00:43 "Năm tháng niên thiếu ấy không có phồn hoa thảm đỏ" - Những năm tháng vừa bước vào cuộc đời đầy sự xô bồ này, chúng ta đã tìm thấy nhau, cùng nhau bước đi cùng nhau trưởng thành, cùng nhau thành công, cùng nhau giang tay ôm lấy những khó khăn. Thử hỏi mấy ai làm được như chúng ta
Đến bây giờ tôi vẫn thực sự ko hiểu thời gian chúng ta ở bên nhau lâu như vậy nhưng cũng ko bằng 1 lời nói của kẻ ko đáng tin mà rời đi tại sao nếu họ nói yêu với 2 bé mà lại ko có 1 chút tin tưởng thì quãng thời gian đó thực sự là nhất thời thôi sao...❤️🩹
English trans: I’ll share with you my youthful years, when we’re still crude and carefree Yet it forever spellbound me… My companion, there was only her Dare to venture in to a wild dream where daylight fades It was her who stood by me when I bled and bruised, Sharing memories on those sleepless nights. She made me who I am In the presence of anyone else, that ending would be so lost. Those youthful days had no red carpet glory, In the absence of her, how could I make my way thru obscurity? Nameless, without fame, Truly, we’ve stood together under pouring rain, Gone thru winters and summers alike. Embraced her in the darkest nights, Held her arm close and tight. Together we flew across vast lands, Dreamt of mornings and nights hand in hand, Sneaked into quiet long streets, with promises so grand, Promised that it would only be us, as planned. For a bright future Truly, the so-called tender proofs people spy, Are merely a fraction of what we share. In the unseen corners, There are more than just romantic secrets to ponder. People speculate, doubting our destined ties, Unfortunately, I've already reserved her a place, for the rest of my life. 😏 Truly, I've chatted with her till dawn, Shared silent moments, in perfect harmony. Remembered all her silliness and quirks, Trembling with fears on the thought of parting Wished to confess my love aloud, Silently wishing for luck to unfold, Hoping the world would permit, our love story to be told. To mention her and declare my love. In regards to her, I hold endless courage, All from dreams so vivid, reluctant to awake. Truly, I've missed her till it ached, Truly, loved watching her silhouette, Put on a brave armor just for her, no regret Truly, Kissed the nape of her neck, as the sun set Amongst grand gatherings, We hinted our love with joy, no threat. My gaze only sought hers, Amidst the cheers of millions, I remained indifferent, no compromise, I want to tell you-the world, true love is not always wise, But youthful moments of love are eternal ties. Ignore the rumors and gossip, please If you love, trust with ease.
00:43 "Năm tháng niên thiếu ấy không có phồn hoa thảm đỏ" - Những năm tháng vừa bước vào cuộc đời đầy sự xô bồ này, chúng ta đã tìm thấy nhau, cùng nhau bước đi cùng nhau trưởng thành, cùng nhau thành công, cùng nhau giang tay ôm lấy những khó khăn. Thử hỏi mấy ai làm được như chúng ta
01:45 " Thế gian chỉ chăm chăm suy đoán thật giả, chẳng để tâm đến số mệnh " - Rằng số mệnh chúng tôi đã gặp được nhau -
00:35 " Nếu đổi thành người khác - kết quả đều sẽ đổi thay"
01:05 Thực sự đã ôm lấy - thực sự đã nắm lấy tay người ấy
Đến bây giờ tôi vẫn thực sự ko hiểu thời gian chúng ta ở bên nhau lâu như vậy nhưng cũng ko bằng 1 lời nói của kẻ ko đáng tin mà rời đi tại sao nếu họ nói yêu với 2 bé mà lại ko có 1 chút tin tưởng thì quãng thời gian đó thực sự là nhất thời thôi sao...❤️🩹
Thời khắc cần phải vững lòng về 2 bé 🫂❤FB
Hay quá ạ ❤
😍🥰❤luv
Bài hát như dành cho hai người họ vậy.
qua cam dong va thuonh thuonh
English trans:
I’ll share with you my youthful years, when we’re still crude and carefree
Yet it forever spellbound me…
My companion, there was only her
Dare to venture in to a wild dream where daylight fades
It was her who stood by me when I bled and bruised,
Sharing memories on those sleepless nights.
She made me who I am
In the presence of anyone else, that ending would be so lost.
Those youthful days had no red carpet glory,
In the absence of her, how could I make my way thru obscurity?
Nameless, without fame,
Truly, we’ve stood together under pouring rain,
Gone thru winters and summers alike.
Embraced her in the darkest nights,
Held her arm close and tight.
Together we flew across vast lands,
Dreamt of mornings and nights hand in hand,
Sneaked into quiet long streets, with promises so grand,
Promised that it would only be us, as planned.
For a bright future
Truly, the so-called tender proofs people spy,
Are merely a fraction of what we share.
In the unseen corners,
There are more than just romantic secrets to ponder.
People speculate, doubting our destined ties,
Unfortunately, I've already reserved her a place, for the rest of my life. 😏
Truly, I've chatted with her till dawn,
Shared silent moments, in perfect harmony.
Remembered all her silliness and quirks,
Trembling with fears on the thought of parting
Wished to confess my love aloud,
Silently wishing for luck to unfold,
Hoping the world would permit, our love story to be told.
To mention her and declare my love.
In regards to her, I hold endless courage,
All from dreams so vivid, reluctant to awake.
Truly, I've missed her till it ached,
Truly, loved watching her silhouette,
Put on a brave armor just for her, no regret
Truly, Kissed the nape of her neck, as the sun set
Amongst grand gatherings,
We hinted our love with joy, no threat.
My gaze only sought hers,
Amidst the cheers of millions, I remained indifferent, no compromise,
I want to tell you-the world, true love is not always wise,
But youthful moments of love are eternal ties.
Ignore the rumors and gossip, please
If you love, trust with ease.
Ôm ôm ❤❤❤
❤🎉❤
🤍