MOKOLO NAKOKUFA-TABU LEY ROCHEREAU ENGLISH TRANSLATION

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 11 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 24

  • @jamesangana_lingalarumbainstit
    @jamesangana_lingalarumbainstit  ปีที่แล้ว +1

    'Mokolo Nakokufa' is one one Tabu Ley Rochereau's most plaintive and beautiful songs. With Guvano's (am I correct?) classic rhythm guitar setting the pattern and Nico's (correct me if I'm wrong) laconic solo guitar chiming in the background, Ley sings with an easy flair of emotion in this masterpiece which raised official eyebrows, translating as 'The Day I Die'. Ley starts off with a pertinent question: 'The day that I will die, who will mourn, I will not know'. Ley summons four representatives of Congolese society-a poor man, a rich man, a prostitute and a drunkard-and asks them what they will most miss. The poor man lists his wife, children, and says he will be glad to leave 'all the pain that is in the world', the rich man will think about the fortune that he will leave behind, his money, his houses, his land, his cars and children whom he proposes to take to Europe to study. The drunkard will regret his glass of beer, and not being able to drink with his friends anymore; the prostitute her wig, her clothes and 'the music of African Fiesta'. A sublime guitar arrangement was the hallmark of this great song at the time African Fiesta was experimenting with salsa, pachanga etc, starting with a melodic rhythm line and an economic, subtle but well-ploughed solo pattern, compliments the power, sorrow and sadness of Ley's lyrics. The words hardly seem revolutionary, yet the song itself is a landmark. Recorded under African Fiesta in the late 1960s, it represents a return to the accompaniment and rhythm style of the old masters of the 1950s, Paul Kamba, Ebengo Dewayon and Wendo Kolosoyi-OKANGA OOKO

  • @tomwalalo2230
    @tomwalalo2230 ปีที่แล้ว +1

    Thank you sir. I have this CD and today the words I have heard since 2010 make sense.

  • @nathanielk.zoegar3601
    @nathanielk.zoegar3601 2 ปีที่แล้ว +2

    Good morning brother James.
    Thanks for sharing this wonderful memories of your village. It's a beautiful place as can see in the background.
    And the music sounds good.

  • @RichardMachuki
    @RichardMachuki 4 หลายเดือนก่อน +1

    Good evening Mr. Nitafusirie Souci ya motema ya Diasi kadi. Please be blessed. You are doing an amazing job.

    • @jamesangana_lingalarumbainstit
      @jamesangana_lingalarumbainstit  4 หลายเดือนก่อน

      I'm in western part of Kenya and bundles is a problem maybe you do facilitation 0722642518

    • @RichardMachuki
      @RichardMachuki 4 หลายเดือนก่อน

      @@jamesangana_lingalarumbainstit Mr. I've tried to send you bandles, but they can't reach out to you since you have okoa jahazi debt. What next?.

  • @alexamuli4781
    @alexamuli4781 3 ปีที่แล้ว +2

    🙏🙏🙏embwo mno hunjekia.Ochilile Cha mbwo.Namahana amalayi sana.

  • @nathanielk.zoegar3601
    @nathanielk.zoegar3601 2 ปีที่แล้ว +1

    This place looks like a great village. That is why everywhere in Kenya Nairobi is music. Is this your village sir? The music sounds very entertaining but unfortunately don't understand the lyrics.

  • @josaphatkikadilu6814
    @josaphatkikadilu6814 ปีที่แล้ว +1

    Poto ni bulaya europa

  • @franknsato6373
    @franknsato6373 2 ปีที่แล้ว +1

    Let me a bit correct you, "Liwa ya zamba soki mpe liwa ya mboka" liwa means death, ya zamba means of forest, soki means or/if, liwa ya mboka means death of the town or in town. but most of it you are correct.

  • @alfredokubo5516
    @alfredokubo5516 2 ปีที่แล้ว +1

    He eventually died.

  • @emmanuelthierryuwihanganye9975
    @emmanuelthierryuwihanganye9975 2 ปีที่แล้ว +1

    *Liwa ya mboka not pokwa
    * Nakanisa bana natinda na poto not bana natika ...

  • @homeofrhumbaafricanmusictv
    @homeofrhumbaafricanmusictv 2 ปีที่แล้ว

    liwa ya mboka not liwa ya pokwa.liwa ya mboka - terrain death,liwa ya zamba - forest death,liwa ya mayi - death in water.