예문은 여기 터치하세요 | 간격 복습 1968

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 5 ก.พ. 2025
  • ▪ 영어 표현: No brainer
    ▪ 직역:
    (문자적 의미) "뇌 없는"
    no(없는), brain(뇌, 머리)라는 단어의 기본적 의미를 결합한 것입니다.
    (관용적 의미) "너무나 쉽거나 명백한 선택/결정"
    영어권에서 깊이 생각할 필요도 없이 너무나 당연한 선택이나 결정을 의미하는 관용구입니다.
    ▪ 의역:
    1. 당연한 선택
    2. 고민할 필요도 없는 일
    3. 뻔한 결정
    4. 너무나 분명한 해답
    ▪ 발음: [noʊ ˈbreɪnər] / 노우 브레이너
    ▪ 발음 포인트: brain에 강세
    ▪ 빠른발음:
    1. 노브레이너
    2. 노브레인
    3. 노브레
    [보너스]▪ 알쓸영잡:
    이 표현은 1970년대 후반에 미국에서 처음
    사용되기 시작했습니다.
    '뇌를 사용할 필요가 없을 정도로 간단한 것'이라는
    의미에서 유래했습니다.
    시간이 지나면서 '쉽고 명백한 결정'을
    의미하는 관용구로 자리잡았습니다.
    다음과 같은 상황에서 사용됩니다:
    매우 쉬운 결정을 설명할 때
    명백한 선택이나 해결책을 강조할 때
    거의 생각할 필요가 없는 상황을 묘사할 때
    주로 긍정적인 맥락에서 사용됨
    【 의미와 활용 】
    ▪ 기본 의미: 너무나 명백해서 고민이나 생각이 필요 없는 결정이나 선택
    ▪ 뉘앙스: 확신에 찬 긍정적인 의미
    ▪ 문화적 설명: 한국어의 "뻔한 결정"과 비슷하나 더 긍정적인 뉘앙스
    ▪ 반복 패턴: its a no brainer, total no brainer
    ▪ 관용 문법: (be) + a + no + brainer
    【 쉬운 예문 】
    "Its a no brainer"
    (당연한 선택이지)
    "That was a no brainer"
    (그건 고민할 필요도 없는 결정이었어)
    "For me its a no brainer"
    (내겐 뻔한 선택이야)
    【 일상 표현 】
    "Pretty much a no brainer"
    (거의 자명한 선택이지)
    "Should be a no brainer"
    (당연한 선택이어야 해)
    "Complete no brainer"
    (완전히 뻔한 결정이야)
    【 유사 표현 】
    "Obviously"
    (명백하게)
    "No question"
    (의심의 여지없이)
    "Clear choice"
    (분명한 선택)
    【 반대 표현 】
    "Tough decision"
    (어려운 결정)
    "Hard choice"
    (힘든 선택)
    "Difficult call"
    (어려운 판단)
    【 주의할 점 】
    ▪ 발음 주의: er 끝소리
    ▪ 상황별 주의: 공식적인 상황에서는 'obvious choice' 선호
    ▪ 실수 예방: 하이픈 사용하지 않음
    【 학습 팁 】
    ▪ 연습 방법: 명백한 선택 설명할 때 활용
    ▪ 실전 활용: 자신감 있는 결정 표현할 때
    ▪ 기억하기
    한국어 연상: "생각할 필요도 없이"
    이미지 연상: 쉬운 선택지
    스토리텔링: "할인 상품 고르기처럼..."
    #영어회화 #미드영어 #영어표현 #영어공부
    #영어쉐도잉 #영어듣기 #영어 #숙어
    #기초영어 #쉬운영어 #미드 #관용구
    #생활영어 #관용어

ความคิดเห็น • 3

  • @ankikorea
    @ankikorea  8 วันที่ผ่านมา +3

    ▪ 영어 표현: No brainer
    ▪ 직역:
    (문자적 의미) "뇌 없는"
    - no(없는), brain(뇌, 머리)라는 단어의 기본적 의미를 결합한 것입니다.
    (관용적 의미) "너무나 쉽거나 명백한 선택/결정"
    - 영어권에서 깊이 생각할 필요도 없이 너무나 당연한 선택이나 결정을 의미하는 관용구입니다.
    ▪ 의역:
    1. 당연한 선택
    2. 고민할 필요도 없는 일
    3. 뻔한 결정
    4. 너무나 분명한 해답
    5. 망설일 필요가 없는 결정
    ▪ 발음: [noʊ ˈbreɪnər] / 노우 브레이너
    ▪ 발음 포인트: brain에 강세
    ▪ 빠른발음:
    1. 노브레이너
    2. 노브레인
    3. 노브레
    [보너스]▪ 알쓸영잡:
    이 표현은 1970년대 후반에 미국에서 처음
    사용되기 시작했습니다.
    '뇌를 사용할 필요가 없을 정도로 간단한 것'이라는
    의미에서 유래했습니다.
    시간이 지나면서 '쉽고 명백한 결정'을
    의미하는 관용구로 자리잡았습니다.
    다음과 같은 상황에서 사용됩니다:
    - 매우 쉬운 결정을 설명할 때
    - 명백한 선택이나 해결책을 강조할 때
    - 거의 생각할 필요가 없는 상황을 묘사할 때
    - 주로 긍정적인 맥락에서 사용됨
    【 의미와 활용 】
    ▪ 기본 의미: 너무나 명백해서 고민이나 생각이 필요 없는 결정이나 선택
    ▪ 뉘앙스: 확신에 찬 긍정적인 의미
    ▪ 문화적 설명: 한국어의 "뻔한 결정"과 비슷하나 더 긍정적인 뉘앙스
    ▪ 반복 패턴: its a no brainer, total no brainer
    ▪ 관용 문법: (be) + a + no + brainer
    【 쉬운 예문 】
    "Its a no brainer"
    (당연한 선택이지)
    "That was a no brainer"
    (그건 고민할 필요도 없는 결정이었어)
    "For me its a no brainer"
    (내겐 뻔한 선택이야)
    【 일상 표현 】
    "Pretty much a no brainer"
    (거의 자명한 선택이지)
    "Should be a no brainer"
    (당연한 선택이어야 해)
    "Complete no brainer"
    (완전히 뻔한 결정이야)
    【 유사 표현 】
    "Obviously"
    (명백하게)
    "No question"
    (의심의 여지없이)
    "Clear choice"
    (분명한 선택)
    【 반대 표현 】
    "Tough decision"
    (어려운 결정)
    "Hard choice"
    (힘든 선택)
    "Difficult call"
    (어려운 판단)
    【 주의할 점 】
    ▪ 발음 주의: er 끝소리
    ▪ 상황별 주의: 공식적인 상황에서는 'obvious choice' 선호
    ▪ 실수 예방: 하이픈 사용하지 않음
    【 학습 팁 】
    ▪ 연습 방법: 명백한 선택 설명할 때 활용
    ▪ 실전 활용: 자신감 있는 결정 표현할 때
    ▪ 기억하기
    - 한국어 연상: "생각할 필요도 없이"
    - 이미지 연상: 쉬운 선택지
    - 스토리텔링: "할인 상품 고르기처럼..."

  • @장화순-d6r
    @장화순-d6r 9 ชั่วโมงที่ผ่านมา

    엄연한 범죄, 범죄일 뿐,
    상대 상종할 가치가 없죠.