Спасибо большое, Света! 🙏🌼🌼🌼🤗❤️ Я сама заинтригована Заветом воды🙈😁... Надеюсь, удастся мне успешно пробраться через этот красивый слог и многочисленные сноски🙈😅... Спасибо отдельное за просмотр видео сына! 🙏❤️
Да да да Наташенька, спасибо Вам!!! Мы ждали лето и вот оно пришло!!! А Вас будем с осенью поздравлять!!!! Орел хорош и Нова Слобода!!!! Хорошего настроения при отшиве...будем знакомитьсяс творчеством сына....
Обожаю сказку про Крабата. Очарована была еще мультиком в детстве. А это было в 90. Странно что вы ее не знаете. Посмотрите мультик иностранный очень старый. А еще и фильм американский есть. Мультик крутой. Очень нравился мне.
@@Natascha_handmade это мультик я увидела в 90. А сама я родилась в 75 году. Но мультик до сих пор в сердце. Хотя он странный и страшный, как по мне был тогда когда я его смотрела. Ищите то ли Чехословакия то ли Польша производитель мультика. Найду точнее вам напишу. Он кажется даже в ютьюбе есть.
Наташа, с удовольствием посмотрела твоё видео. Набор с осенним экспрессом просто шикарный, поздравляю с таким подарком! Сама не читаю, но люблю твои обзоры книг, наслаждаюсь твоими рассказами о них. Крабат - книга, которую все мои дети читали в рамках школьной программы. У нас в школах нет предмета литература, но дети выбирают по две книги на год для прочтения, из нескольких предложенных, причём голосованием. И Крабат обычно дети выбирают. А про неправильное прочтение немецких слов - согласна, но всегда делаю скидку, потому что на других языках тоже обычно много неправильно читаю. Но профессионалам это конечно непростительно, если переводишь книгу, то конечно нужно правильно написать имена, фамилии и всё остальное. Из той же оперы что и Штефан Цве(а)йг ( Zweig), название фирмы которая делает основу для вышивки, Zweigart, многие произносят Цвейгарт, я улыбаюсь всегда, так как понимаю что не всё знают что в немецком сочетание "ei" читается как "ай". Всегда не могла понять почему в русском языке переделали многие названия городов. Хамбург (Hamburg) называют Гамбургом, Ханновер ( Hannover) - Гановером и т.д . А имя Ханс ( Hans) переделали в Ганс , хотя Ганс это вообще-то гусь. 😂😂😂 Извиняюсь что пофилософствовала тут у тебя. Удачи!!!❤❤❤
Лариса, спасибо за философствования! 🤗❤️С удовольствием почитала🤗... Для меня всякое неправильно переведённое с немецкого это боль... Люблю немецкий язык❤️... Да, в начале слов "H" переводят как "Г".. Прям подбешивает ☹️... Из этой же оперы австрийский Hallstatt. .. А ещё Leipzig всплывает всегда, когда злюсь на вот эти переделки... Закон, по которому вот такие тупые правила перевода были приняты, был при царе горохе издан... Непонятно, почему современные переводчики не пытаются это изменить...
Насчёт Стефана Цвейга, можно себя успокаивать тем, что в русском языке не читается, как пишется. Так что спокойно можно вслух говорить "Штефан", а писать "Стефан", если только это не лишит вас удовольствия ржать над переводом имён :)
Я так читала недавно подростковые книги... В тексте одна фамилия, вижу её, читаю по-правильному😎💪... Но в такие моменты немножко шарики за ролики заходят из-за несостыковки🙈🤪😅
Наташа, спасибо, что показали какая красота есть у Риолис, даже не знала про такой набор.
Да, сюжет правда красивый😍
Наташа, обожаю ❤ ваши видео, после них хочется вышивать, покупать и читать😊. Заинтриговали Заветом воды, жду продолжения отзыва. Творчество сына👍👍👍!!!
Спасибо большое, Света! 🙏🌼🌼🌼🤗❤️ Я сама заинтригована Заветом воды🙈😁... Надеюсь, удастся мне успешно пробраться через этот красивый слог и многочисленные сноски🙈😅... Спасибо отдельное за просмотр видео сына! 🙏❤️
Да да да Наташенька, спасибо Вам!!! Мы ждали лето и вот оно пришло!!! А Вас будем с осенью поздравлять!!!! Орел хорош и Нова Слобода!!!! Хорошего настроения при отшиве...будем знакомитьсяс творчеством сына....
Лена, спасибо большое! 😘🙏🤗❤️
Наташа, отличное видео вышло с продвижениями и покупками. Сынуля молодец!
Большое спасибо! 🌼🌼🌼🤗❤️
Вышивала плесиозавра подбором и у меня он более бирюзовый, но и оригинал классный, цвета сочные 🩵
Я видела твоего, красивый получился👍😍
@@Natascha_handmade спасибо ❤️
Обожаю сказку про Крабата. Очарована была еще мультиком в детстве. А это было в 90.
Странно что вы ее не знаете. Посмотрите мультик иностранный очень старый. А еще и фильм американский есть. Мультик крутой. Очень нравился мне.
Моё детство проходило не в 90-е,а намноого раньше😁... Спасибо за информацию! 🤗🌼🌼🌼 Как прочитаю книгу, обязательно поищу и мультик, и фильм👍
@@Natascha_handmade это мультик я увидела в 90. А сама я родилась в 75 году. Но мультик до сих пор в сердце. Хотя он странный и страшный, как по мне был тогда когда я его смотрела. Ищите то ли Чехословакия то ли Польша производитель мультика. Найду точнее вам напишу. Он кажется даже в ютьюбе есть.
Наташа, привет! Я тоже не люблю прозрачный пластик в вышивке🤭
👍🤭😁
Наташа, с удовольствием посмотрела твоё видео.
Набор с осенним экспрессом просто шикарный, поздравляю с таким подарком!
Сама не читаю, но люблю твои обзоры книг, наслаждаюсь твоими рассказами о них. Крабат - книга, которую все мои дети читали в рамках школьной программы. У нас в школах нет предмета литература, но дети выбирают по две книги на год для прочтения, из нескольких предложенных, причём голосованием. И Крабат обычно дети выбирают.
А про неправильное прочтение немецких слов - согласна, но всегда делаю скидку, потому что на других языках тоже обычно много неправильно читаю. Но профессионалам это конечно непростительно, если переводишь книгу, то конечно нужно правильно написать имена, фамилии и всё остальное. Из той же оперы что и Штефан Цве(а)йг ( Zweig), название фирмы которая делает основу для вышивки, Zweigart, многие произносят Цвейгарт, я улыбаюсь всегда, так как понимаю что не всё знают что в немецком сочетание "ei" читается как "ай". Всегда не могла понять почему в русском языке переделали многие названия городов. Хамбург (Hamburg) называют Гамбургом, Ханновер ( Hannover) - Гановером и т.д . А имя Ханс ( Hans) переделали в Ганс , хотя Ганс это вообще-то гусь. 😂😂😂 Извиняюсь что пофилософствовала тут у тебя.
Удачи!!!❤❤❤
Лариса, спасибо за философствования! 🤗❤️С удовольствием почитала🤗... Для меня всякое неправильно переведённое с немецкого это боль... Люблю немецкий язык❤️... Да, в начале слов "H" переводят как "Г".. Прям подбешивает ☹️... Из этой же оперы австрийский Hallstatt. .. А ещё Leipzig всплывает всегда, когда злюсь на вот эти переделки... Закон, по которому вот такие тупые правила перевода были приняты, был при царе горохе издан... Непонятно, почему современные переводчики не пытаются это изменить...
Полукрестик не лысый, он полупрозрачный))
Точно! 👍 Чего это я его обзываю? 🤪
О, смотрю вы читаете все подряд 😂
Нет, не всё😁
Насчёт Стефана Цвейга, можно себя успокаивать тем, что в русском языке не читается, как пишется. Так что спокойно можно вслух говорить "Штефан", а писать "Стефан", если только это не лишит вас удовольствия ржать над переводом имён :)
Я так читала недавно подростковые книги... В тексте одна фамилия, вижу её, читаю по-правильному😎💪... Но в такие моменты немножко шарики за ролики заходят из-за несостыковки🙈🤪😅