000 聖經十誡之一: 不可妄稱耶和華的名 所以以色列人寫聖經時會用別的字代替神名字
對基督徒而言吧?穆斯林的話,反而把阿拉花瓜(真主至上)掛在嘴邊是常態的樣子。
@@leochen0915 但就是這點反而讓我疑惑,OMG的God又不是神名,耶和華(雅威/Jehovah/YHWH)才是神名,所以說OMG到底是哪裡妄稱神名了...?
原來OMG在信徒前是禁句啊
在有些比較虔誠的人感覺會是 你怎麼可以隨便叫神會打擾他們 也可以理解為不能輕呼他們的名號或是名字
所以反而說FAQ比較能接受的意思果然FAQ is love啊 35說的一點也沒有錯 👍
就跟連名帶姓直呼長輩,是非常無禮的行為一樣。
每次都在好奇,為什麼西方人老是把上帝跟聖詞當成奇怪的口頭語在用,什麼goXdamn,holyXhit,這次總算是姊開了我多年疑惑,原來對於虔誠者來說這還是忌諱的。😌(看Holo長姿勢)
天啊!我的天! 這也是講老天爺啊?
@@我要錢錢-i2s天殺的
可能因為這樣子才會有了個Oh My Lord
近年來 中文很少聽到天啊 老天爺。別的詞說出來比較爽快。
"Oh my lord!"可以吧?
只要那個lord還是指上帝就不行,除非你活在古代真的有領主當你的lord。
@@commenter4898 好嚴格
別多想了,信教特別虔誠的人腦子通常都很硬,如果你嘗試挖地理也只會把地雷引爆
我的媽祖啊 這太嚴格了吧
Then say, oh my earth! that's not fair! always oh my GOD!
我還真不知道OMG有這層含義
今天才偶然想起以前學校一個加拿大來的外籍老師,也不解釋為什麼不能說OMG,後來還會對說OMG的同學說要扣他分數,當時只覺得這人挺怪的,不過除了這點之外他人挺好,當下倒也沒當回事
上帝是身分,耶和華才是名字吧
我在加州跟boston 待過還真沒碰過有人對這句感冒的 新知識+1
oh my gosh
拜託多烤母湯惡魔與小孩或姐姐們
聽說小孩兩三歲的時候是學習跟吸收能力最強的時候?別以為他們還不會講話應該就學不起來吧
是的 對於信教的虔誠教徒其實很不喜歡聽到oh my god 所以當時的英文老師是告訴我們要說 oh my goodness
怎麼可以對著嬰兒這樣說話呢,這種壞壞的話留給我們在床上的時候講就好(X
所以改說holy cow就行(然後就換印度人介意
所以那句SHIT的場面應該是沒讓他姊看到w?
所以就跟不能在黑人面前講中文的"那個",意思是差不多的囉!!
這差多了吧,就單純發音的問題而已,不然你哥這兩個字也不能說,日本人的蘋果也不能用囉?😅
他姐姐也這麼大?
更大
@@wayneshih649 Nerissa:我很大!Nerissa 姐:我更大 Forever!(雙手胸前交叉)
感覺Nerissa應該87%是猶太家庭
沒吧 正常家庭也都是教說不能講髒話
南方保守家庭也會吧?
搞不好真的, 感覺南方pro-life家裡也不會生4,5個小孩
但主要是oh my god這句...可能跟家族信仰會有關連
應該不是,因為全家都是惡魔只有姐姐變成天使。猶太教不太會向不信教的人傳教。
會難理解嗎?🤔就是信仰比較狂熱的人,會覺得你們一般人總是一直講像是在調侃似的,當然會希望各位少講一些😅簡單來說就是希望你們別臭我們喜愛的事物,這樣的道理總該懂吧?🤣哪來聖經的緣由,都嘛因人而異,都是人類在搞阿(欸
確實...對於一個惡魔家庭而言 ,Oh My God是真的髒到不行的話阿...
Nerissa :*罵髒話*
姐姐:妳給我過來!Nerissa !
所以要說 Oh My “you know who” 😂😂,沒有任何不敬的意思,只是捏他哈利波特不可直言其名的方式
你是惡魔,應該說Oh My Satan
Oh My Towa
Oh My TMT
@@3amInTokyoOMT
這樓怎麼在喊大天使
@@Happiness-sucks-cats 路西法也曾是大天使,所以TMT=惡魔=天使,沒毛病~ 😁
讓我想到黑色追緝令的一個橋段,文森(約翰屈伏塔 飾)跟朱斯(山謬傑克森 飾)在聊天,文森一直用Jesus Christ跟God Damn It當感嘆詞,朱斯就叫他別說那些跟神有關的詞
-媽斗法克! 別再這樣說了!!- (不要瞎掰
因為有規定不能 say the God's name in vain,沒有在禱告或是心裡沒有神的時候不能亂講神的名字
這個角色是不是反了,我的山繆傑克森居然是叫別人不要說髒話
我只是看到人妻姐姐就進來了
稍微解釋一下,對於基督徒來說,將 Oh my God 用在對上帝禱告之類的情況下是可以的,並非禁句,但是現代英文用語中常會濫用 OMG 當作不爽或是純粹用來當作加強語氣的詞彙,對於基督徒來說這算是冒用主名,相當於是把上帝的名號拿來當作「靠」之類的用詞。所以比較虔誠的基督徒會用 Oh my gosh 來當作代替。同樣用法也包括用 gosh darn 來代替 goddamn。
因為宗教在現代西方社會的影響力早就式微了,從工業革命 法國大革命後就不可逆的持續式微 大家漸漸世俗化,尤其是冷戰期間,世俗化的步伐更大
@@SakuraAkemi 也是 畢竟信仰不能擋子彈
我姊姊甚至不准我在小朋友說”幹嘛”,只能說怎麼了、有什麼事之類的XDD
為何不用蛤
@@kingkonglin609 因為がん這個單獨拆出來用算髒話?
因為不想讓小朋友習慣用「幹嘛」這種比較不禮貌的用法
@@ネネグローブ 你姐姐非常用心
你應該也可以說有何貴幹,有幹但是有禮貌多了
對於虔誠信徒而言,真的是禁句,注意少在外國人面前說喔、真的!😊
還真不知道這句居然會是不好的話,原因是啥啊?
一直把神掛嘴上不敬吧?
@@happyhenry76000 聖經十誡之一: 不可妄稱耶和華的名 所以以色列人寫聖經時會用別的字代替神名字
對基督徒而言吧?穆斯林的話,反而把阿拉花瓜(真主至上)掛在嘴邊是常態的樣子。
@@leochen0915 但就是這點反而讓我疑惑,OMG的God又不是神名,耶和華(雅威/Jehovah/YHWH)才是神名,
所以說OMG到底是哪裡妄稱神名了...?
原來OMG在信徒前是禁句啊
在有些比較虔誠的人感覺會是 你怎麼可以隨便叫神
會打擾他們 也可以理解為不能輕呼他們的名號或是名字
所以反而說FAQ比較能接受的意思
果然FAQ is love啊 35說的一點也沒有錯 👍
就跟連名帶姓直呼長輩,是非常無禮的行為一樣。
每次都在好奇,為什麼西方人老是把上帝跟聖詞當成奇怪的口頭語在用,什麼goXdamn,holyXhit,這次總算是姊開了我多年疑惑,原來對於虔誠者來說這還是忌諱的。😌(看Holo長姿勢)
天啊!我的天! 這也是講老天爺啊?
@@我要錢錢-i2s天殺的
可能因為這樣子才會有了個Oh My Lord
近年來 中文很少聽到天啊 老天爺。
別的詞說出來比較爽快。
"Oh my lord!"可以吧?
只要那個lord還是指上帝就不行,除非你活在古代真的有領主當你的lord。
@@commenter4898 好嚴格
別多想了,信教特別虔誠的人腦子通常都很硬,如果你嘗試挖地理也只會把地雷引爆
我的媽祖啊 這太嚴格了吧
Then say, oh my earth! that's not fair! always oh my GOD!
我還真不知道OMG有這層含義
今天才偶然想起以前學校一個加拿大來的外籍老師,也不解釋為什麼不能說OMG,
後來還會對說OMG的同學說要扣他分數,當時只覺得這人挺怪的,不過除了這點之外他人挺好,當下倒也沒當回事
上帝是身分,耶和華才是名字吧
我在加州跟boston 待過還真沒碰過有人對這句感冒的 新知識+1
oh my gosh
拜託多烤母湯惡魔與小孩或姐姐們
聽說小孩兩三歲的時候是學習跟吸收能力最強的時候?別以為他們還不會講話應該就學不起來吧
是的 對於信教的虔誠教徒其實很不喜歡聽到oh my god 所以當時的英文老師是告訴我們要說 oh my goodness
怎麼可以對著嬰兒這樣說話呢,這種壞壞的話留給我們在床上的時候講就好(X
所以改說holy cow就行(然後就換印度人介意
所以那句SHIT的場面應該是沒讓他姊看到w?
所以就跟不能在黑人面前講中文的"那個",意思是差不多的囉!!
這差多了吧,就單純發音的問題而已,不然你哥這兩個字也不能說,日本人的蘋果也不能用囉?😅
他姐姐也這麼大?
更大
@@wayneshih649
Nerissa:我很大!
Nerissa 姐:我更大 Forever!(雙手胸前交叉)
感覺Nerissa應該87%是猶太家庭
沒吧 正常家庭也都是教說不能講髒話
南方保守家庭也會吧?
搞不好真的, 感覺南方pro-life家裡也不會生4,5個小孩
但主要是oh my god這句...可能跟家族信仰會有關連
應該不是,因為全家都是惡魔只有姐姐變成天使。猶太教不太會向不信教的人傳教。
會難理解嗎?🤔就是信仰比較狂熱的人,會覺得你們一般人總是一直講像是在調侃似的,當然會希望各位少講一些😅
簡單來說就是希望你們別臭我們喜愛的事物,這樣的道理總該懂吧?🤣
哪來聖經的緣由,都嘛因人而異,都是人類在搞阿(欸