예문은 여기 터치하세요 | 간격 복습 1968
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 5 ก.พ. 2025
- ▪ 영어 표현: No brainer
▪ 직역:
(문자적 의미) "뇌 없는"
no(없는), brain(뇌, 머리)라는 단어의 기본적 의미를 결합한 것입니다.
(관용적 의미) "너무나 쉽거나 명백한 선택/결정"
영어권에서 깊이 생각할 필요도 없이 너무나 당연한 선택이나 결정을 의미하는 관용구입니다.
▪ 의역:
1. 당연한 선택
2. 고민할 필요도 없는 일
3. 뻔한 결정
4. 너무나 분명한 해답
▪ 발음: [noʊ ˈbreɪnər] / 노우 브레이너
▪ 발음 포인트: brain에 강세
▪ 빠른발음:
1. 노브레이너
2. 노브레인
3. 노브레
[보너스]▪ 알쓸영잡:
이 표현은 1970년대 후반에 미국에서 처음
사용되기 시작했습니다.
'뇌를 사용할 필요가 없을 정도로 간단한 것'이라는
의미에서 유래했습니다.
시간이 지나면서 '쉽고 명백한 결정'을
의미하는 관용구로 자리잡았습니다.
다음과 같은 상황에서 사용됩니다:
매우 쉬운 결정을 설명할 때
명백한 선택이나 해결책을 강조할 때
거의 생각할 필요가 없는 상황을 묘사할 때
주로 긍정적인 맥락에서 사용됨
【 의미와 활용 】
▪ 기본 의미: 너무나 명백해서 고민이나 생각이 필요 없는 결정이나 선택
▪ 뉘앙스: 확신에 찬 긍정적인 의미
▪ 문화적 설명: 한국어의 "뻔한 결정"과 비슷하나 더 긍정적인 뉘앙스
▪ 반복 패턴: its a no brainer, total no brainer
▪ 관용 문법: (be) + a + no + brainer
【 쉬운 예문 】
"Its a no brainer"
(당연한 선택이지)
"That was a no brainer"
(그건 고민할 필요도 없는 결정이었어)
"For me its a no brainer"
(내겐 뻔한 선택이야)
【 일상 표현 】
"Pretty much a no brainer"
(거의 자명한 선택이지)
"Should be a no brainer"
(당연한 선택이어야 해)
"Complete no brainer"
(완전히 뻔한 결정이야)
【 유사 표현 】
"Obviously"
(명백하게)
"No question"
(의심의 여지없이)
"Clear choice"
(분명한 선택)
【 반대 표현 】
"Tough decision"
(어려운 결정)
"Hard choice"
(힘든 선택)
"Difficult call"
(어려운 판단)
【 주의할 점 】
▪ 발음 주의: er 끝소리
▪ 상황별 주의: 공식적인 상황에서는 'obvious choice' 선호
▪ 실수 예방: 하이픈 사용하지 않음
【 학습 팁 】
▪ 연습 방법: 명백한 선택 설명할 때 활용
▪ 실전 활용: 자신감 있는 결정 표현할 때
▪ 기억하기
한국어 연상: "생각할 필요도 없이"
이미지 연상: 쉬운 선택지
스토리텔링: "할인 상품 고르기처럼..."
#영어회화 #미드영어 #영어표현 #영어공부
#영어쉐도잉 #영어듣기 #영어 #숙어
#기초영어 #쉬운영어 #미드 #관용구
#생활영어 #관용어
▪ 영어 표현: No brainer
▪ 직역:
(문자적 의미) "뇌 없는"
- no(없는), brain(뇌, 머리)라는 단어의 기본적 의미를 결합한 것입니다.
(관용적 의미) "너무나 쉽거나 명백한 선택/결정"
- 영어권에서 깊이 생각할 필요도 없이 너무나 당연한 선택이나 결정을 의미하는 관용구입니다.
▪ 의역:
1. 당연한 선택
2. 고민할 필요도 없는 일
3. 뻔한 결정
4. 너무나 분명한 해답
5. 망설일 필요가 없는 결정
▪ 발음: [noʊ ˈbreɪnər] / 노우 브레이너
▪ 발음 포인트: brain에 강세
▪ 빠른발음:
1. 노브레이너
2. 노브레인
3. 노브레
[보너스]▪ 알쓸영잡:
이 표현은 1970년대 후반에 미국에서 처음
사용되기 시작했습니다.
'뇌를 사용할 필요가 없을 정도로 간단한 것'이라는
의미에서 유래했습니다.
시간이 지나면서 '쉽고 명백한 결정'을
의미하는 관용구로 자리잡았습니다.
다음과 같은 상황에서 사용됩니다:
- 매우 쉬운 결정을 설명할 때
- 명백한 선택이나 해결책을 강조할 때
- 거의 생각할 필요가 없는 상황을 묘사할 때
- 주로 긍정적인 맥락에서 사용됨
【 의미와 활용 】
▪ 기본 의미: 너무나 명백해서 고민이나 생각이 필요 없는 결정이나 선택
▪ 뉘앙스: 확신에 찬 긍정적인 의미
▪ 문화적 설명: 한국어의 "뻔한 결정"과 비슷하나 더 긍정적인 뉘앙스
▪ 반복 패턴: its a no brainer, total no brainer
▪ 관용 문법: (be) + a + no + brainer
【 쉬운 예문 】
"Its a no brainer"
(당연한 선택이지)
"That was a no brainer"
(그건 고민할 필요도 없는 결정이었어)
"For me its a no brainer"
(내겐 뻔한 선택이야)
【 일상 표현 】
"Pretty much a no brainer"
(거의 자명한 선택이지)
"Should be a no brainer"
(당연한 선택이어야 해)
"Complete no brainer"
(완전히 뻔한 결정이야)
【 유사 표현 】
"Obviously"
(명백하게)
"No question"
(의심의 여지없이)
"Clear choice"
(분명한 선택)
【 반대 표현 】
"Tough decision"
(어려운 결정)
"Hard choice"
(힘든 선택)
"Difficult call"
(어려운 판단)
【 주의할 점 】
▪ 발음 주의: er 끝소리
▪ 상황별 주의: 공식적인 상황에서는 'obvious choice' 선호
▪ 실수 예방: 하이픈 사용하지 않음
【 학습 팁 】
▪ 연습 방법: 명백한 선택 설명할 때 활용
▪ 실전 활용: 자신감 있는 결정 표현할 때
▪ 기억하기
- 한국어 연상: "생각할 필요도 없이"
- 이미지 연상: 쉬운 선택지
- 스토리텔링: "할인 상품 고르기처럼..."
엄연한 범죄, 범죄일 뿐,
상대 상종할 가치가 없죠.