ความคิดเห็น •

  • @user-fm2uz2gr1i
    @user-fm2uz2gr1i 12 วันที่ผ่านมา +1

    Дякую за корисну інформацію, Наталя!
    Хочу трохи виправити, die Bedienung -це 'обслуговування", обслуживание на русском. Die Bedingung - це "умова", условие по - русски . Эти слова очень похожи.)

    • @nataliadahne2569
      @nataliadahne2569 12 วันที่ผ่านมา +1

      @@user-fm2uz2gr1i там у меня опечатка?

  • @UAinaR-VAR
    @UAinaR-VAR หลายเดือนก่อน +2

    Спасибо. Полезно расширять свой словарный запас благодаря таким видео ❤

  • @irenamorena9825
    @irenamorena9825 หลายเดือนก่อน +2

    Тема....ärztliche Fachbegriffe ....всегда актуальная👍

    • @nataliadahne2569
      @nataliadahne2569 หลายเดือนก่อน +1

      Даааа! 😊 Вот на любом этапе. Я сама это заметила

  • @georgepogrebnyak2328
    @georgepogrebnyak2328 26 วันที่ผ่านมา +1

    gegen ärtzlichen Rat hat der Pat.....- отказ пациента ( например от операции или госпитализации) несмотря на предложение врача

  • @user-zj3zt1hv4g
    @user-zj3zt1hv4g หลายเดือนก่อน +1

    Благодарю! Полезно!

  • @katerynasolomiana8575
    @katerynasolomiana8575 หลายเดือนก่อน +2

    Quaddeln -это кожные высыхания,которые как бы возвышается над поверхностью кожи,посмотрите,какая крапивница-этот красный фон как бы возвышается над поверхностью кожи и так же инфильтрационная локальна анестезия.
    Общий врачи что то тоже значат😅😂 знают
    Это характерная особенность крапивницы
    А вообще,побольше бы таких видео К фахарцпрюфунг тоже полезно

    • @nataliadahne2569
      @nataliadahne2569 หลายเดือนก่อน +2

      Значит, будут еще такие видео😊 (на сам деле, их уже очень много у меня на канале, целая серия)

    • @VibrioNAG
      @VibrioNAG หลายเดือนก่อน +1

      Что я заметил. Quaddel - на языке пациента - волдырь. И не тот волдырь, который бесполосной элемент сыпи, вызванный отеком сосочкового слоя дермы (Urtiсa) и частным случаем которого является крапивница или укус комара. А любая реакция кожи с отеком, покраснением, отграниченностью и часто с екссудацией. (Например даже пузыри от ожогов тоже называют волдырями и у нас). Хоть крапивница и является уртикарией (сыпью из волдырей), пациенты ее обособляют в Nasselsucht и как Quaddeln не называют. Плюс инфильтрат от анестезии строго говоря не являются волдырем или папулой, хоть так и называются соответсвенно в немецком и русском на медицинском жаргоне.

  • @123482625
    @123482625 หลายเดือนก่อน +2

    Здравствуйте,
    Извините, что не по теме, но можно ли узнать про методы оплаты курса? Может ли человек, проживающий в России, не имея карты visa или mastercard, оплатить курс?

    • @nataliadahne2569
      @nataliadahne2569 หลายเดือนก่อน +1

      Очень сложно из России. Обычно коллеги через других коллег, которые уже в Германии, или через карты других стран оплачивают

  • @nkh7045
    @nkh7045 หลายเดือนก่อน +2

    Вопрос не по теме видео,какую пенсию получают врачи в итоге?

    • @nataliadahne2569
      @nataliadahne2569 หลายเดือนก่อน +3

      Я снимала об этом видео с экспертом, который занимается именно врачами . Но оно еще не на канале. В работе

  • @karamjaafar9443
    @karamjaafar9443 หลายเดือนก่อน +2

    добрый день
    я думаю что родинка переводит как Muttermal
    siehe Wikipedia
    Danke für Ihre Mühe
    de.wikipedia.org/wiki/N%C3%A4vus
    Leberfleck ist die umgangssprachliche Bezeichnung für gutartige Wucherungen von pigmentbildenden Zellen der Haut und entspricht in etwa dem Fachausdruck Pigmentnävus
    de.wikipedia.org/wiki/Leberfleck

    • @nataliadahne2569
      @nataliadahne2569 หลายเดือนก่อน +2

      Какие классные комментарии под этим видео! 👍🏻