Este verano he estado de vacaciones aqui en Hungría en Balaton con mi novio y su familia. Pero he estado en extranjero también porque he trabajado aqui por un mes.
Genial. 👏 Sólo dos cosillas: he estado en EL extranjero; ...porque he trabajado aquí por un mes. Si utilizas 'aquí' en ambas frases, no queda muy claro dónde estás ahora, ¿en Hungría o en el extranjero? En este contexto 'he trabajado aquí un mes', sin por suena más natural, y supone que sigues en el extranjero y que el mes de trabajo aún no ha terminado. 😉 Te felicito, sigue practicando 🙂
Este verano he estado de vacaciones aqui en Hungría en Balaton con mi novio y su familia. Pero he estado en extranjero también porque he trabajado aqui por un mes.
Genial. 👏
Sólo dos cosillas: he estado en EL extranjero; ...porque he trabajado aquí por un mes. Si utilizas 'aquí' en ambas frases, no queda muy claro dónde estás ahora, ¿en Hungría o en el extranjero? En este contexto 'he trabajado aquí un mes', sin por suena más natural, y supone que sigues en el extranjero y que el mes de trabajo aún no ha terminado. 😉
Te felicito, sigue practicando 🙂
Köszönöm, ez nagyon hasznos volt.
Nagyon örülök, hálásan köszönöm a visszajelzést. 🙂
Este mes habéis estado de vacaciones de crucero.
Perfecto 🙂