Lingo aflevering 1998

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 20 ก.ย. 2024
  • Throwback naar toen Lingo nog ongelooflijk spannend kon zijn, en ook was in deze aflevering in de finale (en met mijn nonkel/oom in de hoofdrol)

ความคิดเห็น • 8

  • @sannehardeman9587
    @sannehardeman9587 11 หลายเดือนก่อน +4

    Oude afleveringen zijn t leukst!

  • @joostouvry182
    @joostouvry182 ปีที่แล้ว +3

    François Boulogne (Rip)

  • @wisecat.
    @wisecat. ปีที่แล้ว +2

    Toch vond ik de afleveringen met Robert ten Brink vaak nog een stukje spannender en leuker maar François was er als bedenker van Lingo duidelijk ook erg bedreven in. Afleveringen na François gingen alleen maar bergafwaarts. Nu is er niks meer van over.

    • @BigLebowski2000
      @BigLebowski2000 ปีที่แล้ว +1

      Ralph Andrews bedacht Lingo en in de VS flopte het. Harry de Winter kocht de rechten en haalde het spel naar NL.

  • @chrisnl5081
    @chrisnl5081 ปีที่แล้ว +2

    Hebben jullie de 6 letters versie gedaan ook ? 🙂

  • @thomasm3236
    @thomasm3236 ปีที่แล้ว +2

    Wat is de context van het finale spel? Ging je met nul gulden naar huis als je Lingo had?

    • @DWRacing2
      @DWRacing2  ปีที่แล้ว +3

      In die tijd van Lingo moest je in de finale er inderdaad voor zorgen dat je geen Lingo maakte. Je besliste dus zelf wanneer je er mee stopt en hoeveel risico je wil nemen. Hoe minder pogingen om een woord te raden hoe minder ballen je moest pakken en dus hoe groter de kans dat je geen Lingo maakt. In de ballenbak van de finale zitten alle 35 oneven ballen van 1 tot en met 69 en die kun je dus allemaal trekken.
      Als je Lingo maakte in de finale had je idd 0 gulden, maar je mocht dan wel nog een tweede keer terugkeren de volgende aflevering om het nog eens te proberen (en nog een derde keer moest je de tweede keer weer de finale halen en ook verliezen) om er zo voor te zorgen dat je ook niet te 'op safe' wilde spelen

  • @lottoweekendmiljonairs3621
    @lottoweekendmiljonairs3621 10 หลายเดือนก่อน +1

    4:00 lingo spel fragmentje