「ROMAJI」 「Niji」 Performer: Suda Masaki (Sugō Taishō)* Lyricist: Ishizaki Huwie Composer: Ishizaki Huwie Arranger: Tomi Yō Anime: STAND BY ME Doraemon 2 / Movie ED naite ii nda yo sonna hitokoto ni boku wa sukuwareta nda yo hontoni arigatou nasakenai keredo darashinai keredo kimi o omou koto dake de ashita ga kagayaku arinomama no futari de ii yo hidamari mitsukete asobō yo beranda de mizu o yaru kimi no ashimoto ni chīsana niji nē isshō soba ni iru kara isshō soba ni ite isshō hanarenai yō ni isshōkenmei ni kitsuku musunda me ga hodokenai yō ni kataku tsunaida te o hanasanai kara mama no yasashi sa to papa no nakimushi wa marude bokura no yō de sa mirai ga itoshii ōkina yume janakute ii yo jibunrashiku iretara ii yo hitoribotchi mayotta toki wa ano koro o omoidashite ā samishii yoru o hanbun boku ni azukete hoshii ureshii hibi wa jūbun ni waraiatte itai donna kotoba demo tarinai yo na kimi no nukumori ni fureta sei kana kazoku ya tomodachi no koto konna boku no koto itsumo daiji ni warau kara nakete kuru nda yo nan ni mo nakatta sora ni potsunto kagayaite ita "arigatō" ni kawaru kotoba zutto sagashite ita nda isshō soba ni iru kara isshō soba ni ite isshō hanarenai yō ni isshōkenmei ni kitsuku musunda me ga hodokenai yō ni kataku tsunaida te o hanasanai kara hanasanai kara... -- Source: Doraemon Fandom (Wiki) Notes: *Taishō Sugō (菅生 大将, Sugō Taishō) (born February 21, 1993, Minoh, Japan), known professionally as Masaki Suda (菅田 将暉, Suda Masaki), is a Japanese actor and singer.
「ENGLISH」 「Rainbow」 Performer: Masaki Suda (Taishō Sugō)* Lyricist: Huwie Ishizaki Composer: Huwie Ishizaki Arrangers: Yō Tomi Anime: STAND BY ME Doraemon 2 / Movie ED It´s okay to cry, you know With just those words from you, I was saved Thank you so much, truly Though it’s pathetic and sloppy Just thinking of you makes tomorrow shine Being ourselves is perfectly fine Let’s find a sunny spot and play There’s a little rainbow at your feet As you water the plants on the veranda, hey I’ll be by you side for a lifetime, be by my side for a lifetime Let’s never be apart for a lifetime, with all our might So the tightly tied knots won’t come undone I won’t let go of your hand held so tightly My mom’s kindness and my dad’s tears are just like us The future is lovely It’s okay if they’re not big dreams Just be yourself When you’re lost and alone Remember those times, Ah Let me hold half of your lonely nights The joyful days are enough for two of us I want to keep laughing together No matter what words I use, it’s not enough Maybe it’s because I felt your warmth About my family and friends, and about me You always smile and treasure them That’s why tears come to my eyes In the empty sky, a solitary light was shining I’ve been searching for words to replace “thank you” to you I’ll be by your side for a lifetime, be by my side for a lifetime Let’s never be apart for a lifetime, with all our might So the tightly tied knots won’t come undone I won’t let go of your hand held so tightly I won’t let go -- Source: Transcript of the translation featured in Nanao-san's video Notes: *Taishō Sugō (菅生 大将, Sugō Taishō) (born February 21, 1993, Minoh, Japan), known professionally as Masaki Suda (菅田 将暉, Suda Masaki), is a Japanese actor and singer.
「ESPAÑOL」 「Arcoíris」 Canta: Masaki Suda (Taishō Sugō)* Letra: Huwie Ishizaki Compositor: Huwie Ishizaki Arreglista: Yō Tomi Anime: Quédate Conmigo: Doraemon 2 / Tema final Película Está bien llorar, sabes Con sólo esas palabras tuyas, me salvé. Muchas gracias, de verdad Aunque sea patético y descuidado Sólo pensar en ti hace que el mañana brille Ser nosotros mismos está perfectamente bien Vamos a encontrar un lugar soleado y jugar Hay un pequeño arco iris a tus pies Mientras riegas las plantas de la terraza. Estaré a tu lado toda la vida, quédate a mi lado toda la vida Nunca nos separemos por siempre, con todas nuestras fuerzas Para que los nudos bien atados no se deshagan Sostendré tan fuerte tu mano y no la soltaré La bondad de mi madre y las lágrimas de mi padre son como nosotros. El futuro es encantador Está bien si no son grandes sueños Sólo sé tú mismo Cuando estés perdido y solo Recuerda esos tiempos, Ah Déjame sostener la mitad de tus noches solitarias Los días alegres son suficientes para nosotros dos Quiero que sigamos riendo juntos No importa qué palabras use, no es suficiente. Tal vez sea porque sentí tu calor Sobre mi familia y amigos, y sobre mi Siempre sonríes y los atesoras Por eso se me llenan los ojos de lágrimas En el cielo vacío, brillaba una luz solitaria He estado buscando palabras para sustituir el "gracias" para ti Estaré a tu lado toda la vida, quédate a mi lado toda la vida Nunca nos separemos para siempre, con todas nuestras fuerzas. Para que los nudos bien atados no se deshagan Sostendré tan fuerte tu mano y no la soltaré No te soltaré -- Fuente: Traducido por Red eye Basado en la traducción al inglés de “Nanao-san's video” Nota: *Taishō Sugō (菅生 大将, Sugō Taishō) (nació el 21 de febrero, 1993, Minoh, Japón), conocido por su nombre artístico como Masaki Suda (菅田 将暉, Suda Masaki), es un actor y cantante japonés.
「PORTUGUÊS」 「Arco-íris」 Canta: Masaki Suda (Taishō Sugō)* Letra: Huwie Ishizaki Compositor: Huwie Ishizaki Arranjos: Yō Tomi Anime: Fique comigo: Doraemon 2 / Filme Tema Final Não há problema em chorar, você sabe Com apenas essas palavras suas, fui salvo. Muito obrigado, de verdade Mesmo que seja patético e descuidado Só de pensar em você, o amanhã brilha Sermos nós mesmos está perfeitamente bem Vamos encontrar um lugar ensolarado e brincar Há um pequeno arco-íris a seus pés Enquanto você rega as plantas no terraço. Estarei ao seu lado por toda a vida, fique ao meu lado por toda a vida Nunca vamos nos separar para sempre, com todas as nossas forças Para que os nós bem amarrados não se desfaçam Segurarei sua mão com tanta força e não a soltarei A bondade de minha mãe e as lágrimas de meu pai são como nós. O futuro é encantador Não há problema se não forem grandes sonhos Apenas seja você mesmo Quando você estiver perdido e sozinho Lembre-se daqueles tempos, Ah Deixe-me segurar metade de suas noites solitárias Dias felizes são suficientes para nós dois Quero que continuemos rindo juntos Não importa as palavras que eu use, não é o suficiente. Talvez seja porque senti seu calor Em minha família e amigos, e em mim Você sempre sorri e os valoriza É por isso que meus olhos estão cheios de lágrimas No céu vazio, brilhava uma luz solitária Tenho procurado palavras para substituir o "obrigado" por você Estarei ao seu lado por toda a vida, fique ao meu lado por toda a vida Nunca vamos nos separar para sempre, com todas as nossas forças. Para que os nós bem amarrados não se desfaçam Segurarei sua mão com tanta força e não a soltarei Não a soltarei -- Fonte: Traduzido simple por Red eye Foi usada a tradução em inglês do “Nanao-san's video” Notas: *Taishō Sugō (菅生 大将, Sugō Taishō) (nascido em 21 de fevereiro de 1993, Minoh, Japão), conhecido por seu nome artístico Masaki Suda (菅田 将暉, Suda Masaki), é um ator e cantor japonês.
People may have different reasons to choose a favorite thing for them, a TV series, movie, song, artist, cartoon/Anime, etc. Doraemon is special, because it has accompanied us as children and even as adults, which brings tears to our eyes because we remember it with great affection. Thanks 😿🙌 #24Comment😄
最後の「離さないから〜」のところで全身に鳥肌が立ちました😭
癒しと感動をありがとう‼️
穏やかな気持ちになりました〜👏👏👏😊
歌声も表情も髪型も最高です😆
歌いはじめから、1分位で、涙が自然と出ていてました。
こころに響きますね!
ありがとう🎉
一生離れないように 一生懸命にキツく結んだ目がNanaoさんとNanaチの絆にも思えてエモいなぁって思って聴いてました😆
可愛い・・歌うまい。。心地よい
Nanaoちゃんの歌声で、この歌を聞くと自然と涙が出てくる💦
Nanaoちゃんの天使の歌声最高❤
心に染みます☺️❤️
素敵です
綺麗な声で素晴らしい👍👍👍
Nanaoさんの暖かい歌声聴いて心暖まりました✨
やまた
Nanaoさん、お疲れ様です😊 この曲は、ほぼ初めてですがとてもあったかい気持ちになりましたありがとう🥹Nanaoさんの表情もいつもより柔らかい感じして☺️
聴きたかった曲です。ドラえもんの映画は切なくなるけど好きです
素敵な天使の歌声、いつもアニソンありがとう。大好きです❤❤😊😊
虹きたー!!
大好きな歌です!
nanaoさんのお声は男歌もすごく合います。情感が籠もっていて何度でも聴けます😊
聴き入ってしまいました😊
さすが、聴かせる👍💜
👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏
これは泣けます‼️😢
癒やされるわー。Nanaoさん、ありがとう😊
この曲は知らない曲でした。。ドラえもんらしい あたたかい曲🫶 Nanaosんとあいまって優しい気持ちになれます 🥰
Nanaoちゃん、お疲れさま〜😊
菅田将暉さんの素敵な楽曲をカバーしてくれて、ありがとう🎵
Nanaoちゃんバージョンも素敵だったよ✨
ナイスカバー👏👏👏👏👏
ヒロヤス サトウ
Gentle cover, I like it :)
A great voice with a distinctive singing style, which makes its different and appealing. Very good job
声も素敵😊 歌も素敵❤ 笑顔も素敵🎉
沁みるよね~🥹 良き歌🎶
シンガーとして急成長してますよね。毎日配信は伊達じゃ無い😉
❤
Nanaoちゃん、こんばんは!【虹 / 菅田将暉】素敵な曲です!ありがとうございます。私はあなたはからロシアいつも応援っています!!
菅田将暉さんと同じくらいNanaoお嬢様の歌声にも優しさを感じました。このお歌聴いていると、とても優しい気持ちになります
Nanao さん、歌声が凄く良い😂
歌を聴いて癒されました😌
やっぱりNanaoさんは、シンガーに向いてますよ!だって僕を歌で感動させたんだから😂
最高ですよ🎵シンガーNanaoさん 😆素敵な歌をありがとう😆💕✨
なんと、今日、ダブルレインボー🌈🌈見ました♪美しい半円を描いてました。ふと、この曲が浮かびました😊
素敵な歌声です🎶
配信お疲れ様でした✨
Nanaoさん表現力がさらにアップしてますね👏
カバーという感じがしなくてNanaoさんの歌声で映像が浮かんでくるようでした🌈
生配信でショートも一緒に配信しちゃった。って言ってたね。
そこはご愛嬌です。
両方とも見たし生配信も当然だけど参加してた。
Nanaoちゃん✨お疲れさまー😊
優しい歌声☺️
どこまでもどこまでも広がっていく優しい歌声☺️
そして、あたたかい歌声😊
希代のシンガーNanaoちゃん‼️
ありがとう👏👏👏👏👏👏
ドラえもんとのび太の絆を描いた曲でNanaoさんの歌声で魅せられました👏✨👏✨
スローテンポな曲も表現力が段違いに上がったNanaoさんにかかると感動する🥰
❤❤❤
「歌詞」
「虹」
歌:菅田 将暉 (菅生 大将)*
作詞:石崎ひゅーい
作曲:石崎ひゅーい
編曲:トオミ ヨウ
アニメ:STAND BY ME ドラえもん 2 / Movie ED
泣いていいんだよ
そんな一言に僕は救われたんだよ
ほんとにありがとう
情けないけれど だらしないけれど
君を想う事だけで 明日が輝く
ありのままの二人でいいよ
陽だまりみつけて遊ぼうよ
ベランダで水をやる君の
足元に小さな虹 ねぇ
一生そばにいるから
一生そばにいて
一生離れないように
一生懸命に
きつく結んだ目がほどけないように
かたくつないだ手を離さないから
ママの優しさとパパの泣き虫は
まるで僕らのようでさ
未来が愛しい
大きな夢じゃなくていいよ
自分らしくいれたらいいよ
ひとりぼっち 迷った時は
あの頃を思い出して ああ
さみしい夜を半分
僕に預けて欲しい
うれしい日々は十分に
笑い合っていたい
どんな言葉でも足りないよな
君のぬくもりに触れたせいかな
家族や友達のこと
こんな僕のこと
いつも大事に笑うから
泣けてくるんだよ
何にもなかった空に
ぽつんと輝いていた
「ありがとう」に代わる言葉
ずっと探していたんだ
一生そばにいるから
一生そばにいて
一生離れないように
一生懸命に
きつく結んだ目がほどけないように
かたくつないだ手を離さないから
離さないから
--
SOURCE:
Doraemon Fandom (Wiki)
Notes:
Taishō Sugō (菅生 大将, Sugō Taishō) (born February 21, 1993, Minoh, Japan), known professionally as Masaki Suda (菅田 将暉, Suda Masaki), is a Japanese actor and singer.
「ROMAJI」
「Niji」
Performer: Suda Masaki (Sugō Taishō)*
Lyricist: Ishizaki Huwie
Composer: Ishizaki Huwie
Arranger: Tomi Yō
Anime: STAND BY ME Doraemon 2 / Movie ED
naite ii nda yo
sonna hitokoto ni
boku wa sukuwareta nda yo
hontoni arigatou
nasakenai keredo darashinai keredo
kimi o omou koto dake de ashita ga kagayaku
arinomama no futari de ii yo
hidamari mitsukete asobō yo
beranda de mizu o yaru kimi no
ashimoto ni chīsana niji nē
isshō soba ni iru kara
isshō soba ni ite
isshō hanarenai yō ni
isshōkenmei ni
kitsuku musunda me ga hodokenai yō ni
kataku tsunaida te o
hanasanai kara
mama no yasashi sa to papa no nakimushi wa
marude bokura no yō de sa mirai ga itoshii
ōkina yume janakute ii yo
jibunrashiku iretara ii yo
hitoribotchi mayotta toki wa
ano koro o omoidashite ā
samishii yoru o hanbun
boku ni azukete hoshii
ureshii hibi wa jūbun ni
waraiatte itai
donna kotoba demo tarinai yo na
kimi no nukumori ni fureta sei kana
kazoku ya tomodachi no koto
konna boku no koto
itsumo daiji ni warau kara
nakete kuru nda yo
nan ni mo nakatta sora ni
potsunto kagayaite ita
"arigatō" ni kawaru kotoba
zutto sagashite ita nda
isshō soba ni iru kara
isshō soba ni ite
isshō hanarenai yō ni
isshōkenmei ni
kitsuku musunda me ga hodokenai yō ni
kataku tsunaida te o
hanasanai kara
hanasanai kara...
--
Source:
Doraemon Fandom (Wiki)
Notes:
*Taishō Sugō (菅生 大将, Sugō Taishō) (born February 21, 1993, Minoh, Japan), known professionally as Masaki Suda (菅田 将暉, Suda Masaki), is a Japanese actor and singer.
優しく肩を叩かれて元気付けられた様な気分になれる優しい歌声でした(^^♪
歌のうまさだけじゃなくて表現力がすごくて聴き入っちゃいましたよ(#^.^#)
この曲も沢山聴きますね(^_-)-☆
さすがに 泣いたわ!
やっぱりいい歌♪ななおさんの歌声がいいですね♪♪♪いい曲歌ってくれて有り難う御座いますね(^o^)m(._.)mお体に気をつけてこれからも宜しくお願いしますね♪♪♪
「ENGLISH」
「Rainbow」
Performer: Masaki Suda (Taishō Sugō)*
Lyricist: Huwie Ishizaki
Composer: Huwie Ishizaki
Arrangers: Yō Tomi
Anime: STAND BY ME Doraemon 2 / Movie ED
It´s okay to cry, you know
With just those words from you, I was saved
Thank you so much, truly
Though it’s pathetic and sloppy
Just thinking of you makes tomorrow shine
Being ourselves is perfectly fine
Let’s find a sunny spot and play
There’s a little rainbow at your feet
As you water the plants on the veranda, hey
I’ll be by you side for a lifetime, be by my side for a lifetime
Let’s never be apart for a lifetime, with all our might
So the tightly tied knots won’t come undone
I won’t let go of your hand held so tightly
My mom’s kindness and my dad’s tears are just like us
The future is lovely
It’s okay if they’re not big dreams
Just be yourself
When you’re lost and alone
Remember those times, Ah
Let me hold half of your lonely nights
The joyful days are enough for two of us
I want to keep laughing together
No matter what words I use, it’s not enough
Maybe it’s because I felt your warmth
About my family and friends, and about me
You always smile and treasure them
That’s why tears come to my eyes
In the empty sky, a solitary light was shining
I’ve been searching for words to replace “thank you” to you
I’ll be by your side for a lifetime, be by my side for a lifetime
Let’s never be apart for a lifetime, with all our might
So the tightly tied knots won’t come undone
I won’t let go of your hand held so tightly
I won’t let go
--
Source:
Transcript of the translation featured in Nanao-san's video
Notes:
*Taishō Sugō (菅生 大将, Sugō Taishō) (born February 21, 1993, Minoh, Japan), known professionally as Masaki Suda (菅田 将暉, Suda Masaki), is a Japanese actor and singer.
「ESPAÑOL」
「Arcoíris」
Canta: Masaki Suda (Taishō Sugō)*
Letra: Huwie Ishizaki
Compositor: Huwie Ishizaki
Arreglista: Yō Tomi
Anime: Quédate Conmigo: Doraemon 2 / Tema final Película
Está bien llorar, sabes
Con sólo esas palabras tuyas, me salvé.
Muchas gracias, de verdad
Aunque sea patético y descuidado
Sólo pensar en ti hace que el mañana brille
Ser nosotros mismos está perfectamente bien
Vamos a encontrar un lugar soleado y jugar
Hay un pequeño arco iris a tus pies
Mientras riegas las plantas de la terraza.
Estaré a tu lado toda la vida, quédate a mi lado toda la vida
Nunca nos separemos por siempre, con todas nuestras fuerzas
Para que los nudos bien atados no se deshagan
Sostendré tan fuerte tu mano y no la soltaré
La bondad de mi madre y las lágrimas de mi padre son como nosotros.
El futuro es encantador
Está bien si no son grandes sueños
Sólo sé tú mismo
Cuando estés perdido y solo
Recuerda esos tiempos, Ah
Déjame sostener la mitad de tus noches solitarias
Los días alegres son suficientes para nosotros dos
Quiero que sigamos riendo juntos
No importa qué palabras use, no es suficiente.
Tal vez sea porque sentí tu calor
Sobre mi familia y amigos, y sobre mi
Siempre sonríes y los atesoras
Por eso se me llenan los ojos de lágrimas
En el cielo vacío, brillaba una luz solitaria
He estado buscando palabras para sustituir el "gracias" para ti
Estaré a tu lado toda la vida, quédate a mi lado toda la vida
Nunca nos separemos para siempre, con todas nuestras fuerzas.
Para que los nudos bien atados no se deshagan
Sostendré tan fuerte tu mano y no la soltaré
No te soltaré
--
Fuente:
Traducido por Red eye
Basado en la traducción al inglés de “Nanao-san's video”
Nota:
*Taishō Sugō (菅生 大将, Sugō Taishō) (nació el 21 de febrero, 1993, Minoh, Japón), conocido por su nombre artístico como Masaki Suda (菅田 将暉, Suda Masaki), es un actor y cantante japonés.
サイコーヽ(*´▽`*)ノ
「PORTUGUÊS」
「Arco-íris」
Canta: Masaki Suda (Taishō Sugō)*
Letra: Huwie Ishizaki
Compositor: Huwie Ishizaki
Arranjos: Yō Tomi
Anime: Fique comigo: Doraemon 2 / Filme Tema Final
Não há problema em chorar, você sabe
Com apenas essas palavras suas, fui salvo.
Muito obrigado, de verdade
Mesmo que seja patético e descuidado
Só de pensar em você, o amanhã brilha
Sermos nós mesmos está perfeitamente bem
Vamos encontrar um lugar ensolarado e brincar
Há um pequeno arco-íris a seus pés
Enquanto você rega as plantas no terraço.
Estarei ao seu lado por toda a vida, fique ao meu lado por toda a vida
Nunca vamos nos separar para sempre, com todas as nossas forças
Para que os nós bem amarrados não se desfaçam
Segurarei sua mão com tanta força e não a soltarei
A bondade de minha mãe e as lágrimas de meu pai são como nós.
O futuro é encantador
Não há problema se não forem grandes sonhos
Apenas seja você mesmo
Quando você estiver perdido e sozinho
Lembre-se daqueles tempos, Ah
Deixe-me segurar metade de suas noites solitárias
Dias felizes são suficientes para nós dois
Quero que continuemos rindo juntos
Não importa as palavras que eu use, não é o suficiente.
Talvez seja porque senti seu calor
Em minha família e amigos, e em mim
Você sempre sorri e os valoriza
É por isso que meus olhos estão cheios de lágrimas
No céu vazio, brilhava uma luz solitária
Tenho procurado palavras para substituir o "obrigado" por você
Estarei ao seu lado por toda a vida, fique ao meu lado por toda a vida
Nunca vamos nos separar para sempre, com todas as nossas forças.
Para que os nós bem amarrados não se desfaçam
Segurarei sua mão com tanta força e não a soltarei
Não a soltarei
--
Fonte:
Traduzido simple por Red eye
Foi usada a tradução em inglês do “Nanao-san's video”
Notas:
*Taishō Sugō (菅生 大将, Sugō Taishō) (nascido em 21 de fevereiro de 1993, Minoh, Japão), conhecido por seu nome artístico Masaki Suda (菅田 将暉, Suda Masaki), é um ator e cantor japonês.
People may have different reasons to choose a favorite thing for them, a TV series, movie, song, artist, cartoon/Anime, etc.
Doraemon is special, because it has accompanied us as children and even as adults, which brings tears to our eyes because we remember it with great affection. Thanks 😿🙌
#24Comment😄